Page 6 - Zone de commande; Symboles utilisés dans le
- 2 13 Régulateur de pression et de quantité14 Accumulateur de pression15 Pompe à combustible à filtre à combus- tible 16 Ventilateur pour combustible17 Boîte électrique18 Viseur d'huile19 Soupape de sûreté20 Chapeau de brûleur21 Chauffe-eau instantané22 Prise de bougie23 Niveau visible du brûleur24...
Page 7 - Consignes de sécurité; Généralités
- 3 Danger Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes. Danger – Ne pas mettre en marche le nettoyeur à haute pression si carburant était renver-sé, mais installer l'appareil ...
Page 8 - Dispositifs de sécurité
- 4 – Utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux. – Le flexible à haute pression et le dispo-sitif d'arrosage doivent être adaptés pour la surpression maximale de servi-ce donnée dans les données techni-ques. – Eviter le contact avec des substances chimiques. – Contrôler quotidi...
Page 9 - Remplissage du combustible
- 5 Vérifier le filtre à air. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-veau d'huile est descendu au-dessous de "MIN". En cas de besoin, rajouter de l'huile. Remplir le réservoir de carburant avec essence sans plomb.Ne pas utiliser de mélang...
Page 10 - Batterie; Consignes de sécurité Batterie; Monter pistolet pulvérisateur à
- 6 Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Danger Risque d'explosion ! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Danger Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le ...
Page 11 - Montage du flexible haute pression; Utilisation
- 7 Installer l'écrou-raccord et le fixer soli-dement. Fixer le flexible haute pression au rac-cord haute pression de l'appareil. Image A-C Pour les valeurs de raccordement, se re-porter à la section Caractéristiques techni-ques. Raccorder la conduite d'alimentation au raccord pour l'arrivée d...
Page 12 - Buse à jet plein de 0 °; Rotabuse; Utiliser la buse haute pression
- 8 – Lors du fonctionnement, ne pas coincer la manette de la poignée-pistolet. Danger Mettre l'appareil hors service et actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression avant de procéder au remplacement de la buse. Adapter la pression/la température et la concentration...
Page 13 - Après chaque mise en service
- 9 – Fonte d'adjuvants, nettoyage partiel de façade jusqu'à 140 °C Régler la pression d'utilisation et le dé-bit à la poignée-pistolet, tournant le ré-gulateur de pression/de débit (+/-). Danger Lors du réglage de la régulation de quanti-té/de pression, veiller que le raccord vissé de la lance ...
Page 14 - Entretien et maintenance; Pompe haute pression; Hebdomadairement; Moteur; Réalisation
- 10 Assurer la poignée-pistolet avec le cran de sécurité contre une ouverture invo-lontaire. Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau de l'appareil. Vous pouvez accorder avec votre commer-çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Con-seillez-vous. Vérifier le n...
Page 15 - Protection antigel; Assistance en cas de panne; Le témoin de contrôle Combustible
- 11 Mettre la lance branchée sans injecteur dans le réservoir. Démarrer le moteur en rapport avec le mode d'emploi du constructeur du mo-teur. Ouvrir la poignée-pistolet et fermer de nouveau pendant le détartrage. Régler l'interrupteur principal sur la température de travail de 40° C. Lai...
Page 16 - La pompe à haute pression est non
- 12 – Le nombre de tours normal est très bas. Contrôler le nombre de tours normal (cf. la chapitre Données techniques). – HDS 1000 BE : Les bougies (moteur) sont sales/défectueuses Nettoyer ou changer la bougie. – L'injecteur est bouché/rincé Nettoyer/échanger l'injecteur. – Le tamis de l'arr...
Page 17 - Le brûleur ne s'allume pas; Accessoires et pièces de re-
- 13 Changer la soupape de décharge (ser-vice après-vente). – Le réservoir à combustible est vide Remplir. – Manque d'eau Contrôler le raccord d'eau, contrôler les conduites d'alimentation Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-rité en cas de manque d'eau. – Le filtre à combustible est encr...
Page 18 - Déclaration CE
- 14 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond, de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché, aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives européen...
Page 19 - Caractéristiques techniques
- 15 Caractéristiques techniques HDS 1000 BE HDS 1000 DE Moteur Type -- Honda GX 390, 1 cylindre, 4 temps Yanmar L 100 AE, 1 cylindre, 4 temps Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10) Consommation spécifique g/kWh 313 250 Nombre de tours normal 1/min 3200-3400 3200-3400 Réservoir...
Page 20 - Essais périodiques
- 16 Remarque Respecter les recommandations d'essai de délai en conséquence des demandes nationa-les respectives du pays d'exploitant. Essais périodiques Contrôle effectué par : Contrôle extérieu-re Contrôle intérieu-re contrôle de la sta-bilité Nom Signature du spé-cialiste/Date Signature du spé-ci...