Page 5 - Français; Consignes de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique; MENT; Sécurité de la zone de travail
28 | Français u Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified personnel. Opening the housing shell can destroy the power tool. Before you can remove the battery from the power tool, you will need to use the powertool until the battery is completely discharged. Unscrew the screws...
Page 7 - Utilisation et entretien de l’outil électrique
30 | Français u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des bles-sures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleu...
Page 9 - Maintenance et entretien; Consignes de sécurité pour visseuses; Maintenez bien l'outil électroportatif en place.
32 | Français spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque defeu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquementdes pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électri...
Page 10 - Consignes de sécurité pour chargeurs; N’exposez pas le chargeur secteur à la pluie ou à l’humidité.; Description des prestations et du produit; Utilisation conforme
Français | 33 Consignes de sécurité pour chargeurs u Ce chargeur secteur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par despersonnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquantd’expérience ou de connaissances. Ce chargeur secteur peut être utilisé par desenfants (âgés...
Page 11 - Caractéristiques techniques; Visseuse sans fil
34 | Français (1) Embout de vissage (2) Porte-outil (3) Bague de présélection de couple (4) Interrupteur Marche/Arrêt (5) Sélecteur de sens de rotation (6) Indicateur d’état de charge de l’accu (7) Prise micro-USB (8) Poignée (surface de préhension isolée) (9) Câble USB (10) Chargeur secteur a) a) L...
Page 12 - Niveau sonore et vibrations; Portez un casque antibruit !
Français | 35 Visseuse sans fil GO Chargeurs recommandés V/mA 5/1000 A) mesuré à 20–25 °CB) Performances réduites à des températures <0 °C Chargeur Référence – UK 2 609 120 718 A) – UE 2 609 120 713 A) – AU 2 609 120 717 – KO 2 609 120 716 – JAP 2 609 120 715 Tension de charge de l’accu V 5 Coura...
Page 14 - Changement d’accessoire; Mise en marche
Français | 37 Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; cedernier n’est toutefois pas défectueux, il refonctionnera normalement une fois l’accu re-chargé.Respectez les indications concernant la mise au rebut. Changement d’accessoire u N’utilisez pas d...
Page 15 - Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
38 | Français Position 6 : Couple le plus élevé pour les vis de grand diamètre ou pour les vissages dans des maté-riaux durs. Mise en marche/arrêt L’outil électroportatif peut être mis en marche de deux façons :– En exerçant une pression sur la broche et en maintenant la pression. Pour arrêter l’out...
Page 16 - Service après-vente et conseil utilisateurs; France
Français | 39 Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretiende votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.co...
Page 17 - Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :
40 | Français Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et em-ballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec-tueux de l’environnement.Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les or-dures ménagères ! Seuleme...