Miele A 201 - Manuels
Manuel d'utilisation Miele A 201




































































































































































































Résumé
fr - Remarques 77 Avertissements Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles aver-tissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels.Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignesde manipulation qu'il...
fr - Champ d'application 78 Ce chariot permet de traiter en machine les produits médicaux réutili-sables dans un laveur-désinfecteur Miele. Veuillez respecter lesconsignes mentionnées au mode d'emploi du laveur-désinfecteur ain-si que les informations communiquées par le fabricant des produitsmédica...
fr - Accessoires fournis 79 – Chariot à injection A 201, hauteur 434 mm, largeur 531 mm, profon- deur 546 mm Sont fournis les éléments suivants : – 5 x E 362, vis d'obturation – 1 x E 430/1, complément à mailles, hauteur 40 mm, largeur 150 mm, profondeur 445 mm – 1 x E 431, gicleur à injection pour ...
fr - Accessoires fournis 80 Accessoires en option Les accessoires Miele suivants sont disponibles en option : – A 810/1 Filet de protection, cadre métal recouvert avec le filet en si- licone remplaçable A 811/1, 200 x 220 mm. – E 427, complément de module pour logement de 6 laryngoscopes, hauteur 92...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 81 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le chariot àinjection. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votreappareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Respectez aussi scrupuleusement les instructions du mode d'emploi du ...
fr - Technique d'utilisation 86 Ballon d'anesthésie Insérez le ballon sur le gicleur à injection E 466. Recouvrez bien la collerette du ballon d'anesthésie à l'aide du côneen plastique. Ceci permet d'éviter que le ballon colle pendant le traitement. Le ballon est correctement positionné lorsque ...
fr - Technique d'utilisation 87 Soufflet Pour le traitement d'un soufflet, il faut remplacer le gicleur à injectionE 466 par un gicleur à injection spécial pour soufflets E 431 avec unanneau de support plus grand. Pour cela : Dévissez un gicleur à injection E 466 à l'aide d'une clé à fourched'une ...
fr - Technique d'utilisation 89 Masques laryngés Le traitement de masques laryngés requiert des gicleurs spécifiquesou des combinaisons de gicleurs qui ne sont pas fournis avec le cha-riot. Vous pouvez vous procurer les gicleurs auprès de Miele. Pour le traitement de masques laryngés à deux tubes, i...
fr - Technique d'utilisation 90 Laryngoscopes Avec le complément E 427 vous pouvez traiter et désinfecter jusqu'à6 laryngoscopes de pratiquement toutes les tailles. Un mode d'em-ploi est joint au complément. Eléments de petite taille Traitez les instruments comme les pinces Magill et les accessoir...
fr - Technique d'utilisation 91 Accès de mesure de la pression de lavage L'ouverture à gauche de la barre à injection avant sert d'accès demesure de la pression de lavage. Il a été établi dans le cadre du con-trôle des performances et des validations en conformité avec lanorme EN ISO 15883 que la pr...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation