Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 13 Schéma descriptif ..........................................................................
Page 3 - Nettoyage et entretien
Table des matières 3 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 31 Carrosserie .......................................................................................................... 31 Conseils pour fûts à revêtement couleur........
Page 4 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
Consignes de sécurité et mises en garde 4 Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la hotte en service....
Page 5 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utili...
Page 6 - Sécurité technique; Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. Tout dommage...
Page 8 - Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer; Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans lamême pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est derigueur.On considère comme foye...
Page 11 - Installation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettreune bonne aspiration des fumées de cuisson. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table...
Page 13 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 13 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au re...
Page 16 - Description du fonctionnement; Mode évacuation
Description du fonctionnement 16 Selon le modèle de hotte, les modes defonctionnement suivants sont pos-sibles : Mode évacuation L'air aspiré est nettoyé par les filtres àgraisses puis rejeté à l'extérieur du bâti-ment. Mode recyclage (uniquement avec jeu d'adaptation etfiltre à charbon actif en opt...
Page 17 - Première mise en service
Première mise en service 17 Choisir entre les modes éva-cuation et recirculation Cette hotte peut fonctionner en modeévacuation ou recirculation. La puis-sance du moteur est adaptée en fonc-tion du mode de fonctionnement. Pardéfaut, la hotte est configurée enusine en mode recirculation. Pour lemode ...
Page 18 - Disponibilité Miele@home
Première mise en service 18 Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de ladisponibilité du service Miele@home devotre pays. Le service de Miele@home n'est pasdisponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet...
Page 19 - Connexion par WPS
Première mise en service 19 Désactivez la hotte. Maintenez la touche « » enfoncée. Appuyez simultanément sur la touched'éclairage . 2 est allumé en continu, 3 clignote. La hotte peut être connectée dans lesdeux minutes qui suivent. Suivez les instructions de l'applica-tion. Une fois l...
Page 20 - Une fois la connexion établie,
Première mise en service 20 Démarrez la connexion WPS sur votrerouteur Wi-Fi. Une fois la connexion établie, 2 et 3 brillent en continu. Quittez le mode connexion de la hotteen appuyant sur la touche d'arrêt dif-féré . Vous pouvez à présent commandervotre hotte via l'application. Si la connex...
Page 21 - Effleurez la touche «
Première mise en service 21 Effleurez la touche « ». 2 est allumé en continu, 3 clignote. Au bout de quelques secondes, 2 et 3 clignotent. La hotte est désormais dé-connectée. Quittez le mode déconnexion de lahotte en appuyant sur la touche d'ar-rêt différé . L’appareil n’est plus connect...
Page 22 - Renouveler la connexion
Première mise en service 22 Con@ctivity via réseau Wi-Fi local(Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : - Réseau Wi-Fi local - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Connectez la hotte et la table de cuis-son au réseau Wi-Fi local (voir « Ins-taller Miele@home »). La fonction Con@ctivity est auto...
Page 23 - Utilisation en mode automatique; pidement au niveau; Temps de réaction
Utilisation en mode automatique 23 Lorsque la fonction Con@ctivity estactivée, la hotte fonctionne toujoursen mode automatique (voir chapitre« Première mise en service », section« Activer Con@ctivity »). Si vous souhaitez utiliser la hotte enmode manuel, consultez le chapitre« Utilisation (mode manu...
Page 24 - Arrêt; Retour au mode automatique
Utilisation en mode automatique 24 Ensuite le niveau de puissance est denouveau contrôlé par la fonctionCon@ctivity. Vous pouvez aussi anticiper etsélectionner une autre puissance d'as-piration manuellement. Arrêt Désactivez toutes les zones de latable de cuisson. La puissance d'aspiration diminue...
Page 25 - Utilisation en mode manuel; Désactiver le niveau Booster; Sélectionner l'arrêt différé
Utilisation en mode manuel 25 Cuisiner sans fonctionCon@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuellementaux conditions suivantes : - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre« Utilisation (mode automati...
Page 26 - Powermanagement
Utilisation en mode manuel 26 Allumer / Eteindre / Varierl'éclairage Vous pouvez allumer, modifier ouéteindre l'éclairage indépendammentdu moteur. Pour allumer ou éteindre l'éclairage,appuyez brièvement sur la touchecorrespondante . Quand vous l'activez, l'intensité del'éclairage est réglée au ...
Page 27 - Arrêt de sécurité; rage
Utilisation en mode manuel 27 Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (ges-tion de l'alimentation) est désactivée, lahotte allumée s'éteindra automatique-ment après 12 heures (moteur et éclai-rage de la table de cuisson). Pour la rallumer, effleurez la toucheMarche/Arrêt ou la touche d...
Page 28 - Utilisation en mode automatique et manuel
Utilisation en mode automatique et manuel 28 Compteur d'heures de fonc-tionnement La hotte enregistre la durée de fonction-nement. Le compteur d'heures de fonctionne-ment signale par le biais de l'affichagedu témoin de saturation du filtre àgraisses ou du filtre à charbon quand le filtre à gra...
