Page 4 - QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
16 De l’eau est ajoutée à la charge pendant que le panier tourne lentement. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur. Lorsque l’on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit être réparti uniformément l...
Page 5 - OPTIONS DE PROGRAMMES; TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
17 NIVEAU DE SALETÉ Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la dur...
Page 6 - TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
18 TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires. SENSING (DÉTECTION) Lorsqu’on appuie sur le bouton S...
Page 7 - GUIDE DE PROGRAMMES
19 Articles à laver : Programme : Température de lavage/ rinçage : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, chois...
Page 9 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Trier et préparer le linge
21 UTILISATION DE LA LAVEUSE • Viderlespoches.Despiècesdemonnaie,desboutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. •Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdela température d’eau recommandés, ainsi que de...
Page 10 - Mise en marche de la laveuse
22 Utilisation des distributeurs de produits de lessive Ajouter une mesure de détergent HE dans le distributeur de détergent. La capacité de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dan...
Page 12 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
24 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remp...
Page 13 - ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL; TRANSPORT DE LA LAVEUSE
25 ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période d...
Page 14 - Si les phénomènes; DÉPANNAGE
26 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-êtr...
Page 19 - GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG
31 GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d’entretien pour les produits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada. PREMIÈRE ANNÉE Pendant un an à compter de la date ...
Page 20 - AssistAnce or service; our consultants provide assistance with; AssistAnce oU service; si vous avez besoin de pièces de rechange
W10280467B W10280468B - SP © 2010 5/10 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. AssistAnce or service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still ...