Page 2 - Consignes générales de sécurité; Zone de travail; Sécurité de l’utilisateur; Utilisation de l’outil; « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
8. Consignes générales de sécurité Zone de travail NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le cor-don de rallonge. Tout visiteur doit se tenir à une distance suffisantede la zone de travail. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIENDÉ...
Page 3 - Consignes de sécurité supplémentaires; Entretien de l’outil
9. Consignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outil NE MODIFIEZ PAS L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ PAS À UNUSAGE ABUSIF Cet outil a été fabriqué selon des critères de haute précision. Toutemodification ou transformation non prévue constitue un usage abusifet risque de présenter un danger. ÉVIT...
Page 5 - Double isolation
11. Consignes de sécurité supplémentaires 12. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT POUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIREPREUVE DE BON SENS ET DE PRUDENCE PENDANT TOUT LETEMPS OÙ IL SE SERT DE LA SCIE À DÉCOUPER. Ne laissez pas l’habitude (découlant d’unusage fréquent de votre scie) endormir votre vig...
Page 6 - Table des matières
12. Table des matières Page Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . . . 9–11Double isolation et rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Lexique . . ...
Page 7 - Lexique; Outils nécessaires à l’assemblage
13. Lexique OUVRAGE Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces del’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords. TAQUETS ANTI-REBOND Système qui, lorsqu’il est correctement entretenu, sert à empêcherque l’ouvrage ne soit projeté en direction de l’utilisateur. ARBR...
Page 8 - DELANTERA DE LA SIERRA DE MESA.
16. Normas de seguridad adicionales e. NUNCA sitúe la cara o el cuerpo en línea con la herramienta de corte. • NUNCA ponga los dedos ni las manos en la trayectoria de la hoja de sierra ni de ninguna otra herramienta de corte. • NUNCA ponga ninguna de las manos detrás de la herramienta de corte para ...
Page 10 - Familiarisez-vous avec
Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit êtrefixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la tablede coupe. Ce bord inférieur sera donc situé plus bas que celui du guide derefente, ce qui évitera que les pièces de faible épaisseur ne glissent so...
Page 12 - Control de inclinación de la hoja; Ajustes; Réglages
Réglage de l’inclinaison de la lame Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens anti-horaire (Fig. 5), faites coulisser le volant de réglage de hauteur 2 jusqu’à ce que l’indicateur 5 soit sur l’angle désiré et resserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens horai...
Page 15 - Montage du protège-lame
33. Ensamblaje Assemblage Montage du protège-lame Pour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant de procéder à des réglages. 1. Enlevez l’élément amovible de la table. 2. Mettez la lame à fond en position haute et inclinez-la à 45°. 3. Desserrez la vis 5 d’envi...
Page 16 - Changement de la lame
35. Ensamblaje Assemblage Changement de la lame Pour éviter les blessures, débranchez toujours lecordon d’alimentation avant de procéder à des réglages. 1. Tournez le volant de réglage de hauteur en sens horaire pour mettre lalame à fond vers le haut. À l’aide d’un tournevis, soulevez l’élément rapp...
Page 18 - Repère de sciage
39. Funcionamiento básico de la sierra de mesa Utilisation de la scie de table 11 10 9 13 12 6 5 8 7 14 17 16 15 18 20 19 TABLE POINTER 13 FIG. 27 7 8 Repère de sciage Il permet de marquer et de repérer exactement l’endroit où la lamepénétrera dans la pièce. A. Avec la lame d’équerre (à 90 degrés) p...
Page 22 - Corte al hilo; Coupe en long
5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la partesuperior de la pieza de trabajo. Una exposición adicional de la hojaaumentaría la posibilidad de peligro. 6. No se sitúe directamente delante de la hoja en caso de RETROCESO.Sitúese en cualquiera de los lados de la hoja. 7...
Page 23 - Reaserrado; Cómo hacer una tabla con; Fabrication d’une planche à languettes
Cuando el ANCHO DE CORTE AL HILO es MAS ESTRECHO de 2", NO SEPUEDE utilizar el palo de empujar porque el protector interferirá … UTILICEel TOPE-GUIA AUXILIAR y el BLOQUE DE EMPUJAR. Sujete el tope-guía auxiliar 1 al tope-guía para cortar al hilo con dos abrazaderas en “C” (Fig. 38). Haga avanzar...
Page 25 - Técnicas de corte especiales; Mantenimiento de la; Techniques de coupe spécialisées
53. Los cortes de mortajas y de molduras se deben realizar en la posición de90° únicamente. Cuando se utilice la fresa rotativa de cortar mortajas ymoldear, será necesario retirar el protector de la hoja y el separador. TENGACUIDADO.1. Al cortar mortajas o molduras transversalmente al ancho de la ta...
Page 26 - Lubricación; Accesorios; Accessoires; Lubrification
Article No. de cat. Pied pliant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS1000Pied fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS1001Support arrière . . . . . . . . . ...
Page 27 - Trouble Shooting; Guide de diagnostic
56. Trouble Shooting Turn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting. TROUBLE: SAW WILL NOT START PROBLEM 1. Power cord is not plugged in.2. Fuse or circuit breaker tripped.3. Cord damaged.4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in.2. Replace fuse or reset trip...
Page 33 - MITER GUAGE TEMPLATE - FOR ADDING MOUNTING HOLES
63. 1-3/16" 1-3/16" 7/8" FOLLOW STEPS: 1 2 MITER GUAGE TEMPLATE - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING) Drill 2 holes - 1/4" diameter throughboth walls (first drill smaller pilot holes) 1 2 TAPE TAPE TAPE TAPE Cut out template around outside edges, place over...