Page 31 - Débranchez la hotte avant toute; Carrosserie; Généralités
Nettoyage et entretien 31 Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voirchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde »). Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments decommande peuvent être endomma-gés par des produits de lavage inap-propriés.N'utilisez pas de dét...
Page 32 - Filtres à graisses; Fréquence de nettoyage
Nettoyage et entretien 32 Filtres à graisses Risque d'incendie Les filtres à graisses saturés sont in-flammables.Nettoyez régulièrement les filtres àgraisses. Les filtres à graisses métalliques réutili-sables de l’appareil retiennent les parti-cules solides des fumées de cuisson(graisses, poussièr...
Page 33 - Produits à ne pas utiliser
Nettoyage et entretien 33 Produits à ne pas utiliser Certains produits de nettoyage peuventendommager la surface des filtres s'ilssont utilisés régulièrement. N'utilisezpas : - de produit détartrant, - de poudre ou crème à récurer - de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant - de décap...
Page 34 - Remplacer les filtres à graisses; Filtres à charbon actif; Remontez les filtres à graisses.
Nettoyage et entretien 34 Remplacer les filtres à graisses Une utilisation et un nettoyage régulierspeuvent entraîner l'usure des surfacesde filtre. Si vous constatez des dommages, rem-placez les filtres à graisses. Pour vous procurer des filtres àgraisses, rendez-vous chez votre reven-deur (voir à ...
Page 35 - pendant environ 3 se-
Nettoyage et entretien 35 Mise à zéro du compteur d'heures defonctionnement du filtre à charbonactif Le témoin de saturation doit être remisà zéro après remplacement du filtre. Moteur enclenché, appuyez deux foissur la touche des témoins de satura-tion pendant environ 3 se- condes jusqu'à ce q...
Page 36 - Installation; Retirer le film de protection; raccord d’évacuation
Installation *INSTALLATION* 36 Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informationsmentionnées dans ce chapitre et duchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde ». Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recou-vertes d'un film de pro...
Page 37 - et
Installation *INSTALLATION* 37 6 vis 5 x 60 mm et 6 chevilles 8 x 50 mm pour la fixation de la hotte au mur. Les vis et chevilles fournies conviennent à des murs pleins.Pour les autres types de murs, utili-ser des systèmes de fixation appro-priés.Au préalable, vérifier que le mur estcapable de sup...
Page 39 - Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Installation *INSTALLATION* 39 a Évacuation d’air b Recyclage c Sortie d’air montée vers le haut en cas de recyclage de Zone d’installation (en cas de recyclage uniquement d ). Mur et plafond pour l’ouverture d’évacuation d’air, pour le montage de la prise de courant et lepassage du câble de connex...
Page 40 - Conseils de montage; - Une distance de 650 mm minimum
Installation *INSTALLATION* 40 Conseils de montage - Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra-vail sous la hotte même au-dessusdes tables de cuisson électriques. - Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la tailledes utilisateurs. Vous devez pouvoir...
Page 41 - Cheminée d'évacuation
Installation *INSTALLATION* 41 Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte etd'un brûleur !Consultez le chapitre « Consignes desécurité et mises en garde » avantd'utiliser votre hotte pour la premièrefois.En cas de doute, demandez à unesociété de ramonage...
Page 42 - Eau de condensation
Installation *INSTALLATION* 42 Clapet anti-retour Utilisez un clapet anti-retour dans lesystème d'évacuation. Le clapet anti-retour permet d'évitertout échange d'air intempestif entre lapièce et l'extérieur lorsque la hotte nefonctionne pas. Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur,nous recomma...
Page 43 - Réducteur de bruit
Installation *INSTALLATION* 43 Réducteur de bruit Pour amortir davantage les bruits, unréducteur de bruit peut être installédans la conduite d'évacuation (acces-soire en option). En mode évacuation, le réducteur debruit insonorise aussi bien les bruits duventilateur vers l’extérieur que les bruitsex...
Page 44 - Branchement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 44 Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un rac-cordement prêt à l'emploi à une prisede sécurité. Si la prise n’est pas facilement acces-sible ou si un raccordement fixe est pré-vu, vérifiez qu’un dispositif de section-nement de chacun des pôles est prévu...
Page 46 - Caractéristiques techniques; Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Caractéristiques techniques 46 Moteur* 80 W Éclairage de la table de cuisson DA 4288 W 2 x 3 W DA 4298 W 3 x 3 W Puissance totale de raccordement* DA 4288 W 86 W DA 4298 W 89 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d'alimentation électrique 1,5 m Poids DA 4288 W 23...
Page 47 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 47 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Ongle...
Page 48 - Fiche relative aux hottes domestiques
Caractéristiques techniques 48 Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 4288 W PURISTIC PLUS Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 24,5 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A++ Indice d'...
Page 51 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...