Page 4 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
29 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 5 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheus...
Page 6 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Exigences d’emplacement; Il vous faudra
31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies : Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 8 - Type de gaz; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
33 Spécifications électriques ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appar...
Page 9 - Canalisation d’arrivée de gaz; Exigences concernant le raccordement au gaz; Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
34 Canalisation d’arrivée de gaz ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de ¹⁄₈ "ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration). ■ Un tuyau IPS de ½&...
Page 10 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
35 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 11 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
36 Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. ■ Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. ■ Le clapet de décharge doit être situ...
Page 12 - Autres installations où le dégagement est réduit; Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit
37 Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivan...
Page 13 - Pour utilisation dans une maison mobile; Raccordement au gaz
38 Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ense...
Page 15 - Inversion du sens d'ouverture de la porte
40 Inversion du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. 1. Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour protéger la surface. Dépose de la porte1. Ouvrir la porte de la séch...
Page 17 - Achever l’installation
42 Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. S’assurer d’avoir récupéré tous vos outils. 3. Jeter/recycler tout le matériel d’emballage. 4. Vérifier l’emplaceme...
Page 18 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
43 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut ne pas comporter l'ensemble des programmes ou caractéristiques décrits.Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en marche. Se référer aux sections spécifiques de ce m...
Page 19 - Arrêt, pause ou remise en marche; Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment
44 REMARQUE : Une durée par défaut est affichée lorsqu'un programme automatique est sélectionné. Au cours des premières minutes du processus de séchage, la durée du programme peut varier automatiquement par rapport à la durée par défaut en fonction du volume et du type de tissu de la charge. Vers la...
Page 20 - Conseils pour le séchage et les programmes; Conseils de séchage; Témoins lumineux; Réglage Wrinkle Prevent
45 Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de séchage par détection est en cours, l'afficheur indique la durée estimée du programme au moment où la sécheuse détecte automatiquement le degré de séc...
Page 21 - Programmes
46 Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages des programmes de séchage par détection ou minutés. Programmes De Séchage Par Détection Les programmes de séchage par détection permettent d'assortir le programme à la char...
Page 22 - Modificateurs; Modificateurs des programmes de séchage par détection; Modificateurs des programmes minutés; Options; Préréglages des programmes minutés
47 Modificateurs Modificateurs des programmes de séchage par détection Utiliser le bouton DRYNESS (niveau de séchage) pour sélectionner les degrés de séchage des programmes de séchage par détection. Appuyer sur DRYNESS jusqu'à ce que le réglage de degré de séchage désiré s'allume.Le réglage de sécha...
Page 23 - Réglage Wrinkle Prevent (antifroissement); Damp Dry Chime (sonnerie indiquant un séchage humide); Signal de fin de programme; Changement des programmes, modificateurs et; Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
48 Drum Light (lampe du tambour) Sur certains modèles, sélectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la lampe à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum Light est sélectionnée, la lampe du tambour s'allume et reste allumée jusqu'à ce qu'on appuie à n...
Page 24 - Modification des préréglages de niveau de séchage; Option de grille de séchage
49 Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start Il est possible de changer une option ou un modificateur en tout temps avant que l'option ou le modificateur choisi ne commence. 1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Choisir la nouvelle option et/ou les no...
Page 25 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse
50 REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille. 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation). 6. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plasti...
Page 27 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; Le sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur; Sons inhabituels; La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse
52 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service... www.maytag.ca. Fonctionnement de la sécheuse Le sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il d...
Page 28 - Temps de programme trop court; Taches sur la charge ou sur le tambour; Odeurs
53 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les instructions d'installation. ■ Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-...
Page 29 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance; ACCESSOIRES
54 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’acha...
Page 30 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
55 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...