Page 3 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
30 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 5 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheus...
Page 6 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Il vous faudra
33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies : Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 7 - Dégagements de séparation à respecter
34 ■ Une pression d'eau entre 20 et 100 lb/po 2 (138 et 690 kPa) est requise pour obtenir les meilleurs résultats. ■ Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la sécheuse. Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures inférieures à 45°F (7°C). À d...
Page 8 - Type de gaz; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
35 Spécifications électriques ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par un fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet ap...
Page 9 - Canalisation d’arrivée de gaz; Exigences concernant le raccordement au gaz; Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
36 Canalisation d’arrivée de gaz ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de ¹⁄₈ "ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration). ■ Un tuyau IPS de ½&...
Page 10 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
37 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 11 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
38 Brides de serrage ■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de...
Page 12 - Autres installations où le dégagement est réduit; Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit
39 Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivan...
Page 13 - Pour utilisation dans une maison mobile; Raccordement au gaz
40 Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ense...
Page 15 - Réglage de l'aplomb de la sécheuse
42 10. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 11. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. 12. Vérifier s'il y a des fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuy...
Page 18 - Achever l’installation
45 Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. S’assurer d’avoir récupéré tous vos outils. 3. Jeter/recycler tout le matériel d’emballage. 4. Vérifier que chaque ...
Page 19 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
46 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut ne pas comporter l'ensemble des programmes ou caractéristiques décrits.Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en marche. Se référer aux sections spécifiques de ce m...
Page 21 - Arrêt, pause ou remise en marche; Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment; Conseils pour le séchage et les programmes; Conseils de séchage; Témoins lumineux
48 ■ Appuyer sur TEMP jusqu'à ce que la température désirée s'illumine. REMARQUE : La caractéristique Temp ne peut être utilisée qu'avec les programmes minutés et le programme de rafraîchissement personnalisé. REMARQUE : Durant un programme de rafraîchissement personnalisé, on peut changer les régla...
Page 22 - Programmes
49 Dry (sec) Le témoin Dry s'allume lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant le réglage Wrinkle Prevent. Réglage Wrinkle Prevent (antifroissement) Le témoin du réglage Wrinkle Prevent s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Ce témoin reste allumé durant le r...
Page 23 - Programmes minutés; Séchage minuté; Modificateurs; Modificateurs des programmes de séchage par détection; Modificateurs des programmes minutés; Préréglages des programmes minutés
50 *La température et l’ajustement du programme minuté ne peuvent être sélectionnés qu’avec le programme de rafraîchissement personnalisé. REMARQUE : Le programme de rafraîchissement personnalisé a une durée minimale de séchage 15 minutes et une durée maximale de 40 minutes. Seuls les réglages de te...
Page 24 - Options; Réglage Wrinkle Prevent (antifroissement); Damp Dry Chime (sonnerie indiquant un séchage humide); Signal de fin de programme
51 Air Fluff (duvetage à l'air) Utiliser le modificateur Air Fluff pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent être séchés au réglage Air Fluff . *Régler de nou...
Page 25 - Changement des programmes, modificateurs et options; Changement des programmes après avoir appuyé sur Start; Modification des préréglages de niveau de séchage
52 Changement des programmes, modificateurs et options Il est possible de changer les programmes de séchage par détection et minutés, les modificateurs et les options à tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en marche). ■ Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison...
Page 26 - Option de grille de séchage
53 Option de grille de séchage Utiliser la grille de séchage pour faire sécher sans culbutage des articles tels que chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la grille de séchage ne bouge pas.Si votre modèle ne dispose pas d’une grille de séchage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si vot...
Page 27 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse; Nettoyage avant chaque charge; Nettoyage au besoin; Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
54 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstr...
Page 29 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; Le sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur; Sons inhabituels; La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse
56 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service... www.maytag.ca. Fonctionnement de la sécheuse Le sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il d...
Page 30 - Temps de programme trop court; Taches sur la charge ou sur le tambour
57 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les instructions d'installation. ■ Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-...
Page 31 - Odeurs; ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance; ACCESSOIRES
58 ■ Charge toujours froissée après un programme SteamCare (soin à la vapeur)? S'assurer que l'alimentation en eau est connectée à la sécheuse. Vérifier que le conduit d'alimentation en eau est branché au robinet et à la vanne d'alimentation en eau de la sécheuse. Vérifier que l'alimentation en eau ...
Page 32 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
59 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...