Page 4 - RATING LABEL; minimum installation clearances.; PRECAUTIONS - BEFORE YOU USE YOUR GRILL; described in the INSTALLATION section of this manual.
©2016 Hestan Commercial Corporation 7 EN RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and serial number, gas type and manifold pressure, the BTU rating for each burner type, and the minimum installation clearances. PRECAUTIONS - BEFORE YO...
Page 12 - LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D’UTILISER LE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 2 L’INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION DE NATURE À CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Ne pas essayer d’allumer cet appareil sans lire d’abord la section INSTRUCTIO...
Page 13 - TABLE DES MATIÈRES
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 3 4 NUMÉRO DE MODÈLE 7 PLAQUES SIGNALÉTIQUES 7 PRÉCAUTIONS 10 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR 10 PBOUTEILLES DE GPL PORTATIVES 11 IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE 13 INSTALLATION 16 RACCORDEMENTS DE GAZ 24 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE 27 UTILISATION D...
Page 14 - MODÈLES ENCASTRÉS; MODÈLES AMOVIBLES; Numéro de Modèle; NUMÉROS DE MODÈLE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 4 MODÈLES ENCASTRÉS Numéro de Modèle Description GABR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS TRELLIS BURNERS) GMBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (BRÛLEURS DE SAISIE ET TRELLIS BURNERS) GSBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS BRÛLEURS DE SAISIE) GABR36-NG / -LP 36 po ENCASTRÉ...
Page 15 - MODÈLES POUR CHARIOT DE QUALITÉ SUPÉRIEUR
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 5 MODÈLES POUR CHARIOT DE QUALITÉ SUPÉRIEUR Numéro de Modèle Description GABR30CX-NG / -LP 30 po AUTOSTABLE (TOUS TRELLIS BURNERS), CHARIOT DE QUALITÉ SUPÉRIEURE GMBR30CX-NG / -LP 30 po AUTOSTABLE (BRÛLEURS DE SAISIE ET TRELLIS BURNERS), CHARIOT DE QUALITÉ SUPÉ...
Page 17 - PLAQUE SIGNALÉTIQUE; type de brûleur et les dégagements minima d’installation.; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER CE GRIL; matière de sécurité doivent être adoptées.; NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS SURVEILLANCE PENDANT LA CUISSON.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 7 PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d’...
Page 18 - etc. Ne pas bloquer les ouïes d’aération du chariot.; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 8 8. Vérifier soigneusement le détendeur, les tuyaux, les orifices de combustion, l’obturateur d’air et la section venturi / clapet. Toujours couper le gaz à la source (bouteille ou conduite d’alimentation) avant d’examiner ces pièces. 9. Lorsqu’on allume un br...
Page 19 - explosion de la boîte.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 9 21. Ne jamais toucher les grilles de cuisson, le couvercle ni les surfaces métalliques aux environs immédiats avec les mains nues quand on grille, car ces zones deviennent très chaudes et pourraient causer des blessures. Utiliser les poignées et boutons prévu...
Page 20 - RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN; California Health and Safety Code.; BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES; Ne pas entreposer une bouteille pleine en plein soleil.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 10 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z2231.1/ NFPA 54,...
Page 21 - IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU GRIL; les freins des roulettes pour immobiliser celui-ci.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 11 IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU GRIL Lors de la détermination d’un emplacement approprié pour le gril, tenir compte des préoccupations que représentent l’exposition au vent, la pluie, les arroseurs, la proximité par rapport aux voies de circulation et veiller ...
Page 23 - toute sécurité en cas de fuite dans l’enceinte.; DIMENSIONS EN CAS D’ENCASTREMENT :; CONFIGURATION
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 13 INSTALLATION DÉGAGEMENTS : PAR RAPPORT À UNE CONSTRUCTION NON COMBUSTIBLEUn dégagement minimum de 4 po (10 cm) entre l’arrière du gril et une construction non combustible est nécessaire pour permettre l’ouverture complète du couvercle.PAR RAPPORT À UNE CONST...
Page 24 - CONFIGURATION POUR ENCEINTE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 14 INSTALLATION (suite) MODÈLE DE GRIL W D H N° RÉF. ENVELOPPE DE PROTECTION ISOLANTE (po) (cm) (po) (cm) (po) (cm) GRIL 30 po 35,0 88,9 25,1 63,8 12,8 32,5 008649 GRIL 36 po 41,0 104,1 25,1 59,7 12,8 32,5 006884 GRIL 42 po 47,0 119,4 25,1 59,7 12,8 32,5 008648...
Page 25 - VENTILATION SUPPLÉMENTAIRE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 15 INSTALLATION (suite) profilé enveloppe de protection isolante Poser ce profilé (illustré à gauche) pour empêcher l’intrusion d’insectes et autres nuisibles sous le gril lorsqu’il est installé dans une enceinte (île). Cette illustration fait également apparaî...
