Page 2 - WASHER SAFETY; Table of Contents
2 WASHER SAFETY Table of Contents WASHER SAFETY .................................................................. 2WHAT’S NEW UNDER THE LID? ........................................ 4CONTROL PANEL AND FEATURES ................................... 5 Dispensers ...........................................
Page 5 - QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
22 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE. Il est proba...
Page 6 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; Modèle vapeur; BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
23 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 6 3 8 2 1 4 7 5 6 3 8 2 1 4 7 5 Modèle vapeur Modèles à fonctionnement sans vapeur BOUTON POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout mom...
Page 7 - OPTIONS DE PROGRAMMES; TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
24 lumineux de détection est allumé, cela signifie que la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge. La laveuse déplace ensuite brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de trem...
Page 8 - Distributeurs
25 Distributeurs Distributeur d’assouplissant liquideSi désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide dans le distributeur d’assouplissant liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun. • Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide dans ce distributeur. Distribute...
Page 9 - GUIDE DE PROGRAMMES
26 GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Après avoir sélectionné un programme, les modificateurs par défaut ou les modificateurs précédemment réglés correspondant à ce programme s’allument. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui...
Page 11 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Trier et préparer le linge
28 UTILISATION DE LA LAVEUSE • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température d’ea...
Page 12 - Utilisation des distributeurs; dans le distributeur
29 Ajouter une mesure de détergent HE dans le compartiment à détergent. La capacité de ce compartiment est de 3 oz (89 ml). Ne pas faire remplir excessivement le compartiment – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse.REMARQUE : S’assurer que le c...
Page 13 - Déverrouiller le couvercle pour ajouter les articles; Sélectionner SOIL LEVEL
30 Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. 8. Sélectionner le programme 9. Sélectionner la température de lavage Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton Temperature (température). Même avec un réglage de la...
Page 14 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
31 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal 1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utili...
Page 15 - ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
32 TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau. 2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section “Entretien pour entreposage hivernal” avant de la déplacer. 3. Déconnecter le tuyau de vida...
Page 16 - DÉPANNAGE
33 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés. Les pieds avant et arrière do...
Page 25 - GARANTIE DES APPAREILS
42 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil. 3. Visites de service pour rectifier un...
Page 27 - Assistance or Service; Our consultants provide assistance with; To locate FSP; Assistance ou Service; Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires; Pour trouver des pièces de rechange FSP; Pour plus d’assistance
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and seria...