Page 3 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
28 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 5 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ...
Page 6 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Dégagements de séparation à respecter
31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. ■ Tournevis à lame plate ■ Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (2,5 cm) ou clé à douille he...
Page 7 - Dimensions de la sécheuse; L'installation dans une maison mobile exige :; Spécifications électriques
43 ½" (110,5 cm) *29 ¼" (74,3 cm) 22¼" (56,5 cm) 29" (73,7 cm) 32 Dimensions de la sécheuse *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Espacemen...
Page 8 - INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE; Spécifications de l'alimentaion en gaz; Type de gaz
33 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par un fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. ■ Pour une sécheuse...
Page 9 - Canalisation d’arrivée de gaz; Exigences concernant le raccordement au gaz; Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
34 Canalisation d’arrivée de gaz ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de 1 / 8 " ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration). ■ Un tuyau IPS de...
Page 10 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
35 Exigences concernant l'évacuation Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSE...
Page 11 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
36 Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) B A A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. 4" (10,2 cm) 2½" (6,4 cm) ■ Terminer le conduit d'évacuation par un clape...
Page 12 - Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit
37 Cette sécheuse peut être convertie à l'évacuation par le bas. Si vous préférez, vous pouvez contacter votre revendeur local pour faire convertir la sécheuse.Cette sécheuse comporte également un système d'évacuation par l'arrière, du côté gauche ou droit. Des trousses (en option) pour ces installa...
Page 13 - Pour utilisation dans une maison mobile; Raccordement au gaz
38 Tableau des systèmes d'évacuationREMARQUE : L’évacuation par l’arrière (côté gauche ou droit) fonctionne en ajoutant un coude. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un coude supplémentaire dans le tableau. REMARQUE : Une évacuation par le bas revient à ajouter deux coudes. Pour ét...
Page 14 - Raccordement du conduit d’évacuation
39 REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®† . †®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours and Company. On doit utiliser une...
Page 17 - Achever l'installation
42 Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. 4. Vérifie...
Page 18 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
43 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces inst...
Page 19 - Arrêt, pause ou remise en marche; Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment
44 4. Tourner le bouton au programme sélectionné. Les préréglages des programmes Sensor (détection), ou Timed (minuté) s'allumeront. La durée du programme estimée en minutes (programme de détection) ou réelle (programme minuté) s'affichera. REMARQUE : Une durée par défaut est affichée lorsqu'un prog...
Page 20 - Conseils pour le séchage et les programmes; Conseils de séchage; Témoins lumineux; Réglage Wrinkle Prevent (antifroissement)
45 Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de détection est en cours, l'affichage indique la durée estimée du programme alors que votre sécheuse détecte automatiquement le degré de séchage de votr...
Page 21 - Programmes
46 Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages des programmes de séchage par détection ou minutés. Programmes de séchage par détection Les programmes de détection vous permettent de faire correspondre le programme à la ...
Page 22 - Modificateurs; Modificateurs des programmes de séchage par détection; Modificateurs des programmes minutés; Options
47 Modificateurs Modificateurs des programmes de séchage par détection Utiliser le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour sélectionner les degrés de séchage des programmes de séchage par détection. Appuyer sur DRYNESS LEVEL jusqu'à ce que le réglage de degré de séchage désiré s'allume.Le régl...
Page 23 - Damp Dry Signal (signal de séchage humide); Changement des programmes, modificateurs, et; Changement des programmes après avoir appuyé sur Start; Option de grille de séchage
48 Damp Dry Signal (signal de séchage humide) Sélectionner le signal de séchage humide pour être averti lorsque les vêtements sont secs à environ 80 %. Ceci est utile lorsque vous voulez retirer les articles légers d'une charge mixte pour éviter un séchage excessif ou retirer les articles partiellem...
Page 24 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse; Nettoyage du filtre à charpie
49 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à l’avant de la sécheuse. A B A. Bord avant de la grille de séchage B. Panneau ...
Page 26 - Réinstaller la sécheuse; Changement de l’ampoule d’éclairage; Changement de l’ampoule du tambour; DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; Le sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur
51 Réinstaller la sécheuse Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la sécheuse et la raccorder. Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur du tambour lorsqu’on ouvre la porte. Changem...
Page 27 - La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse
52 La sécheuse affiche un message codé ■ “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant ? Selon la durée de la panne de courant, vous pourrez peut-être reprendre le programme en appuyant simplement sur START/PAUSE (mise en march...
Page 28 - Temps de programme trop court; Charpie sur la charge; Taches sur la charge ou sur le tambour; Odeurs
53 Temps de programme trop court AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. ■ Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n...
Page 29 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance; ACCESSOIRES
54 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’acha...
Page 30 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
55 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada L...