Page 2 - Sécurité; Consignes générales de sécurité; Zone de travail; Sécurité électrique; Utilisation et entretien de l’outil; « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »; AVERTISSEMENT
10 Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents. • N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo-sives, comme en présence de pou...
Page 3 - Réparation; Consignes de sécurité
11 • Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien entretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles degripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez deslames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspondau sens de la flèche marquée sur l’outil et qu...
Page 6 - Chargeur de pile; Mise au rebut des piles; Piles nickel-hydrure de métal
14 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉprécédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » • A v a n t d ' u t i l i ...
Page 7 - Table des matières; Description fonctionnelle et spécifications
15 Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14 Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Consignes de sécurité pour les scies à ong...
Page 8 - Familiarisez-vous avec votre scie à onglet
16 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Débranchez le bloc-pile de l’outilavant d’effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une miseen marche accidentelle. 1. Poignée de transport Cette poi...
Page 10 - Assembly; Tools Needed For Assembly And Alignment; Assemblage; Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement
26 Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Should be no Gap or Overlapwhen Square is Flipped Over inDotted Position Draw LightLine on Board Along this Edge Hex "L" Wrench(supplied) 6mm Straight Edge ofBoard 3/4" ThickThis Edge Must bePerfectly Straight Blade Wrench(supplied) Com...
Page 13 - Pose et dépose de la lame; Coupe des inserts de trait de scie
31 Instalación y remoción de la hoja Desconecte el paquete de baterías del a h e r r a m i e n t a a n t e s d e r e a l i z a r cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, o dea l m a c e n a r l a h e r r a m i e n t a . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a ...
Page 14 - Ensamblaje de la bolsa para polvo; Assemblage du sac à poussière
33 Ensamblaje de la bolsa para polvo 1. Con el brazo de ingletes fijado en la posición hacia abajo, empujela bolsa para polvo 1 sobre la boquilla para polvo 2 para recoger el serrín (Figura 5). 2. Posicione la bolsa para polvo 1 de manera que no interfiera con la herramienta durante la operación de ...
Page 15 - Hoja en ángulo recto con; Alineación de la hoja a 90°; Ajustes; Lame d’équerre par rapport; Alignement de la lame à 90°; Réglages
35 Desconecte el paquete de baterías del a h e r r a m i e n t a a n t e s d e r e a l i z a r cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, o dea l m a c e n a r l a h e r r a m i e n t a . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e d u c e n e l r i e s g o d ...
Page 16 - Hoja a 45° respecto a la mesa; Alineación de la hoja a 45°; Lame à 45° par rapport; Alignement de la lame à 45°
37 Hoja a 45° respecto a la mesa 1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. 2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (VerTopes-guía deslizantes en la página 55.) 3. Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio. 4. Afloje el mango de fijación de bisel e...
Page 17 - Hoja en ángulo recto con el tope-guía; Alineación del tope-guía; Lame d’équerre par rapport au guide; Alignement du guide
39 Hoja en ángulo recto con el tope-guía 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. Asegúrese de que la mesa estéen el retén de 0° y apriete el pomo de fijación de inglete. Coloqueuna escuadra de combinación 1 contra el tope-guía 2 y junto ...
Page 18 - Miter Scale and Vernier Scale Usage
40 20 25 316 225 30 35 40 45 50 20 25 316 225 30 35 40 45 50 20 25 316 225 30 35 40 45 50 20 25 316 225 30 35 40 45 50 40-3/4 ° The 3/4 ° Vernier mark is over the 43 ° scale mark 40-1/4 ° Vernier Miter Indicator Miter Scale The 1/4 ° Vernier mark (first line to right of center indicator) is over the...
Page 20 - escala de ingletes; Ajuste del retén para moldura de techo; Réglage de l’indicateur de l’échelle; Réglage du cran d’arrêt moulures en couronne
43 Ajustes Ajuste del indicador (Vernier) de la escala de ingletes 1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamentehacia arriba. 2. A través de la ranura 1 del accesorio de inserción para la sepa- ración de corte, afloje el tornillo Phillips 2 que sujeta el indicador 3 en su sitio (...
Page 21 - Installation
44 To avoid injury from unexpected sawmovement observe the following: • Disconnect battery pack from tool. Before transportingthe saw, rotate head assembly to 45° miter, lock intodetent and lock the head assembly in the loweredposition. • To avoid back injury, hold the tool close to your bodywhen li...
Page 22 - Applications de montage; Aplicaciones de montaje
47 Applications de montage Établi Montez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (7/16 po) 1 ou des quatre trous de clou 2 . Assurez-vous d’un dégagement suffisant à gauche et à droite de la scie (Figure 16). 1. Chacun des quatre trous de montage doit être boulonnésolidement à l’aide ...
Page 23 - Position du corps et des mains; Operaciones básicas
49 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mainsadéquatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 17,A, B, C, et D). • Ne placez jamais les mains à proximité de l’aire de coupe.Gardez les mains ...
