Page 3 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
34 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 4 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
35 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheus...
Page 5 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; Piédestal facultatif; Ensemble de superposition
36 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer les sachets de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 6 - Exigences d'emplacement; Il vous faudra; Dégagements de séparation à respecter
37 Exigences d'emplacement Il vous faudra ■ Un emplacement permettant une installation d’évacuation correcte. Voir “Exigences concernant l'évacuation”. ■ Un circuit séparé de 30 ampères. ■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de l’un des côtés de la sécheuse. V...
Page 7 - Espacement recommandé pour l'installation dans un placard
38 Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement *Espacement requis Installation dans un placard - Sécheuse seulement * Espacement requis ** Pour une évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Installation dans un encastrement ou placard - sé...
Page 8 - L'installation dans une maison mobile exige :; Spécifications électriques; C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
39 *Espacement requis Exigences supplémentaires pour l’installation dans une maison mobile Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L'installation doit satisfaire les critères de norme CAN/CSA-Z240MH. L'installation dans une maison mobile exige : ■ Un système d'évacuation en métal ...
Page 9 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
40 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 10 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
41 ■ Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Le clapet incliné de t...
Page 12 - Tableau des systèmes d'évacuation; Installation du système d’évacuation
43 Tableau des systèmes d'évacuation REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. Installatio...
Page 13 - Enlever la porte
44 Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé su...
Page 14 - Inverser la charnière et son support; Réinstallation de la porte
45 Inverser la charnière et son support 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail. 2. Enlever les 4 vis qui retiennent la charnière à la porte. 3. Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poignée à la porte. 4. Déplacer la charn...
Page 15 - Achever l’installation
46 Style 2 : Retirer l’étiquette. ■ Détacher l’étiquette située sur le côté opposé de l’ouverture de la porte et couvrant les trous de montage de la charnière. Apposer l’étiquette sur les trous de charnière originaux. 6. Insérer une vis dans la deuxième ouverture à partir du haut de l’ouverture de l...
Page 16 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
47 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sé...
Page 17 - Arrêt de la sécheuse; Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment
48 ■ Sélectionner DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour régler le degré de séchage désiré. La durée affichée est la durée prévue du programme en fonction du degré de séchage sélectionné. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement se...
Page 18 - Pause ou remise en marche; Pour mettre la sécheuse en pause à n'importe quel moment; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes; Conseils de séchage; Témoins lumineux
49 Pause ou remise en marche Pour mettre la sécheuse en pause à n'importe quel moment Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une fois. Pour remettre la sécheuse en marche Fermer la porte et appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche. REMARQUE : Le s...
Page 19 - Control Locked (verrouillage des commandes); Programmes; Programmes automatiques
50 Wet (mouillé) Le témoin Wet s'allume lorsqu'un article mouillé a été détecté dans la sécheuse. Le témoin Wet reste allumé jusqu'à ce que : ■ Le point de séchage humide soit atteint dans un programme automatique. ■ La sécheuse commence la période de refroidissement dans un programme manuel. Damp (...
Page 20 - Caractéristiques supplémentaires
51 Delicate (tissus délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage. Super Delicate (tissus super délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température extra basse des articles tels que lingerie, vêtements...
Page 21 - Utilisation du réglage Air Only; Cycle End Signal (signal de fin de programme)
52 Temperature (température) Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMP jusqu'à ce que le réglage de température désiré s'allume. Les réglages de température ne peuvent pas être utilisés avec les programmes automatiques. Air Only (air seulement) Utiliser ...
Page 22 - Grille de séchage
53 Grille de séchage La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l’on ferait normalement sécher sur une corde à linge (par exemple, les chandails). Utilisation de la grille de séchage Ne pas retirer le filtre à charpie. 1....
Page 23 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse; Nettoyage à chaque charge; Nettoyage au besoin
54 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la p...
Page 24 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Retrait de la charpie accumulée; Dans la caisse de la sécheuse; Précautions à prendre pour les vacances et avant un; Période de vacances; Précautions à prendre avant un déménagement; Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour; Changement de l’ampoule du tambour
55 Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un l...
Page 25 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur; La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse
56 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site internet et notre FAQ (Foire aux questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... www.maytag.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disj...
Page 26 - Temps de programme trop court; Taches sur la charge ou sur le tambour; Odeurs
57 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation. ■ Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-...
Page 27 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance; ACCESSOIRES
58 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’acha...
Page 28 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
59 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...