Page 3 - CONTRÔLE USINE
Français chaudes (sorties café , buse vapeur), soumises à une chaleur résiduelle. En cas d’utilisation de la buse , veiller à ce que celle-ci soit bien orientée afin d’éviter tout risque de brûlure. Ne pas introduire de corps étranger dans le moulin à grains. ■ Cet appareil peut être utilisé par des...
Page 5 - NOTICE DETAILLÉE / PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES; d’incendie ou tout danger lié à l’électricité.; ÉLIMINATION; Participons à la protection de l’environnement !; Nederlands
Français 12 ■ En cas de dysfonctionnement ou de mauvais état de marche, vérifiez l’appareil et essayez de résoudre le problème (voir tableau : Problèmes et actions correctives) ou faites réparer l’appareil si le dysfonctionnement persiste. ■ Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des r...
Page 18 - BESOIN D’ACCOMPAGNEMENT POUR LA PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE ?; INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
8 Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez.KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes ga...
Page 20 - DONNÉES TECHNIQUES; DESCRIPTIF DE L’APPAREIL; Réservoir de café en grain; MISE EN SERVICE & INSTALLATION DE L’APPAREIL; MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE; MISE EN VEILLE DE LA MACHINE
10 DONNÉES TECHNIQUES Appareil Automatic Espresso EA87 Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz Pression de la pompe 15 bars Réservoir à café en grains 250 g Consommation d’énergie En fonctionnement : 1450 W Réservoir d’eau 3 L Mise en service et rangement À l’intérieur, dans un endroit sec (à l’ab...
Page 21 - CONSEILS ET ASTUCES; INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF; À QUOI SERT L’INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF ?
11 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR . CONSEILS ET ASTUCES La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût du café. Afin de préserver tous les arômes de votre café, nous vous recommandons d’utiliser la cart...
Page 22 - FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU
12 FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU À QUOI SERT LE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ? Afin d’éviter l’entartrage de votre machine et optimiser la qualité de votre café, nous vous conseillons de paramétrer la dureté de votre eau sur votre machine. COMMENT INDIQUER LA DURETÉ DE L’EAU À VOTRE MACHINE ? RÉGLAGES ...
Page 23 - BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE; POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?
13 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ? Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. La variation de finesse de mouture permet de s’adapter aux ...
Page 24 - PRÉPARATION DES BOISSONS; LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE :
14 PRÉPARATION DES BOISSONS LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE : Boissons Taille approximative Volumes possibles Force café Ristretto Espresso court et avec du corps 25 ml 20 - 40 ml Espresso Un café aux arômes prononcés recouvert d’une crema caramel légèrement amère 40 ml 40 - 70 ml L...
Page 25 - BOISSONS LACTÉES; THÉS ET INFUSIONS
15 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DES BUSES CAFÉ ? Pour toutes les boissons, vous pouvez abaisser et remonter les buses café en fonction de la taille de votre/vos tasses. COMMENT LANCER LA PRÉPARATION DE MA BOISSON ? Référez-vous au tutoriel ...
Page 26 - MON PROFIL; À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ?; COMMENT CRÉER UN PROFIL ?; COMMENT GÉRER VOS BOISSONS FAVORITES À L’INTÉRIEUR D’UN PROFIL ?; COMMENT ORGANISER/ORDONNER/SUPPRIMER SES BOISSONS FAVORITES ?; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DU BAC À MOUTURE DE CAFÉ ET DU BAC RECOLTE-GOUTTES
16 MON PROFIL À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ? La fonction Profil vous permet d’accéder à un espace personnalisé où vous pouvez stocker et enregistrer vos boissons préférées. Il est accessible très facilement grâce à un bouton direct sur le panneau de commande de la machine. Plus rapide et idéal au ...
Page 27 - LES AUTRES ENTRETIENS
17 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR QUAND VIDER LE BAC À MOUTURE DE CAFÉ ? Quand la machine vous le demande.Vous pouvez le vider plus régulièrement et avant que la machine ne vous le demande, mais lorsque la machine est allumée pour que celle-ci puisse enregistrer que l...
Page 28 - AUTRES FONCTIONS; COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ?
