Page 3 - Français; Table des matières; Protection de l’environne-
Français – 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes d...
Page 4 - Utilisation conforme
– 2 Utilise ce nettoyeur à haute pression seule-ment: – pour nettoyer des machines, des véhi-cules, des constructions, des outils, – avec l'accessoir et les pièces de re-change autorisé par Kärcher. Illustrations voir page 2 1 Poignée-pistolet2 Manette de la poignée-pistolet 3 Cran de sécurité4 Coup...
Page 5 - Dispositifs de sécurité
– 3 Ne plus utiliser des flexibles pliés.Si la couche de fil extérieure est visible, ne plus utiliser le flexible à haute pres-sion. – Ne plus utiliser le flexible à haute pres-sion avec le filetage endommagé. – Traîner le flexible à haute pression ainsi que personne ne peut pas passées au-dessous. ...
Page 6 - Monter le guidon de poussée
– 4 Contrôler le niveau d'huile de la pompe à haute pression.Le niveau d'huile doit être placé au mi-lieu de l'indicateur de niveau d'huile. En cas de besoin, remplir de nouvelle huile (cf. Données techniques). Fixer le guidon de poussée à l'aide des quatre vis jointes. 몇 Avertissement Risque de...
Page 7 - Paramètres; Aspirer l'eau encore présente dans; Utilisation; Mettre l'appareil en marche
– 5 Exigences à la qualité d'eau : Données de raccordement, voir plaque si-gnalétique / caractéristiques techniques Utiliser un tuyau renforcé de tissu (ne pas compris dans la livraison).Diamètre minimal 3/4 pouce. Raccorder le tuyau au raccordement d'eau de l'appareil. Raccorder le tuyau au r...
Page 8 - Fonctionnement à haute pression; Injecteur de force; Régler la pression de service et le
– 6 Déverrouiller l'encoche de sécurité à la poignée-pistolet en pressant. Actionner la manette de la poignée-pis-tolet. Danger Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-tion plus long de l'appareil peut amenée aux troubles de l'irrigation sanguine dans les mains. Il est impossible de défini...
Page 9 - Protection antigel; Déplacement
– 7 Placer la poignée-pistolet et la lance dans le reposoir du tube d'acier. Rincer l'appareil après le fonctionne-ment avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 minutes avec la poignée-pis-tolet ouverte. Relâcher la manette de la poignée-pis-tolet. Mettre l'interrupteur principal sur "0...
Page 10 - Entreposage de l'appareil; Avant chaque mise en service; Lampe témoin
– 8 Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo-sé en intérieur. 몇 Avertissement Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de mainte-nance et de réparation. Vous pouv...
Page 11 - L'appareil ne fonctionne pas
– 9 Lumière permanente verte: – L'appareil est en service. Clignote 1 x vert: – La disponibilité opérationnelle expire après 30 minutes. – L'appareil s'arrêt après 30 minutes de fonctionnement permanent (sécurité en cas de tuyau à haute pression éclaté). Lumière permanente rouge: – Anomalie él...
Page 12 - La pompe à haute pression est non; Accessoires en option; Accessoires
– 10 3 gouttes d'eau par minute sont admis-sibles et peuvent s'écoulent au côté in-férieure de l'appareil. En cas de non étanchéité plus forte, adressez-vous au Centre de Service Après-vente. Vérifier l'absence de fuite ou d'obstruc-tion au niveau des conduites d'alimen-tation menant à la pompe ...
Page 13 - Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
– 11 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives européenne...
Page 14 - Caractéristiques techniques; Type
– 12 Caractéristiques techniques Type HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4 Alimentation électrique Tension V 400 400 400 Type de courant Hz 3~50 3~50 3~50 Puissance de raccordement kW 13 11,5 9,5 Protection du réseau (à action re-tardée) A 25 25 16 Impédance du circuit maximale admissible Ohms (0,072+j0...