Page 1 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 2 - ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les piedsuniquement. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’empla...
Page 3 - Préparer le site; Sol
Prepare the Site (cont.) Use the cut-out template packed with the bath to carefully lay out and cut the rough deck material. Plumbing NOTE: An access panel is recommended to simplify future maintenance to plumbing. Position the plumbing according to the roughing-in guide packed with the bath.Cap the...
Page 5 - Installer la baignoire; Instale la bañera
Installer la baignoire AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire.Les baignoires en fonte sont très lourdes. Si la baignoire en fonte n’est passoulevée proprement, des blessures peuvent être...
Page 6 - Install the Plumbing
Instale la bañera (cont.) Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera, (2) esté a plomo del lado del desagüe y (3) descanse en las cuatro patas. Si la bañera no está a nivel, tiene que colocar cuñas debajo de los pies de la bañera. Nivele la bañera - Instalación de so...
Page 7 - No instale la guarnición de la grifería en este momento.; Complete the Installation; For Drop-In Installations; Compléter l’installation; Pour des installations encastrées
Instale la plomería (cont.) Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.Haga circular agua en la bañera. R...
Page 8 - Termine la instalación; Para las instalaciones de sobreponer; Care and Cleaning
Compléter l’installation (cont.) Installer le matériau du comptoir fini 1/16 ″ (2 mm) à l’écart du rebord. Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone.Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le comptoir fini et la garniture.Assembler la garniture de robinet confo...
Page 9 - Cuidado y limpieza; One-Year Limited Warranty; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Nettoyage et entretien (cont.) • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif te...
Page 10 - Garantie limitée d’un an; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año
Garantie limitée d’un an Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite p...
Page 11 - Cast Iron Lifetime Limited Warranty; Garantie limitée à vie de la fonte
Cast Iron Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scr...
Page 12 - Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par ...