Page 26 - RACCORDEMENTS DE GAZ; ALIMENTATION EN GAZ; conversion d’un appareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.; KITS POUR HAUTES ALTITUDES
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 16 RACCORDEMENTS DE GAZ ALIMENTATION EN GAZ Consulter les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de l’installation afin de vérifier qu’un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est disponible. S’il s’...
Page 27 - RACCORDEMENT DE GAZ – GAZ NATUREL; Standard
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 17 RACCORDEMENT DE GAZ – GAZ NATUREL REMARQUE : pour faire en sorte que cet appareil chauffe bien, vérifier que la pression dans la conduite d’alimentation en gaz est suffisante (une pression de 7,0 po à la colonne d’eau est préférable) pour maintenir une press...
Page 28 - RACCORDEMENT DE GAZ – BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL); RACCORDEMENT DE GAZ – SYSTÈMES DE CONDUITES DE GPL; d’admission de 10,0 po à la colonne d’eau.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 18 RACCORDEMENT DE GAZ – BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL) Le gril Hestan fonctionnant au GPL est équipé d’un ensemble détendeur à deux étages / flexible permettant le raccordement à une bouteille de GPL standard de 20 lbs. Cet ensemble doit être utilisé SANS ...
Page 29 - RETENUE DE BOUTEILLE DE GPL; GÉNÉRALITÉS; d’eau à des fins de contrôle d’étanchéité.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 19 RETENUE DE BOUTEILLE DE GPL Si le gril Hestan est monté sur un chariot, veiller à maintenir la bouteille de GPL en l’assujettissant au moyen du boulon de fixation sur le plateau coulissant comme indiqué ci-dessous. Il est important que la bouteille ne bascul...
Page 30 - POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE; CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.; ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; L’ÉCART DE TOUTE SURFACE CHAUFFÉE.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 20 POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE • S’assurer que tous les robinets de réglage sont en position « OFF ».• Appliquer de la solution savonneuse décrite plus haut sur tous les raccords.• Ouvrir l’arrivée de gaz.• Contrôler tous les raccordements depuis la conduite d’a...
Page 31 - RÉGLAGES DES BRÛLEURS; RÉGLAGE DE LA FLAMME DES TRELLIS BURNERS; RÉGLAGE DES OBTURATEURS D’AIR
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 21 RÉGLAGES DES BRÛLEURS Les grils Hestan sont équipés de Trellis Burners TM sans équivalent, ainsi que d’un tournebroche et de brûleurs de saisie à infrarouges. Les instructions suivantes ne s’appliquent qu’aux Trellis Burners TM . RÉGLAGE DE LA FLAMME DES TRE...
Page 32 - Allumer le brûleur et le régler comme suit :
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 22 Allumer le brûleur et le régler comme suit : • Tourner le robinet sur « HIGH », allumer le brûleur et le laisser chauffer pendant 10 minutes. Faire attention car le brûleur sera très chaud à partir de ce moment. • Si la flamme est jaune, ce qui indique une i...
Page 33 - RÉGLAGE DE FLAMME DE BRÛLEUR À INFRAROUGE; RÉGLAGE DE FLAMME DE BRÛLEUR LATÉRAL; décrit
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 23 RÉGLAGE DE FLAMME DE BRÛLEUR À INFRAROUGE Les brûleurs à infrarouge n’exigent aucun réglage et il suffit de vérifier visuellement qu’ils fonctionnent bien. En position HIGH, un brûleur à infrarouge rougeoie uniformément sur l’ensemble de sa surface. Un rouge...
Page 34 - INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE; DISPOSITION DES BOUTONS DE RÉGLAGE; OU BRÛLEUR; l’allumage. S’éloigner autant que possible lors de l’allumage.; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE; des instructions d’allumage à l’aide d’une allumette.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 24 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Les grils Hestan sont équipés d’allumeurs à incandescence pour tous les Trellis Burners TM , ainsi que pour le tournebroche et les brûleurs de saisie. Les allumeurs à incandescence offrent une fonction de « prolongation de délai » qui...
Page 35 - ALLUMAGE DES BRÛLEURS LATÉRAUX; étincelles jusqu’à ce qu’une flamme soit obtenue.; INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE À L’AIDE D’UNE ALLUMETTE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 25 ALLUMAGE DES BRÛLEURS LATÉRAUX 1. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’allumer. Enlever le couvercle lors de l’allumage. 2. S’éloigner autant que possible lors de l’allumage.3. Appuyer sur le bouton sélectionné et le tourner en position « HIGH...
Page 37 - UTILISATION DU GRIL; La grande jauge de température dans votre hotte Hestan indique
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 27 UTILISATION DU GRIL Ce gril Hestan est un appareil de cuisson puissant et polyvalent. Les grillades traditionnelles exigent une chaleur intense pour les saisir et les faire revenir comme il faut. On cuit de nombreuses viandes d’abord sur « HIGH » pour les sa...