18 ! Important : Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme d’entretien machine quand l’appareil le demande mais vous devez l’effectuer dans un bref délai. Si le nettoyage est reporté le message d’alerte restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée. ! Important : Si vo...
Page 29 - LES SOLUTIONS À VOS QUESTIONS; FONCTIONNEMENT; UTILISATION
19 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR Température café Vous trouvez votre café trop chaud ? Vous pouvez réduire la température grâce à cette fonction. La machine possède 3 niveaux d’ajustement de la température pour vos boissons café. Température thé Vous trouvez votre th...
Page 30 - VAPEUR ET LAIT; ENTRETIEN
20 VAPEUR ET LAIT 1. L’écoulement lait de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée. Un message d’alerte apparaîtra à l’écran si la buse est bouchée. Nettoyez le bloc « One Touch Cappuccino ». Référez-vous en début de notice à 5. NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DU SYSTÈME DE DISTRIBUTIO...
Page 32 - LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN; MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL
35 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN Gefahr: Warnung vor Gefahren, die zu schweren oder tödlichen Körperverletzungen führen können. Ein Blitzsymbol warnt vor Gefahren im Zusammenhang mit elektrischem Strom. Achtung: ...
Page 33 - PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD
48 PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD Controleer de producten die bij uw apparaat zijn geleverd. Als één van de onderdelen ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice van KRUPS. Geleverde producten 1. 2 reinigingstabletten MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS...
Page 34 - PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN
62 PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN Tjek de produkter, der følger med apparatet. Hvis der mangler en del, skal du kontakte KRUPS' kundeservice med det samme. Medfølgende produkter 1. 2 rengøringstabletter MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS DE GARANTIE BÂTONNET DE DETERMINATION DE LA DUR...
Page 35 - PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN
75 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO ! Viktig: Generell eller viktig kommentar for bruk av apparatet. PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN Kontroller produktene som leveres med maskinen. Hvis en av delene mangler, må du kontakte KRUPS’ forbrukertjeneste umiddelbart. Produk...
Page 37 - OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT; LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT TUOTTEET
101 OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT Vaara: Varoitus vakavan ruumiinvamman tai kuoleman vaarasta. Salamasymboli varoittaa sähköön liittyvistä vaaroista. Huomaa: Varoitus laitteen toimintahäiriön, vaurioitumisen tai tuhoutumisen vaarasta. ! Tärkeää: Yleinen tai tärkeä laitteen käyttöä koskeva huomautus. LA...
Page 42 - SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU; PRODUKTY DODÁVANÉ SE ZAŘÍZENÍM
167 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU Nebezpečí: Varování před rizikem vážného zranění nebo usmrcení. Symbol blesku upozorňuje na nebezpečí související s elektřinou. Upozornění: Varování před jakoukoli možnou poruchou, poškozením nebo zniče...
Page 45 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH; PRODUKTY DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM
206 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH Niebezpieczeństwo: ostrzeżenie dotyczące ryzyka poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Symbol błyskawicy ostrzega o zagrożeniach związanych z elektrycznością. Uwaga: ostrzeżenie przed wadliwym działaniem, uszkodzeniem lub zniszczeniem urządzenia. ...
Page 46 - ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ; ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ПРИБОРОМ
219 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ Осторожно! Предупреждение об опасности получения серьезных травм или смерти. Значок в виде молнии предупреждает об опасности, связанной с электричеством. Внимание! Предупреждение о возмож...
Page 49 - УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ; ПРОДУКТИ, ДОСТАВЕНИ С ВАШАТА МАШИНА
260 УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ Опасност: Предупреждение за опасност от сериозни телесни наранявания или смърт. Символът на светкавица Ви предупреждава за опасности, свързани с електричеството. Внимание: Предупреждение за евентуална неизправност, повреда или разрушаване на уреда...
Page 50 - VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU; PROIZVODI DOSTAVLJENI S UREĐAJEM
274 VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU Opasnost: Upozorenje o opasnosti od teških tjelesnih ozljeda ili smrti. Svijetleći simbol upozorava na opasnost povezanu s električnom energijom. Oprez: Upozorenje o mogućem kvaru, oštećenju ili uništenju uređaja. ! Važno: Opća ili važna napomena o radu ...