Page 2 - DRYER SAFETY; TABLE OF CONTENTS
2 DRYER SAFETY TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY .......................................................................................2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ............4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................................5 CYCLE GUIDE .......................
Page 6 - Circulation d’air adéquate; Maintenir une bonne circulation d’air; d’économies d’énergie
18 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. V...
Page 7 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
19 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment. BOUTON D...
Page 8 - GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION
20 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME La barre témoin située du côté droit de la commande indique à l’utilisateur l’étape que le programme de séchage est en train d’effectuer. Pour plus d’informations sur chaque étape, voir “Témoins de programmes”. Sensing (détection) Le témoin de détection s’allume lors...
Page 9 - GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES MINUTÉS; GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES AVEC VAPEUR; Ajustement de la durée de séchage sur les
21 GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. GUI...
Page 10 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Appuyer sur POWER (mise
22 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 3. Appuyer sur POWER (mise sous tension) Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche. 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut...
Page 12 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
24 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la...
Page 14 - AVERTISSEMENT; DÉPANNAGE; Si les phénomènes
26 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES VAPEUR Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de ...
Page 20 - ASSISTANCE OR SERVICE; Our consultants provide assistance with; ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange
09/14 W10680131A Printed in U.S.A. W10680132A - SP Imprimé aux États-Unis ® / TM © 2014 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ® / TM © 2014 Maytag. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “...