Page 1 - MAINTENANCE; KEEP MACHINE CLEAN; SERVICE
24 - English MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. FAILURE TO START Should yo...
Page 2 - LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
26 - French MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
27 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une...
Page 4 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
28 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2. CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet ou...
Page 5 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
29 - French RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, av...
Page 6 - CORDON DE RALLONGE
30 - French CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la t...
Page 7 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; CONTENU DU CARTON
31 - French AVANT-PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP, 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé.Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP, 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement rap...
Page 8 - PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206
32 - French PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 3. Dessus de socle 4. (2) portes 5. Protecteur de poulie6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 mm 9...
Page 9 - PIÈCES DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276
33 - French PIÈCES DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 1. (4) pattes 2. Dessus de socle 3. (2) traverses longues 4. (2) traverses courtes 5. Protecteur de la poulie supérieure 6. Protecteur de la poulie inférieure 7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm 8. Écrou hexagonal M10x1,5 9. Capuchon amortisseur...
Page 10 - ASSEMBLAGE DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux...
Page 12 - ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276
36 - French ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage mot...
Page 14 - ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR LE SOCLE; ASSEMBLAGE DES PROTECTEURS DE POULIE
38 - French LA SCIE À RUBAN EST TRÈS LOURDE. Demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie. 2. Aligner le...
Page 15 - ASSEMBLAGE DE LA LAME SUR LA SCIE; INSERT DE TABLE
39 - French ASSEMBLAGE DE LA TABLESUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban.2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil. 3. Enfiler ...
Page 16 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE; VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT; INCLINAISON DE LA TABLE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
40 - French DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon. L’interrupteur général est localisé sur le ...
Page 17 - RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA TABLE; RÉGLAGE DE LA TENSION DE LAME
41 - French RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA TABLE L’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculaire à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig. 26, entre en contact avec la table. Placer une é...
Page 19 - RÉGLAGE DES GUIDES SUPÉRIEURS DE LAME ET DU ROULEMENT D’APPUI
43 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci.2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. Pour ajuster, desserrer la vis (B) et tourner l’ensemble du g...
Page 20 - GOULOTTE À POUSSIÈRE; UTILISATION DE L’APPAREIL
44 - French CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en retirant la vis (B). 2. Soulever le moteur, placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et redéposer le moteur. 3. Le moteur comporte deux vitesses: ...
Page 21 - COUPE DE COURBES; GUIDE DE DÉPANNAGE
45 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) COUPE DE COURBES tourner la pièce avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se ...
Page 23 - LAMES DE SCIE À LAME RUBAN; ENTRETIEN; GARDER LA MACHINE PROPRE; PIÈCES DE RECHANGE
47 - French LAMES DE SCIE À LAME RUBAN Une lame de scie à ruban est une pièce d’acier délicate qui doit supporter beaucoup d’effort. Une utilisation correcte de la scie à ruban vous offrira un rendement prolongé. Utiliser des lames d’une épaisseur, largeur et trempe adéquates pour les divers types d...
Page 24 - REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE; ENTRETIEN ET RÉPARATION; ACCESSOIRIES; Garantie limitée de deux ans
48 - French REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING BANDSAW. ALW...
Page 26 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
71 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atenci...