Page 7 - Circulation d’air adéquate; Maintenir une bonne circulation d’air
21 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. V...
Page 8 - et davantage d’économies d’énergie
22 Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes de détection pour réaliser davantage d’économies d’énergie et prendre davantage soin des tissus. Durant les programmes de détection, la température de séchage à l’air et ...
Page 9 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; BOUTON POWER/CANCEL; Modèles vapeur; MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
23 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES BOUTON POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche et pour l’éteindre. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment. BOUTON DE COMMANDE DES PROGRAMMES Utiliser le bo...
Page 10 - OPTIONS DE PROGRAMMES; AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE RÉGLAGES
24 5 6 OPTIONS DE PROGRAMMES Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Wrinkle Prevent™/Wrinkle Prevent™ avec vapeur (sur certains modèles) Si l’on n’est pas en mesure de retirer la cha...
Page 11 - GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION
25 GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes...
Page 13 - GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS; Ajustement de la durée de séchage
27 GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Petits articles et Small Load High (élevée) 18 Wrinkle Prevent † Pour les petites charges de 3 à 4 articles. articles de sport (petite Medium (moyenne) (antifroissement) charge) Low (basse) Extra Low (très basse) Air Only (air seulement) N’importe quelle T...
Page 14 - GUIDE DE PROGRAMMES –– PROGRAMMES AVEC VAPEUR
28 GUIDE DE PROGRAMMES –– PROGRAMMES AVEC VAPEUR Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches af...
Page 15 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Nettoyer le filtre à charpie
29 3. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) pour mettre la sécheuse en marche. 4. Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “guide de programmes” pour plus d’informa...
Page 16 - Sélectionner toute option supplémentaire
30 7. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Appuyez sans relâcher sur le bouton de START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. 5. Ajuster les modificateurs de programme si désiré On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélectionné ...
Page 17 - Modification des réglages de programme; Pour changer les réglages de séchage :
31 8. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. Si l’on n’est pas en mesure de retirer rapidement la charge, sélectionner l’option Wrinkle Prevent™/Wrinkle Prevent™ avec vapeur avant d’ap...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES; UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE; Utilisation de la grille de séchage :; CHANGEMENT DE L’AMPOULE; Changement de l’ampoule du tambour :
32 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES 2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous en appuyant. Placer le support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse. UTILISAT...
Page 19 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT; NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE
33 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devan...
Page 21 - DÉPANNAGE
35 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse...
Page 22 - Si les phénomènes
36 Résultats de la sécheuse Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉPANNAGE Les vêtements ne sèchent pas de ma...
Page 25 - GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG
39 GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP...
Page 26 - AssistAnce or service; our consultants provide assistance with; AssistAnce oU service; si vous avez besoin de pièces de rechange
W10388780A W10388781A - SP © 2011 7/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag...