Page 2 - SOMMAIRE; Sommaire
2 – F rench SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... 2 EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles ..................................................................... 3 INTR ODUCTION Cher client, .................................................
Page 3 - EXPLICA; Symboles
F rench – 3 EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Lire attentivement et ...
Page 5 - INTR
F rench – 5 INTR ODUCTION Cher c lient, Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept exclusif, les tondeuses Rider de Husqvarna sont dotées d’une unité de coupe frontale et d'une direction articulée brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute eff...
Page 6 - Ser
6 – F rench INTR ODUCTION Ser vice professionnel Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Re...
Page 7 - Journal d’entretien
F rench – 7 Journal d’entretien Ser vice de livraison 1 Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. 2 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces. 3 Contrôlez et réglez la pression des pneus (60 Kpa, 0,6 bar, 9 PSI). 4 Régler le groupe de coupe: Régler les ressorts de le...
Page 8 - UELS SONT LES COMPOSANTS?; Emplacement des commandes
8 – F rench Q UELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes 10 12 11 13 14 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 Pédale d’accélérateur pour la marche avant 2 Pédale d’accélérateur pour la marche arrière 3 Levier de levage de l’unité de coupe 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Verrouillage de l’allumag...
Page 9 - INSTR; Instructions de sécurité; Assurer la tondeuse autopor
F rench – 9 INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Ces instr uctions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez- les attentivement. Assurer la tondeuse autopor tée • Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée. • Contacter la compagnie d’assurance • L’assurance doit être...
Page 10 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Conduite dans les pentes; Procéder de la manière suivante
10 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de traversée d’une route. • Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêter les couteaux, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retir...
Page 11 - Enfants; Entretien
French – 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. • Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus...
Page 12 - Transport
12 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des interventions dans l’espace moteur. • Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batter...
Page 13 - PRÉSENTATION; Présentation; Frein de stationnement; Commande d’accélération et du starter; Unité de coupe; Levier de levage de l’unité de coupe
French – 13 PRÉSENTATION Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années. Ce manuel d’utilisation décrit Rider 213 C, Rider 216 et Rider 216 AWD. Rider 216 AWD est à entraînement sur les quatre roues. La...
Page 14 - Siège; Remplissage de carburant
14 – French PRÉSENTATION Levier de réglage de la hauteur de coupe Avec ce levier, il est possible de définir 10 hauteurs de coupe différentes. Unité Combi 25-75 mm Siège Le siège est monté sur une fixation articulée à l’avant et peut se rabattre en avant. Le siège peut également être ajusté longitud...
Page 15 - Conduite; Avant le démarrage; Démarrer le moteur
French – 15 Conduite Avant le démarrage • Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement et les fonctions des commandes avant le démarrage. • Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche selon le Schéma d’entretien. Réglez le siège à la position désirée. Démarrer le...
Page 16 - Raccordement des câbles de démarrage; Conduite de la tondeuse autoportée
16 – French Conduite Démarrage d’un moteur avec batterie faible Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées. Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit: Raccordement des câbles de démarrage • Brancher chaque extrémité du...
Page 17 - Conseils pratiques pour tondre
French – 17 Conduite Conseils pratiques pour tondre • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus. • Commencez par une hauteur de coupe importante puis diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré. • L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le r...
Page 18 - Schéma d’entretien
18 – French Entretien Schéma d’entretien Voici une liste des travaux d’entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé. 1) Premier changement après 8 heures. En cas de ...
Page 19 - Nettoyage; Capot du moteur
French – 19 Entretien Nettoyage Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant qu’ils ne sèchent. Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. En passer une fine couche. Rincer à une pression ...
Page 20 - Réglage du câble d’accélération
20 – French Entretien 2 Contrôler la tension des câbles de commande en les serrant l’un contre l’autre au niveau des flèches comme montré sur l’illustration. La distance entre les deux câbles doit pouvoir diminuer de moitié sans trop forcer en pinçant. 3 Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus...
Page 21 - Changement du filtre à air
French – 21 Entretien 2 Tirer la gaine extérieure du câble de starter à fond vers la droite et serrer la vis de fixation. 3 Repousser la commande d’accélération sur la position pleins gaz et contrôler que le starter n’est plus sollicité. Changement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou...
Page 22 - Système d’allumage; Remplacement de la bougie; Fusibles
22 – French Entretien Vérification de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI. Système d’allumage Le moteur est équipé d’un système ...
Page 24 - Mise en position d’entretien; Retour en position normale
24 – French Entretien Position d’entretien du groupe de coupe Pour faciliter le nettoyage, la réparation et l’entretien du groupe, il est conseillé de le placer en position d’entretien. La position d’entretien implique que le groupe soit rabattu vers le haut et entreposé en position verticale. Mise ...
Page 25 - Retrait du bouchon BioClip
French – 25 Entretien 4 Placer la commande de la hauteur de coupe sur une des positions 1-10. Retrait du bouchon BioClip Pour faire passer l'unité de coupe Combi d'un fonctionnement BioClip à une éjection arrière, retirez le bouchon BioClip situé sous l'unité. • Placer le groupe en position d’entret...
Page 26 - Graissage; Remplacement de l’huile moteur
26 – French Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher. La jauge doit être vissée à fond . Retirer la ja...
Page 27 - Graissage du tendeur de courroie
French – 27 Graissage Contrôle du niveau d’huile de la transmission 1 Retirer le carter de la transmission. Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission. 2 Rider 213 C, Rider 216 Contrôler que le réservoir d’huile de la transmission est bien rempli d’huile. Rempli...
Page 28 - Plan de recherche de pannes
28 – French Plan de recherche de pannes Problème Origine Le moteur ne démarre pas Manque de carburant dans le réservoir Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas...
Page 29 - Remisage; Remisage hivernal; Protection
French – 29 Remisage Remisage hivernal A la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer qu’une trentaine de jours. L’essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risqu...
Page 30 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30 – French CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs...
Page 31 - Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe)
French – 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, ci-devant le fabricant, déclare par la présente que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider 213 C, Rider 216 et Rider 216 AWD à compter d...