Page 2 - Before You Begin; and; Avant de commencer; Pour les installations autoportantes
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin NOTE: This bath filler with handshower can be mounted as a freestanding or deck-mount installation. Refer to the proper installation sections, noted as ″ Freestanding ″ or ″ Deck-mount ″ , for your installation type and the sections noted as ″ All ″ . For F...
Page 3 - Pour toutes les installations; Antes de comenzar; Para las instalaciones autosoportadas
Avant de commencer (cont.) NOTICE: Ignorer la boulonnerie suivante, fournie avec le remplisseur de baignoire: plaque de support (1), tubes filetés en laiton (2), écrous (4), rondelles en fibres (4), et vis (8). NOTICE: Ne pas retirer l’emballage de protection des tubes élévateurs avant l’instruction...
Page 4 - Raccordement - Autoportante; Diagrama de instalación - Autosoportada
Rough-In - Freestanding To properly plan for the installation, use the cut-out template provided with your bath along with the roughing-in dimensions above. Raccordement - Autoportante Pour proprement planifier l’installation, utiliser le gabarit de découpe fourni avec la baignoire ainsi que les dim...
Page 5 - Raccordement - Sur comptoir; Diagrama de instalación - Montaje en cubierta
Rough-In - Deck-Mount To ensure that water will not drip outside of the bath, properly position the faucet on the deck so the outlet will be located inside the bath. To properly plan for the installation, use the cut-out template provided with your bath along with the roughing-in dimensions above. R...
Page 6 - Assemble the Bath Filler - All; Assembler le remplisseur de baignoire - Toutes
1. Assemble the Bath Filler - All NOTE: The arms included with the bath filler are NOT identical. The screw hole on each arm should face toward the bath filler body. Determine the left and right-side arms. The setscrew hole for each arm should face the bath filler body.Apply lubricant (provided) to ...
Page 9 - Install the Riser Tubes - Freestanding; Installer les tubes élévateurs - Autoportante
3. Install the Riser Tubes - Freestanding Thread the riser tubes down into the riser support until the riser tubes almost bottom out. Do not completely tighten the riser tubes into the riser support. NOTE: The distance from the surface of the finished floor to the top of the installed coupling assem...
Page 10 - Instale los tubos verticales - Autosoportada
Installer les tubes élévateurs - Autoportante (cont.) REMARQUE: La distance entre la surface du sol fini su-dessus des ensembles de couplages installés doit être d’approximativement 24-7/16 ″ (62,1 cm). Visser un ensemble de couplage sur chaque connexion d’alimentation d’eau, puis serrer avec une cl...
Page 11 - Construct the Tee Assembly - Freestanding; Construire le T - Autoportante
4. Construct the Tee Assembly - Freestanding Thread the fastener support into the side of the bath with a 1/4 ″ hex wrench. Do not overtighten.Ensure the distance from the head of the fastener support to the bath surface is approximately 1/2 ″ (1.3 cm). Thread the fastener rod into the fastener supp...
Page 12 - Construya el montaje de la T - Autosoportada
Construire le T - Autoportante (cont.) Glisser la tige T dans l’orifice central du T.Serrer à la main le support restant sur chaque extrémité de la tige T pour construire l’ensemble du T.S’assurer que la distance de centre à centre entre les supports s’aligne avec la distance de centre à centre des ...
Page 13 - Complete the Installation - Freestanding; Compléter l’installation - Autoportante
5. Complete the Installation - Freestanding Apply lubricant (supplied) to the O-rings on the coupling assemblies.Insert the arms of the bath filler onto the coupling assemblies.Ensure the arms are flush against the top of the riser tubes.Secure the arms to the coupling assemblies with the large sets...
Page 14 - Termine la instalación - Autosoportada
Compléter l’installation - Autoportante (cont.) Insérer la tige de fixation au centre de l’ensemble du T, tel qu’indiqué.Sécuriser l’ensemble du T, avec deux petites vis de retenue, sous le centre de l’ensemble du T.Retirer la pellicule protectrice des tubes élévateurs.Sécuriser les supports à cet e...
Page 16 - Installer le bec - Sur comptoir; Instale el surtidor - Montaje en cubierta
Installer le bec - Sur comptoir Visser les tubes sur la plaque de support.Placer une rondelle en fibres et un écrou sur les tubes, au-dessus et en-dessous du comptoir.Serrer les écrous à la main.Vérifier que le dessus du tube soit à égalité avec la surface de la hauteur du comptoir fini recherchée.B...
Page 17 - Install the Bath Filler - Deck Mount; Installer le remplisseur de la baignoire - Sur comptoir
8. Install the Bath Filler - Deck Mount Place a gasket and escutcheon over each coupling assembly.Face the setscrew hole on each escutcheon toward the outside of the bath.Apply lubricant (supplied) to the O-rings on the coupling assemblies.Slide the arms of the bath filler over the coupling assembli...
Page 18 - Instale el llenador de bañera - Montaje en cubierta
Instale el llenador de bañera - Montaje en cubierta Coloque un empaque y chapetón en cada ensamble de acoplamiento.Oriente el orificio para tornillo de fijación de cada chapetón hacia el exterior de la bañera.Aplique lubricante (provisto) a los arosellos (O-rings) en los montajes de acoplamiento.Des...
Page 20 - Compléter l’installation - Toutes; Termine la instalación - Todas
Compléter l’installation - Toutes REMARQUE: Les inserts noirs se trouvant dans le bec et le support de la douchette peuvent être échangés avec les inserts blancs ou verts fournis. S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.Retirer doucement le morceau de garniture en couleur en le souleva...
Page 22 - Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended f...
Page 23 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend ® , la colonne MasterShower TM , les systèmes et composants BodySpa TM , la colonne, les systèmes et composants WaterHaven TM , les robinets Tripoint TM , les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peinte...
Page 25 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Gasket/Joint/Empaque EscutcheonAppliqueChapetón Diverter ButtonBouton inverseurBotón del desviador HandlePoignéeManija Nut/Écrou/Tuerca Plug/Bouchon/Tapón CouplingCouplageAcoplamiento Support PlatePlaque de support Placa de soporte ElbowCoudeCodo 3...