Page 6 - AUTRES FONCTIONS; Mise hors tension de l’appareil.
1 FRANÇAIS Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a...
Page 7 - Information nombre de cycles; PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES; Réglage de la température du café
2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Mesure de la dureté de l’eau Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du ...
Page 9 - DESCRIPTION
4 Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation. LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L’EAU CHAUDE S’ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER. Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finess...
Page 10 - Preparing the appliance; PREPARING ESPRESSO AND LONG COFFEES; Production of an espresso or coffee; PREPARING STEAM
5 FRANÇAIS La mouture est tout d’abord humidifiée avec un peu d’eau après la phase de broyage. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit. Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café. NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 seconde...
Page 11 - Frothing milk; MAINTAINING YOUR APPLIANCE; Emptying the coffee grounds collector and the drip tray.
6 Mousse de lait Nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler. Vér...
Page 12 - OTHER FUNCTIONS
7 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Attention ! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage ou de détartrage quand l’appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais i...
Page 13 - Information on cycle number; TROUBLESHOOTING, CORRECTIVE ACTIONS
8 menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => NETTOYAGE . N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques.Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprè...
Page 15 - Vorbereitung des Gerätes
10 INFORMATIONS PRODUIT INFOS PRODUIT Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. Cycles eau Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine. Cycles vapeur Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine. Rinçage Affiche le nomb...
Page 16 - ZUBEREITUNG VON ESPRESSO UND KAFFEE; ZUBEREITUNG MIT DAMPF; Milchschaum; PFLEGE DES GERÄTS; Spülung der Kreisläufe
11 FRANÇAIS PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur la touche «On/Off». Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez 20 secondes et redémarrez la machine. Vérifiez que la fiche du cord...
Page 17 - SONSTIGE FUNKTIONEN; Ausschalten des Gerätes
12 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le broyeur émet un bruit anormal. Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.Contactez le Service Consommateurs KRUPS. Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner. Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il ...
Page 18 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
13 FRANÇAIS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Si du café s’écoule derrière les buses café. Versez dans le réservoir de l’eau fraîche ou a température ambiante. Réduisez le niveau de température. Si votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort. Vérifiez que le réservoir d’eau est...
Page 19 - Ihrer Espresseria Automatic probieren können:
14 Espresso flambé* 2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. – Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez. – Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. Espresso Parfait* 2 tasses d...