Page 24 - Support de l’ouvrage; Support d’ouvrages longs; Opérations de base de; Soporte de la pieza de trabajo; Abrazaderas
51 Support de l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance àbasculer à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint á action rapide — Ce serre-joint permet de fixer un ouvrage sans difficulté dans l’un des huit (8) trous de serre-joint autourd...
Page 25 - Actionnement par interrupteur; Activación del interruptor
53 Opérations de base de la scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position del’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guideauxiliaire. Le guide auxiliaire est utilisé avec la scie en posit...
Page 26 - Court-circuitage du cran d’arrêt; Sobrecontrol del retén
55 Opérations de base de la scie Court-circuitage du cran d’arrêt Pour engager : 1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet 1 (Figure 24). 2. Poussez la pince de court-circuitage du cran d’arrêt 2 vers l’avant et verrouillez en place par-dessus le bord. Relâchez la gâchette ducran d’arrêt d’on...
Page 27 - Coupe à l’onglet; Opérations de la scie; Corte a inglete; Operaciones de la
57 Coupe à l’onglet • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 48° à gauche et 48° à droite. • L’échelle graduée d’onglet est coulée dans la table pour faciliter lalecture. • Des crans d’arrêt positifs ont été créés à 0°, 15°, 22,5° et 45° àgauche et à dr...
Page 29 - Coupes composées; Cortes compuestos
61 Coupes composées • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Étant donné qu’il faudra peut-être plusieurs essais pour obtenirl’angle composé désiré, effectuez des coupes d’essai sur desmatériaux de rebut avant de pratiquer votre coupe. S...
Page 30 - Moulures de base; INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE
63 Opérations de la scie Moulures de base • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table. • Reportez-vous au tableau contenant des conseils utiles sur lacoupe de moulures de base. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES Position vertical P...
Page 31 - Corte de moldura de techo; Cutting Crown Molding
65 Operaciones de la sierra Corte de moldura de techo • La moldura de techo se debe cortar con precisión para queencaje adecuadamente. • Hay dos maneras de cortar moldura de techo: horizontal sobre lamesa o en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía. • La sierra para cortar ingletes tiene retenes d...
Page 32 - COUPES DE MOULURES EN COURONNE – MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; PLAFOND; MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; TABLE; COIN INTÉRIEUR
67 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur latable Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : 1. Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide àglissière à la page 55.) 2. Réglez les angles de biseau et d’onglet à l’aide du Tableau 1 ci...
Page 33 - BAS DE LA MOULURE
70 Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide • La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucunréglage de biseau n’est nécessaire. La coupe est pratiquée avecun angle d’onglet de 45°. • Une moulure en couronne d’une largeur allant jusqu’à 4-1/4 popeut être coupée sur vo...
Page 34 - Coupes spéciales; Coupe de matériaux courbés; Cortes especiales; Corte de material arqueado
73 Coupes spéciales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage 1 est courbé ou gondolé, cramponnez-le 2 avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide 3 . Assurez-vous toujours de l’absence d’un éc...
Page 35 - Notas importantes para cargar
75 Charge du bloc-pile (Chargeur de 1heure) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courantstandard. Avant d’introduire le bloc-piles 1 , retirez le capuchon de protection 2 et introduisez le bloc-piles 1 dans le chargeur 3 . Le témoin vert 4 du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui ind...
Page 36 - Accessories; Accessoires; Rallonges
76 Accessories Various 10” Carbide Tipped Blades A range of blades of various materials, tooth configurations,rakes are offered to provide the correct blade for variousapplications. 24 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - 5/8” Arbor 40 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - 5/8” Arbor 60 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - ...
Page 37 - Remplacement des balais du moteur; Remplacement des; Cambio de las escobillas del motor
79 Entretien I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U RA U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventifexécuté par des personnes non autorisés peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des fils internes, cequi peut présenter de gr...
Page 38 - Cleaning; Care of Blades; Entretien des lames
80 Cleaning To avoid accidents, always disconnectthe tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept cl...
Page 39 - Troubleshooting Guide; Electrical; Duide de Dépannage; Électrique
82 Troubleshooting Guide Electrical Duide de Dépannage Électrique PROBLEM BRAKE DOES NOT STOP BLADE WITHIN 5SECONDS CAUSE 1. Brushes not seated or lightly sticking.2. M o t o r o v e r h e a t e d f r o m u s e o f n o t recommended accessory or rapid on/off cycling. 3. Blade bolt loose.4. Other SOL...
Page 41 - Généralités; General
84 Duide de Dépannage Généralités Troubleshooting Guide General PROBLEM HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE ORBLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE. CAUSE 1. Part failure.2. Pivot spring or guard spring not replaced properly after service. 3. Sawdust accumulation. SOLUTION 1. Authorized service.2. Authorize...