Page 6 - TABLE DES MATIÈRES; INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Page 42 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 1 Instructions générales ....................................................... page 43 CHAPITRE 2 Renseignements sur le filtre ............................................. page 44 CHAPITRE 3 Dépannage .....................
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Page 45 CHAPITRE 4 — CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DES APPAREILS HAZARDGARD ! Moteur du ventilateur totalement enclos àcondensateur auxiliaire per manent, pour as-surer un fonctionnement efficace, même dansdes conditions électriques adverses. Le moteure s t é q u i p é d ’ u n a r b r e s p é c i a l e...
Page 10 - CET APPAREIL EST SUR LA LISTE
Page 46 CHAPITRE 5 — PANNEAU DE COMMANDE COMMANDE DE FONCTION(MISE EN MARCHE) C’est un commutateur à bascule bipolaireunidirectionnel.ON (MARCHE) - Met tout en marche.OFF (ARRÊT) - Éteint tout. COMMANDE DETEMPÉRATURE Le bouton inférieur est le thermostat du typeambiant utilisé pour maintenir le nive...
Page 11 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Boîtier de branchement; SECTION I — ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Page 47 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Numéro de Type de fiche Capacité du modèle circuit, fusible temporisé S H 1 4 Boîtier de branchement 250 V - 15 A S H 2 0 Boîtier de branchement 250 V - 15 A G R O U P E S DIMENSIONS DE L’ENVELOPPE (h x l x p) PETIT CHÂSSIS SH14 15-15/16" x 25-15/16" x 27-...
Page 13 - BRANCHEMENT DU CHÂSSIS ET PRÉPARATION; DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
Page 49 ÉTAPE 1 Enlever le boîtier de branchement, le couvercle et la vis (ci-dessus) de la position d’expédition sous le moteur duventilateur. Installer une patte d’installation de boîtier de branchement à la position supérieure gauche, en faisantface au boîtier de branchement. ÉTAPE 2 Enlever et j...
Page 14 - SECTION IV; PRÉPARATION DE L’ENVELOPPE; A P R È S; FIGURE C; AVANT; FIGURE B
Page 50 SECTION IV PRÉPARATION DE L’ENVELOPPE Il faut reculer la plaque du seuil de l’enveloppe de 2" (50 mm) de la position d’expédition et avancer de 4" (100 mm) les guidesde l’enveloppe, jusqu’au trou le plus avancé du guide d’enveloppe. Jeter le fil de retenue du châssis débranché dans l...
Page 15 - SECTION V — INSTALLATION DE L’ENVELOPPE; (A) INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE; FIGURE E; FIGURE D
Page 51 SECTION V — INSTALLATION DE L’ENVELOPPE (A) INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE INSTALLATION DE L’ENVELOPPE - FENÊTRE À GUILLOTINE STANDARD ÉTAPE 1 Vérifier que le seuil et le cadre de la fenêtre sont en bon état et fermement ancrés dans le mur. Réparer sinécessaire. ÉTAPE 2 INSTALLAT...
Page 16 - FIGURE F; INSTALLATION TYPIQUE DE LA PLAQUE DE SEUIL
Page 52 Les illustrations ci-dessous montrent une installation standard avec un cadre, ainsi que certaines suggestionspour adapter une patte de support sur des murs épais et des pièces d’appui en pierres larges. ÉTAPE 4 COUPE DES PANNEAUX LATÉRAUX - Mesurer et couper les panneaux latéraux dans la ma...
Page 17 - FIGURE I
Page 53 BORD COUPÉ ÉTAPE 6 INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX - Vérifier que l’enveloppe a été montée fer mement sur le seuil dela fenêtre et que les pattes de suppor t extér ieur ont été installées comme montré sur les Figures D et E de la page51. Soulever la fenêtre et installer le panneau latéral...
Page 18 - SECTION V — INSTALLATION DE L'ENVELOPPE; FIGURE J; CONSTRUCTION AVEC UN MUR TRÈS ÉPAIS; FIGURE K; DIMENSIONS FINIES DE L’OUVERTURE
Page 54 SECTION V — INSTALLATION DE L'ENVELOPPE (B) INSTALLATION À TRAVERS UN MUR PRÉPARATION DU MUR L’épaisseur maximum du mur sans construction spéciale est déterminée par la taille du modèle à installer. LES OUÏES DEL’ENVELOPPE POUR L’ALIMENTATION D’AIR DU CONDENSEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE RECOUVERT...
Page 19 - CONSTRUCTION AVEC UN CADRE EN BOIS; CONSTRUCTION AVEC PAREMENT DE BRIQUE; FIGURE M; CONSTRUCTION AVEC MURS EN MAÇONNERIE
Page 55 FIGURE L CONSTRUCTION AVEC UN CADRE EN BOIS M E T T R E D E S C A L E S E N B O I S S E L O N L E B E S O I N D A N SL ’ E S P A C E L I B R E E N H A U T E T S U R L E S C Ô T É S MASTIC TOUT AUTOUR E N V E L O P P E CONSTRUCTION AVEC PAREMENT DE BRIQUE FIGURE M FIGURE N CONSTRUCTION AVEC M...
Page 20 - FIGURE O; INSTALLATION TYPIQUE
Page 56 ÉTAPE 3 Faire glisser l’enveloppe dans l’ouver ture, assez loin pour per mettre au guide de la plaque de seuil de fairecontact sur la surface inter ne du mur (consulter la Figure O). ÉTAPE 4 Percer trois trous pilotes de 5/32" (4 mm) de diamètre à travers les trous de la plaque de seuil ...
Page 21 - INSTALLATION DU CHÂSSIS; FIGURE P
Page 57 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DUC H Â S S I S SECTION VI INSTALLATION DU CHÂSSIS ÉTAPE 1 Glisser le châssis dans l’enveloppe jusqu’à environ 3 pouces (75 mm) du fond. Mettre le joint d’étanchéité duchâssis (réf. 14) en place à un pouce (25 mm) entre le châssis et l’enveloppe (consulter la Figure P). Vé...
Page 22 - FIGURE Q; AVERTISSEMENT - RISQUE D’EXPLOSION
Page 58 ÉTAPE 2 Vér ifier que le filtre est en place et installer la grille de retour d’air (consulter la Figure Q). Appuyer le haut de lagrille de retour d’air contre le bas du plénum de décharge et enfoncer le bas dans les agrafes de support ouenfoncer le bas de la grille dans les agrafes de la g ...
Page 23 - LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT RENDRE L'ÉQUIPEMENT
Page 59 GARANTIE LIMITE D'UN AN CLIMATISEURS HAZARDGARD FRIEDRICH 1. Garantie limitée d'un an. Friedrich garantit qu'il remplacera, pendant un an à compter de ladate d'achat initiale, toute pièce du climatiseur HazardGard avec des défauts de matériau ou defabrication. 2. Garantie limitée d'un an. La...