Page 38 - L’ENSEMBLE BROCHE / FOURCHETTES; les réglages nécessaires.; LE BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE; conçu pour enregistrer la chaleur infrarouge directe.; FUMOIR À COPEAUX DE BOIS; remplir de nouveau de copeaux.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE; garantir une longue durée de service du gril.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 28 L’ENSEMBLE BROCHE / FOURCHETTES Le tournebroche peut accepter de grosses pièces de viande pesant jusqu’à 50 lbs. Préparer la viande et la monter sur la broche puis monter les fourchettes. Enfoncer le côté pointu de la broche dans la viande et centrer celle-c...
Page 39 - métalliques, sauf s’ils sont en acier inoxydable.; MARQUES DE ROUILLE BRUNE; ENTRETIEN DES SURFACES PEINTES (LE CAS ÉCHÉANT)
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 29 Afin de maintenir l’aspect initial de ce gril Hestan, il convient de le nettoyer régulièrement en procédant comme suit : 1. Après avoir utilisé le gril et pris les mesures de sécurité décrites en détail plus haut dans ce manuel, l’essuyer avec un chiffon dou...
Page 40 - Rincer à l’eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.; ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DU GRIL; GRILLES DE CUISSON ET DE MAINTIEN AU CHAUD; on laisse d’abord le gril refroidir.; BAC DE RÉCUPÉRATION; NETTOYAGE DU BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE; pas couverts par la garantie.; NETTOYAGE DES BRÛLEUR DE SAISIE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 30 Pour nettoyer la surface à revêtement de peinture en poudre : 1. Éliminer avec précaution tous les dépôts avec une éponge humide.2. Utiliser une brosse (non abrasive) ou un chiffon doux et une solution de détergent ménager doux pour enlever la poussière, le ...
Page 41 - NETTOYAGE DES ORIFICES CALIBRÉS; Remettre le brûleur en place comme décrit précédemment.; ALLUMEURS; l’empêchant de fonctionner. Le manipuler avec précaution.; NETTOYAGE DES BRIQUETTES ET DES PLATEAUX
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 31 Si toutefois des débris alimentaires ou jus de cuisson devaient tomber sur un brûleur de saisie inutilisé (éteint), il est possible d’enlever le couvercle métallique et de frotter celui-ci ainsi que les carreaux avec une brosse dure. Veiller à ne le faire qu...
Page 42 - REMPLACEMENT DES AMPOULES; l’éclairage en faisant attention de ne pas faire tomber le verre.; AUTRES CONSIDÉRATIONS; couvert quand il n’est pas en service.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 32 Figure 10 Figure 11 REMPLACEMENT DES AMPOULES 1. Débrancher le gril avant de procéder à tout entretien ou remplacement d’ampoule. Veiller à ce que le gril et l’éclairage aient complètement refroidi. L’éclairage halogène devient très chaud. 2. Ouvrir le couve...
Page 43 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Symptôme
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 33 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Contrôle Le brûleur ne s’allume pas Alimentation en gaz coupée / robinet d’arrêt fermé Bouteille de GPL vide Cordon d’alimentation débranché, prise hors tension ou fusible grillé Pression d’alimentation en gaz de l’appareil trop b...
Page 44 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 34 SCHÉMAS DE CÂBLAGE N/O 6 2 1 COM N/O 6 2 1 COM N/O 6 2 1 COM NO 6 2 1 COM SORTIE 12 V CC ENTRÉE 120 V CA LED DRIVER + - 12 V CA, 4,17 A N (BLANC) V (NOIR) 120 V CA 12 V CA, 4,17 A TRANSFO 50 VA N (BLANC) V (NOIR) 120 V CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 45 - FAISCEAU
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 35 SCHÉMAS DE CÂBLAGE (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 123456789 10 VERS VANNE TOURNEB VERS VANNE N° 1 VERS VANNE N° 2 C N/O N/OC N/OC VERS INTERR ÉCL LED VERS INTERR TOURNEB CONNECT FEMELLE 2 BROCHES 1 2 (-) (+) NOIR BLANC NOIR BLANC VERT BLANC NOIR OCRE DÉNUD EXTRÉM 1...
Page 48 - ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 38 SERVICE Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l’usin...
Page 49 - ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN:; garantie comme indiqué expressément ci-après :; Dia; manutention le cas échéant, étant à la charge de l’Acheteur.; ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE; GARANTIE LIMITÉE
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 39 ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN: En plus de la Garantie limitée d’un an, les composants qui suivent bénéficient d’un prolongement de la garantie comme indiqué expressément ci-après : 1. Le corps de gril en acier inoxydable, les...
Page 50 - d’autres qui varient selon le lieu.
FR ©2016 Hestan Commercial Corporation 40 PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSÉ PAR L’UTILISATION, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA DEMANDE SE FONDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREME...