Page 6 - Numéro du modèle; UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ; GUIDE D’UTILISATION; Series Nine
1 www.maytagwaterheaters.com IMPRIMÉ 0107 197671-001 POUR LE CHAUFFAGE D’EAU POTABLE SEULEMENT NE CONVIENT PAS AU CHAUFFAGE DE LOCAUX NE CONVIENT PAS AUX MAISONS PRÉFABRIQUÉES (MOBILES) Numéro du modèle HXN4975S HXP4975S Pour votre sécurité UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ QUI ALIMENTE LE CHAUFFE-EAU....
Page 7 - INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES; DÉFINITIONS IMPORTANTES; • Service à la clientèle Maytag :; • Fournisseur de gaz :; AVERTISSEMENT; ATTENTION
2 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES Il est important de veiller à la sécurité des personnes durant l’installation, l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau. De nombreux messages et des consignes de sécurité sont indiqués dans le présent manuel et inscrits sur le chauffe-eau.Ils ...
Page 9 - TABLE DES MATIÈRES
4 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN SÉCURITAIRES .................................................................. 2 MESURES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................ 3 TABLE DES M...
Page 10 - RESPONSABILITÉ DU CLIENT
5 Merci d’avoir acheté un chauffe-eau Maytag. Dûment installé et entretenu, il procurera des années de service sans ennui. Ilest vivement suggéré de faire installer le chauffe-eau par unspécialiste. Pour obtenir le nom d’installateurs recommandés, communiquer avec le service à la clientèle Maytag, a...
Page 11 - ACCESSOIRES ET OUTILS NÉCESSAIRES; Accessoires; Outils
6 ACCESSOIRES ET OUTILS NÉCESSAIRES Accessoires Pour simplifier l’installation, Maytag offre les accessoires indiqués ci-dessous, qui peuvent servir ou non, suivant le typed’installation. Communiquer avec le service à la clientèle Maytag, au 1 800 788-8899, pour obtenir le nom d’un installateur agré...
Page 12 - PRÉPARATION À L’INSTALLATION; Enlèvement de l’ancien chauffe-eau
7 PRÉPARATION À L’INSTALLATION 1. Couper l’alimentation en gaz du chauffe-eau. Si le robinet d’arrêt commun à tousles appareils au gaz est utilisé,fermer aussi le robinet de gaz dechaque appareil. Laisser tous cesrobinets fermés jusqu’à ce que lel’installation du chauffe-eau soitterminée (fig. 1 et ...
Page 13 - INSTALLATION TYPE; DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU AU GAZ
8 INSTALLATION TYPE DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU AU GAZ A Tuyau d’éventB Coupe-tirageC AnodeD Sortie d’eau chaude E Sortie F Raccord de la tuyauterie d’eau G Conduite d’entrée du gazH Robinet d’arrêt manuel du gaz I Raccord à joint rodé * INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. * COLLECTEUR D’IMPURET...
Page 14 - UTILISATION D’UN ROBINET MÉLANGEUR; Chauffage d’eau potable :; service
9 FIGURE 8 UTILISATION D’UN ROBINET MÉLANGEUR Cet appareil est de conception certifiée conforme à la normeANSI/CSA visant les chauffe-eau au gaz. Il convient à l’appli-cation suivante : Chauffage d’eau potable : Tous les modèles conviennent à cette application. L’ E A U T R È S C H A U D E P E U T O...
Page 15 - Le chauffe-eau n’est pas conçu pour être installé; CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU ET INSTALLATION
10 Points à considérer dans le choixde l’emplacement L’emplacement du chauffe-eau est très important pour assurerla sécurité des occupants du bâtiment et pour maximiser lerendement énergétique de l’appareil. Il convient de le choisiravec soin. Le chauffe-eau n’est pas conçu pour être installé dans d...
Page 16 - Revêtements isolants
11 Le chauffe-eau ne doit pas être installé directement sur untapis. Le cas échéant, il faut protéger le tapis au moyen d’unpanneau de métal ou de bois placé au-dessous du chauffe-eau et dépassant l’appareil d’au moins 3 po (76,2 mm) detous les côtés. Si le chauffe-eau est installé dans une alcôveou...
Page 18 - Tuyauterie d’eau; Consulter le service à la clientèle Maytag
13 FIGURE 13 • Chaque ouverture qui communique avec l’extérieur par un conduit horizontal doit comporter une surface libre d’aumoins 1 po 2 par 2 000 Btu/h (11 cm 2 /kW) de débit calorifique nominal total de tous les appareils se trouvant dansl’enceinte (fig. 14). • S i d e s c o n d u i t s s o n t...
Page 19 - Soupape de décharge à sécurité thermique
14 Aucun produit chimique toxique, comme ceux servant au traite-ment des chaudières, ne doit être introduit dans ce système. Pour remédier aux effets des surpressions, des coupuresfréquentes, des coups de bélier, etc., le réseau de distributiond’eau peut avoir été équipé de dispositifs de protection...
Page 20 - Remplissage du chauffe-eau
15 d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22 • CSA 4.4 et auxspécifications de l’ASME. Si cette soupape est remplacée, la soupape de rechange doitnon seulement satisfaire aux codes locaux, mais aussi êtrecertifiée conforme aux indications du paragraphe précédent. La pression d’ouverture maximale de ...
Page 21 - NOTA : Le robinet d’entrée d’eau froide doit être; Ventilation; consulter le service à la
16 Ne jamais utiliser un chauffe-eau qui n’est pas plein d’eau.Pour ne pas endommager le réservoir, le chauffe-eau doitêtre entièrement rempli. Avant d’ouvrir la commande de gaz,l’eau doit s’écouler des robinets d’eau chaude. Pour remplir le chauffe-eau : • Fermer le robinet de vidange du chauffe-ea...
Page 22 - Tuyauterie de gaz
17 FIGURE 19 Les gaz de combustion doivent être entièrement évacués versl’extérieur du bâtiment (ou de l’habitation). N’utiliser que lecoupe-tirage fourni avec le chauffe-eau. N’en utiliser aucun autre. Les tuyaux d’évent doivent être fixés à chaque joint par des visà tôle. Il faut prévoir un dégage...
Page 23 - modèles standards; modèles haute altitude; Communiquer; Collecteur d’impuretés
18 Les modèles standards sont conçus pour être installés à une altitude pouvant atteindre 2 000 pi (610 m). Les modèles haute altitude sont conçus pour être installés à une altitude allant de 2 000 pi (610 m) à 4 500 pi (1 370 m). Au-dessus de 2 000 pi (610 m) d’altitude (modèle standard)ou de 4 500...
Page 25 - POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT D’ALLUMER; INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
20 POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT D’ALLUMER AVANT D’ALLUMER : REMPLISSEZ ENTIÈREMENT LE SYSTÈME D’EAU ET PURGEZ TOUTES LES CONDUITES AU ROBINET. AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînan...
Page 26 - Réglage de la température
21 Réglage de la température Des cycles de chauffage courts et répétés, causés par debrèves périodes de consommation d’eau chaude, peuvententraîner des températures aux points de prélèvement quidépassent de 30 °F (16,7 °C) la température de consigne.Avec ce type de consommation, il est souhaitable d...
Page 27 - Inspection du système de ventilation; Inspection du brûleur; communiquer avec le service à la clientèle; ENTRETIEN ET RÉPARATION; GAZ NATUREL
22 Nettoyage du réservoir (dépôts) Les dépôts accumulés au fond du réservoir peuvent causerdes niveaux de bruit variables et même entraîner la défaillancedu réservoir s’ils ne sont pas éliminés. Dans certaines régionsaquifères, il est possible d’enlever les dépôts en retirant environun gallon d’eau ...
Page 28 - Pour plus de détails,; Vidange
23 Entretien courant Passer l’aspirateur autour de la base du chauffe-eau pouréliminer la poussière, la saleté et la peluche. VÉRIFIER L’EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU : Pour assurerune ventilation et un apport d’air de combustion adéquats, lesdégagements prescrits autour du chauffe-eau doivent êtreresp...
Page 29 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Fonctionnement du coupe-tirage
24 • Remettre en place la manette à vis et le capuchon hexagonal et serrer avec une clé. NE PAS SERRER TROP FORT. • Suivre les instructions de la section « Remplissage du chauffe-eau ». • Vérifier s’il y a des fuites. • Suivre les directives d’allumage pour remettre le chauffe- eau en service. FIGUR...
Page 30 - Cependant, il faut se rappeler que la; Bruits étranges; Conditions de fonctionnement; Eau malodorante
25 Une ventilation adéquate est essentielle pour que le chauffe-eau puisse fonctionner normalement et pour assurer l’évacua-tion efficace des produits de combustion et de la vapeur d’eau. Fumée et odeur À la première mise en service du chauffe-eau, il n’est pas rarede constater le dégagement d’une p...
Page 31 - Communiquer avec le service à la clientèle; Points de vérification des fuites
26 Système d’arrêt automatique en casde température excessive de l’eau Le chauffe-eau est équipé d’un système de coupure auto-matique du gaz qui se déclenche quand la température del’eau dépasse la limite prédéfinie. Ce limiteur de températureest intégré à la commande de gaz. S’il se déclenche, il n...
Page 32 - Problème
27 GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide ci-dessous est destiné aux agents qualifiés du service à la clientèle Maytag. Au besoin, communiquer avec le service à la clientèle Maytag, au 1 800 788-8899. Problème Cause Solution Raccord d’eau chaude ou d’eau froide, soupape Resserrer les raccords filetés. de décha...
Page 33 - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE; DE MODÈLE; BRÛLEUR; CHAUFFE-EAU AU GAZ MAYTAG; BRÛLEUR AU PROPANE; Correspondance des numéros
28 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N o DE MODÈLE HXN4975S 75 gallons au gaz naturel HXP4975S 75 gallons au gaz propane BRÛLEUR CHAUFFE-EAU AU GAZ MAYTAG BRÛLEUR AU PROPANE 2 17 4 Pour des pièces de rechange, à l’occasion d’un service d’entretien ou deréparation, communiquer avec le service à la clientè...
Page 37 - GARANTIE
32 GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN Au cours de la période d’un an suivant la date d’achat au détail initial, toute pièce qui fait défaut dans desconditions d’utilisation résidentielle normales est réparée ou remplacée sans frais. Si le réservoir fuit, le chauffe-eau est remplacé sans frais par un chauffe-...