Page 4 - Français; on ne doit; Information sur les lasers; Les essais ont démontré que cet appareil respecte
Français 16 être entretenue par l’utilisateur. Le fait de démonter le laserrotatif annulera toute garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de quelque manière que ce soit afind’éviter d’entraîner des risques d’exposition aux rayonnements. • L’étiquette apposée sur l’outil p...
Page 5 - • Communiquer avec le distributeur ou un technicien de; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; REMARQUE AUX FINS; Un capuchon est fourni avec la; car tout contact entre les
Français 17 • Communiquer avec le distributeur ou un technicien de radio ou de téléviseur qualifié pour obtenir de l’aide. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003 du Canada. Consignes de sécurité importantesconcernant les bloc-piles L’outil fonctionne sur un bloc-pile D ...
Page 6 - CONSERVER CES DIRECTIVES :
Français 18 Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisentle transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de trans-port commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou lebagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assur...
Page 7 - Calibre minimal recommandé pour les rallonges; Utilisation du mode Tune-up; Automatique
Français 19 • S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’ilne subisse des dommages ou des abus ou que des person-nes s’y prennent les pieds et trébuchent. • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absol-ument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puis- sance ina...
Page 8 - Risques d’électrocution. Les bornes du chargeur
Français 20 4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d'entretien; le témoin rougedemeurera allumé. CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE Chargeurs L’outil utilise un chargeur D E WALT. La pile peut être chargée au moyen d’un chargeu...
Page 9 - PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT
Français 21 PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT Certains chargeurs ont un voyant indiquant qu’il existe un problèmerelié à la source de courant. Lorsque le chargeur est utilisé aveccertaines sources de courant, telles que les générateurs ou un convertisseur de courant continu en courant alternat...
Page 10 - Risques de choc électrique. Ne jamais; UTILISATION DU LASER; Vérifier
Français 22 AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du chargeur afin d éviter lesrisques de choc électrique. MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-pilescasse ...
Page 11 - INSTALLATION DU BLOC-PILE; Panneau de commande; ALLUMER LE LASER; Utilisation du laser sur un trépied
Français 23 Installation et retrait du bloc-pile REMARQUE : S’assurer que le bloc-pile est complètement chargé avant de l’installer. INSTALLATION DU BLOC-PILE 1. Faire pivoter la plaque d’adaptation de la pile (A) dotée du logement prévu pour un bloc-pilede 9,6, de 12 ou de 14,4 volts ou pour un blo...
Page 12 - Utilisation du laser en mode manuel; Avant de fixer le niveau laser à un rail mural
Français 24 4. Allumez le laser en enfonçant le bouton marche/arrêt (C). La tête rotative se met à tourner après la mise à niveau automa-tique du laser. Utilisation du laser en mode de mise à niveau Le laser peut être positionné directement sur le plancher ou sur untrépied (précédemment décrit) pour...
Page 13 - Lorsqu’on utilise un support mural, toujours; ACCESSOIRES DU LASER; L’usage d’un accessoire non recommandé; Détecteur laser numérique : DW0772
Français 25 MISE EN GARDE : Lorsqu’on utilise un support mural, toujours accrocher le niveau laser au plafond au moyen du crochet prévu àcette fin ou d’un dispositif semblable afin de s’assurer qu’il est bienretenu au mur. Passer un fil à travers la poignée/cage métalliquede protection. On peut auss...
Page 14 - Le détecteur laser numérique D; PILES; WALT est aussi doté d'une fonction d'arrêt
Français 26 détecteur peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, là où il estdifficle de voir le faisceau du laser. Le détecteur ne doit pas être util-isé avec les lasers non rotatifs, il est toutefois compatible avec laplupart des lasers à faisceau rouge ou à faisceau à infrarouge(invis...
Page 15 - Commandes du détecteur; Signaux; INDICATORS; icônes; Indicateurs
Français 27 détecteur donnera une lecture « au niveau du sol » si le faisceaulaser se trouve au niveau du sol ou à environ 1/8 po au-dessus ousous le niveau du sol. Enfoncez le bouton du mode d'exactitude (S)une fois pour changer le mode d'exactitude. Utilisation du détecteur 1. Configurez et positi...
Page 16 - LE DÉTECTEUR NE S'ALLUME PAS; ENTRETIEN DU LASER
Français 28 4. Pour effectuer des réglages de hauteur, desserrez légèrement la pince, repositionnez, puis resserrez. Nettoyage et rangement du détecteur • La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du détecteur au moyen d'un chiffon ou d'une brossedouce non métallique. • ...
Page 17 - Vérification; Vérification de l'étalonnage sur place
Français 29 3. Afin de maintenir l'exactitude de votre travail, vérifiez souvent l'étalonnage du laser. Reportez-vous à la section Vérification de l'étalonnage sur place du présent manuel. 4. Les vérifications d'étalonnage et les travaux de réparation peu- vent être effectués par les centres de répa...
Page 18 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 30 Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, lesréparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par uncentre de réparation en usine D E WALT, un centre de réparation autorisé D E WALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser de...