Page 6 - Table des matières; Protection de
– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.– Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 ! –...
Page 7 - Aperçu général; Éléments de l'appareil; Symboles sur l'appareil
– 2 Figure 1 1 Dispositif de fixation de la lance2 Poignée encastrée (des deux côtés)3 Roue4 Arrivée d'eau avec tamis5 Kit de raccord d'alimentation en eau6 Kit joint torique (pour le remplacement)7 Raccord haute pression8 Flexible haute pression9 Lance10 Buse haute pression (acier inoxydable)11 Rou...
Page 8 - Utilisation conforme; Clapet de décharge doté de deux
– 3 Nettoyage de : machines, véhicules, bâti-ments, outils, façades, terrasses, appareils de jardinage, etc. DANGER Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes. Exigences à la q...
Page 9 - Mise en service
– 4 – La soupape de sûreté s'ouvre lorsque le clapet de décharge ou le pressostat est défectueux. La soupape de sûreté est réglée et plom-bée d'usine. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer le réglage. – Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet d'éviter que le brûleur se...
Page 10 - Figure 9; Raccordement électrique; Utilisation; Consignes de sécurité
– 5 Figure 9 Dévisser le flexible d'alimentation supé-rieur menant au réservoir à flotteur. Raccorder la conduite sur la tête de la pompe. Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-soire) à l'arrivée d'eau. – Hauteur d'aspiration max. : 0,5 mAvant que la ...
Page 12 - Mise hors service de l'appareil; Entreposage
– 7 DANGER Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude ! Après l'utilisation de l'appareil avec de l'eau chaude, ce dernier doit être actionné, pistolet ouvert, au minimum deux minutes avec de l'eau froide afin de le faire refroidir. Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'. Couper l'alimentati...
Page 13 - Transport; Fréquence de maintenance; Hebdomadairement; Travaux de maintenance; Nettoyage du filtre fin
– 8 Figure 10 ATTENTION Risque d'endommagement ! Lors du char-gement de l'appareil avec un chariot éléva-teur, respecter l'illustration. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse-ments ou les basc...
Page 14 - Assistance en cas de panne
– 9 Préparer un récipient de récupération pouvant contenir environ 1 litre d'huile. Desserrer la visse de vidange. Revisser la vis de vidange. Remplir doucement le réservoir d'huile jusqu'au repère MAX. Remarque : Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper. Pour les types d'huile et les qua...
Page 16 - Accessoires et pièces de; Directives européennes en vigueur :
– 11 Remarque : Lors du raccordement de l'ap- pareil à une cheminée ou quand l'appareil n'est pas visible, nous recommandons le montage d'une surveillance de flamme (op-tion).– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de ...
Page 17 - Caractéristiques techniques; Raccordement au secteur; Carburants
– 12 Caractéristiques techniques HDS 8/18-4 C Classic Raccordement au secteur Tension V 400 Type de courant Hz 3~ 50 Puissance de raccordement kW 6,0 Protection (à action retardée) A 16 Type de protection -- IPX5 Classe de protection -- I Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °C 30 Débit d...