Page 3 - Règles de Sécurité; ATTENTION
7 III. Utilisation • Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtimentoù des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbonepourraient s'être accumulées. • Tondez uniquement à la lumiére du jour ou avec unebonne lumière artificielle. • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que toutes lescomman...
Page 4 - IV. Entretien Et Entreposage
8 • Débrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchezle (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clefde contact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de ...
Page 12 - W A A R S C H U W I N G :
22 2 F NL Eng Esp WARNING: Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding. Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to+ and then the black earth cable to -. Screw tight thecables. Grease the battery poles with vaseline to preventcorrosion. Replac...
Page 14 - Assemblage des composants du collecteur; Manche de décharge
2 28 Assemblage des composants du collecteur 1 2 1. Manche de décharge 2. 3/8 Écrou 3. Rondelle Plate 1 3 2 1. Contre Écrou 2. Rondelle plate 3. Tube de support 1. Console de support 2. Boulon de support 3/8 3. Contre-ècrou 3/8 4. Boulon à tête hèxagonale 3/8 x 63,5 5. Rondelle plate 10,3 (13/32"...
Page 15 - Pour assembler le collecteur; REMARQUE; Adjustement du collecteur
2 29 Pour assembler le collecteur REMARQUE: Pour faciliter l'assemblage, vous pouvez obtenir l'aide d'une autre personne en remontant le ramasse-herbe.• Les trous antérieur dans le tube du ramasse herbe sontsous un angle. Placez le tube antérieur du rammasseherbe contre le tube inférieur et vérifiez...
Page 17 - Emplacement des commandes; Embrayage et débrayage de groupe de coupe.; Ubicación de los mandos; Acoplamiento y desacoplamiento de la equipo de; Comandi; Koppelen en onkoppeleen van de maaikast.
37 Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares. 2. Commande de gaz. 3. Pédale de frein et d'embrayage. 4. Levier de changement de vitesse. 5. Embrayage et débrayage de groupe de coupe. 6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure de contact. 8. Frein de parking. 9. Starter. U...
Page 23 - Freno de estacionamiento
43 3 F Esp NL 8. Frein de parking Pour enclencher le frein de parking : 1. Enfoncer à fond la pédale de frein/embrayage. 2. En même temps, relever vers le haut le levier du frein deparking et le maintenir dans cette position. 3. Relâcher la pédale de frein. Pour déserrer le frein de parking, il suff...
Page 31 - Cutting tips; Spray the cutting unit with water underneath after use.; Ratschläge zum Rasenmähen
51 5 Cutting tips • Clear the lawn from stones and other objects which can bethrown away by the blades. • Localize and mark stones and other fixed objects to avoidcollision. • Begin with a high cutting height and reduce until therequired cutting result is obtained. • The cutting result is best with ...
Page 33 - To Dump Bagger; Position tractor in location you wish to dump bagger.; Para vaciar la cargadora; Amener le tracteur là ou vous souhaitez le décharger.; Entleeren der Grasfangbox; Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dell'erba; Het legen van de grascontainer
53 5 To Dump Bagger Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off thealarm disengage the attachment clutch switch. • Position tractor in location you wish to dump bagger. • Place motion control lever in Neutral position and setparking brake. • Raise dump handle to its highest position....
Page 34 - To convert mower
54 5 To convert mower (Converting to mulching or rear discharging will require thepurchase of these accessories.) To mulching • Place deck into the high cut position. • Remove bagger or optional rear discharge deflector. • Unhook the two (2) straps and remove discharge chute. • Insert plug and handl...
Page 39 - Capot moteur
59 1 2 6 (1) Capot (2) Connexion des phares (1) Cubierta (2) Conector de cables de los faros delanteros (1) Cofano (2) Connettore cavo luci (1) Motorkap (2) Aansluitkabel koplampen F Esp NL Esp NL Capot moteur • Soulever le capot. • Déconnecter les phares, • Se placer devant le tracteur, prendre le ...
Page 43 - INFORME DE SERVICIO
63 6 COMPE-RENDU D'ENTRETIEN Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien Vidange d'huile moteur ..................................................................... • Graissage des articulations .............................................................. • Vérification des freins ...........
Page 49 - Rem
69 WARNING! Do not forget to tighten the lock nut after complet-ing adjustment. WARNUNG! Nicht vergessen, die Sicherungsmutter nachdurchgeführter Einstellung anzuziehen. ATTENTION! Ne pas oublier de serrer l’écrou de verrouillageaprès le réglage. ADVERTENCIA! Después del ajuste, no olvidarse de apre...
Page 59 - El motor funciona irregularmente; dañadas o por defecto de equilibrado después del afilado.
79 Le moteur ne démarre pas 1. Manque d’essence dans le réservoir.2. Bougie d’allumage défectueuse.3. Raccord de bougie défectueux.4. Impuretés dans le carburateur ou la canalisation de carburant Le démarreur n’entraîne pas le moteur 1. La batterie est déchargée.2. Mauvais contact entre le câble et ...
Page 61 - Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée:; Servicio
81 8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación. The following steps should be taken when mowing seasonis over: • Clean the entire machine, especially underneath thecutting unit cover. • Touch up all chipped paint surfaces in order to avoidcorrosion. • Change engine oil. • Drain the fu...