Page 5 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE; RISQUE
45- FR D28623 Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cetappareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur. RISQUE PRÉVENTION • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. • Couper le moteur et le laiss...
Page 6 - DANGER
46- FR D28623 • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides oude toute sorte de solvant inflammable dans ceproduit pourrait provoquer des blessures graves oula mort. • Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou toute autre matière inflamma...
Page 8 - MISE EN GARDE; RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LE SERVICE; Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité.
48- FR D28623 Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager lessurfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,vérifiez l'objet à nettoyer afin de vo...
Page 9 - CONTENU DE LA BOÎTE
49- FR D28623 CONTENU DE LA BOÎTE Pièces dans un sac Ensemble de châssis de moteur avec roues Huile à moteur Trousse de nettoyage de la buse Guide de l’utilisateur en anglais, espagnol et français Guide du moteur Trousse d'oeillets avec buses à connexion rapide Poignée Pistolet de vaporisation Bouto...
Page 10 - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
50- FR D28623 3. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. 2. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. 4. Para el ensamblado de los ojales de la conexión rápida: a. C...
Page 12 - UTILISATION; ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION
52- FR D28623 LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANTD’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vousfamiliariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pourles références futures. Pompe àhautepression ...
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION; RÉGLAGE DE LA PRESSION; TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION
53- FR D28623 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyageoptimums. La pression peut être diminuée de deux façons différentes. 1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus v...
Page 14 - UTILISATION DE LA LANCE; peau nue, vers les yeux ou vers les animaux. Cela peut causer des; Arrêtez le moteur avant de remplacer la buse.
54- FR D28623 UTILISATION DE LA LANCE Votre laveuse à pression est dotée de cinq buses de vaporisation. Chaque buse est d'une couleurdifférente et produit un jet différent pour accomplir divers travaux de nettoyage. La dimension de la busedétermine la largeur du jet en éventail et la pression du jet...
Page 15 - APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE
55- FR D28623 APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'e...
Page 16 - DÉMARRAGE
56- FR D28623 DÉMARRAGE Avant de démarrer l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure dedémarrage appropriée pour le type de moteur utilisé. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou p...
Page 17 - ENTRETIEN; peuvent causer des blessures graves ou la mort !; MOTEUR; POMPE; non détergente 30W; Bouchon à jauge d'huile; TYPE DE POMPE
57- FR D28623 ENTRETIEN En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaceschaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougied'allumage, at...
Page 18 - NETTOYAGE DE LA BUSE; Saisissez l'extrémité du filtre
58- FR D28623 NETTOYAGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pressionexcessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit estrestreint, la pression de la pompe commencera à pulser. Nettoyez la buse immédiatement env...
Page 19 - ENTREPOSAGE
59- FR D28623 MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernantl’entreposage. POMPE 1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. 2. Vidangez toute l'eau du pistolet et ...
Page 20 - GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLÈME; Choke »
60- FR D28623 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur nedémarre pas (voirle Guide du moteurpour plus derenseignementssur le dépannagedu moteur) Aucun carburant. Accumulation de pression après avoirtiré deux fois sur le cordon dedémarrage ou après l'utilisation initiale. Fil de bougie ...
Page 21 - niveau de la
61- FR D28623 Soupape E-Z start usée. Faire remplacer par un CSGA Joint d'étanchéité ou garniture usés. Faire remplacer par un CSGA Soupapes usées ou obstruées. Faire remplacer par un CSGA Piston de déchargeur usé. Faire remplacer par un CSGA Connexions desserrées. Garnitures de piston usées. Faire ...
Page 24 - GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DELTA MACHINERY garantit à l’acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d’air, les outilspneumatiques, les pièces de rechange, les l...