Page 5 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page / Página 2 This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. * * * Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre s...
Page 6 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayan...
Page 7 - APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français Toujours tenir la soufflante / aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’ Utilisation présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires....
Page 8 - SYMBOLES
Page 5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES
Page 6 — Français FICHE TECHNIQUE Cylindrée .................................................................................................................................................................................. 26 ccVitesse d’air : Embout éventail Embout à haut débit *M/H...................
Page 10 - OUTILS NÉCESSAIRES; INSTALLATION DU SAC À DÉBRIS; INSTALLATION DES TUBES D’ASPIRATION; ASSEMBLAGE
Page 7 — Français LISTE DES PIÈCES (continu) Sac à débrisAdaptateur de sac à débrisLubrifiant 2 tempsManuel d’utilisation NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le Manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ...
Page 11 - UTILISATION
Page 8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la...
Page 12 - DÉMARRAGE ET ARRÊT
Page 9 — Français UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. Desserrer le bouchon du réservoir en le tournant lentement vers la gauche. Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Avant de remettre l...
Page 13 - UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Page 10 — Français UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Voir la figure 13. AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner l’unité si les tubes et le sac ne sont pas installés. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Tenir le silencieux a...
Page 14 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
Page 11 — Français L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un...
Page 15 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE; PROGRAMME D’ENTRETIEN; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Page 12 — Français BOUCHON DU CARBURANT, RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, OU CONDUITES AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon de carburant, réservoir, ou conduites con fugas qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent être...
Page 16 - PROBLÈME; DÉPANNAGE
Page 13 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Bougie cassée (porcelaine fendue ou électrode brisé). Fil d’allumage court-circuité, brisé ou déconnecté de la bougie. Allumage inopérant. Remplir le réservoir...
Page 17 - GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 14 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 19 - OPERATOR’S MANUAL
26cc BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE /ASPIRATEUR DE 26 ccSOPLADORA /ASPIRADORA DE 26 cc UT26HBV / UT26HBVEMC OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com SERVICE For parts or service,...