Page 2 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
23 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
24 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. ...
Page 4 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
25 1. N E PA S FA I R E F O N C T I O N N E R C E T T E M A C H I N E avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qual...
Page 5 - RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LES LASERS; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LASER
26 RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LES LASERS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES LASERS lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives suivantes comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. pour votre sécurité, lire le manuel de l’uti...
Page 6 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; dans des endroits humides.; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; emploi, afin de protégerl’utilisateur des décharges électriques; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
27 2. Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à 150 volts : Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure B, la machine devra comporter une fiche mise à la t...
Page 7 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; CORDON DE RALLONGE
28 DESCRIPTION FONCTIONNELLE CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une...
Page 8 - CONTENUS DE BOITE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; toujours transporter l’appareil avec au
29 CONTENUS DE BOITE DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti-corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. ...
Page 9 - ASSEMBLAGE; CONDITIONS D’UTILISATION; OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
30 ASSEMBLAGE 29" (737 mm) MINIMUM 24" (610 mm) MINIMUM INSTALLATION DE LA PERCEUSE À COLONNE SUR UN SUPPORT 1. Si vous décidez d’utiliser la perceuse à colonne au même endroit de façon permanente, il vous faudra arrimer la base de la perceuse à colonne à un support à l’aide d’attaches (non ...
Page 11 - INSTALLATION DU MANDRIN; pour réduire tout risque de dommages; RISQUES DE DOMMAGES
32 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z INSTALLATION DE LA POUPÉE FIXE SUR LA COLONNE ET LA BASE Pour installer la poupée fixe sur la colonne :1. Poussez à fond la tête (P) de la perceuse à colonne, fig. 9, sur la colonne. REMARQUE : s’assurer que les vis de blocage (R) de la tête n’empêchent pas la tête de la per...
Page 14 - INDEX D’INCLINAISON DE TABLE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
35 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODÈLE 18-900L p o u r r é d u i r e t o u t r i s q u e d e dommages corporels, s’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position « OFF » (ARRÊT) avant de brancher l’appareil. Ne pas toucher les b r o c h e s m é t a l l i q u e s l o r s d u b r a n c h e m e n t o...
Page 15 - RÉGLAGES DE LA TABLE
36 Fig. 30 Fig. 27 PP OO SS RR Fig. 29 TT UU VV RÉGLAGES DE LA TABLE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des ...
Page 16 - ÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE
37 WW Fig. 31 AA ÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages cor...
Page 17 - VÉRIFICATION DU RÉGLAGE LASER
38 VÉRIFICATION DU RÉGLAGE LASER pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. LUMIÈ...
Page 18 - VITESSE DE LA BROCHE
39 VITESSE DE LA BROCHE Il existe seize vitesses de broche sur la perceuse à colonne. La figure 38 illustre les positions de courroie avec leur vitesse correspondante. ACCESSOIRE BOIS TENDRE BOIS DUR ACRYLIQUE LAITON ALUMINIUM ACIER MÈCHES HÉLICOÏDALES 1.5-5 mm (1/16-3/16 po) 3000 3000 2260 3000 300...
Page 20 - UTILISATION DE LA MACHINE; INSTALLATION ET RETRAIT DE MÈCHE
41 Fig. 44 P1 UTILISATION DE LA MACHINE REMARQUE : utiliser des mèches d’un diamètre de tige maximum de 5/8 po. REMARQUE : une fois la mèche installée, utiliser la clé fournie à cet effet pour resserrer les trois positions sur le mandrin. pour réduire tout risque de dommages corporels, resserrer tou...
Page 21 - pour réduire tout risque de; VITESSES ADÉQUATES DE PERÇAGE; PERÇAGE DU MÉTAL; avant de démarrer la machine.
42 5. Retirez la clé de mandrin (T1), fig. 46, de celui-ci avant de démarrer la perceuse à colonne. La clé de mandrin est équipée d’une goupille auto-éjectante (U1) qui permet de minimiser les risques d’oublier la clé dans le mandrin. RETRAIT DU MANDRIN ET DE L’ADAPTATEUR DE BROCHE pour réduire tout...
Page 22 - GARDER LA MACHINE PROPRE; l’utilisation d’air comprimé.; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
43 ENTRETIEN DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, étei...
Page 23 - ACCESSOIRIES; PIÈCES DE RECHANGE; Garantie limitée de cinq ans
44 Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seulement Porter-Cable•DELTA a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce pro...
Page 25 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; solamente el DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar; ACCESORIOS; REVISE LOS PERNOS
66 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía aut...