Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 13 Schéma descriptif ..........................................................
Page 3 - Nettoyage et entretien
Table des matières 3 Nettoyage et entretien ................................................................................................. 35 Carrosserie ...................................................................................................................... 35 Conseils pour fûts à ...
Page 4 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
Consignes de sécurité et mises en garde 4 Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la hotte en service. ...
Page 5 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, nesont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent im-pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilise...
Page 6 - Sécurité technique; Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Cesinterventions doivent être exécutées exclusivement par des profes-sionnels agréés par Miele. Tout dommage...
Page 8 - Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer; Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans lamême pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est derigueur.On considère comme foye...
Page 11 - Installation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettreune bonne aspiration des fumées de cuisson. Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'es...
Page 13 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 13 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au re...
Page 16 - Description du fonctionnement; Mode évacuation
Description du fonctionnement 16 Selon le modèle de hotte, les modes defonctionnement suivants sont pos-sibles : Mode évacuation L'air aspiré est nettoyé par les filtres àgraisses puis rejeté à l'extérieur du bâti-ment. Mode recyclage (avec filtre à charbon actif en option,voir « Caractéristiques te...
Page 17 - - des craies classiques pour tableau
Description du fonctionnement 17 Marquage personnel des fa-çades de l'appareil (EditionBlackboard) La façade de l'appareil, en verre desécurité satiné, peut être étiquetée etpeinte. Vous pouvez par exemple y lais-ser des messages pour la famille. Nous vous conseillons, avant d'écrirepour la première...
Page 18 - Première mise en service
Première mise en service 18 Choisir entre les modes évacua-tion et recyclage Cette hotte peut fonctionner en modeévacuation ou recyclage. La puissancedu moteur est adaptée en fonction dumode de fonctionnement. Par défaut,la hotte est configurée en usine enmode recyclage. Pour le mode d'éva-cuation d...
Page 19 - Disponibilité Miele@home; ou depuis Google Play StoreTM.; Connexion via l'application; le mot de passe de la hotte
Première mise en service 19 Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de ladisponibilité du service Miele@home devotre pays. Le service de Miele@home n'est pasdisponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet...
Page 20 - Connexion via WPS
Première mise en service 20 Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s'allument avec uneluminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symbolesdu filtre à graisse et du filtre anti- odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touch...
Page 22 - Effleurez la touche
Première mise en service 22 Effleurez la touche 1 . 2 est allumé en continu, 3 clignote. Au bout de quelques secondes, 2 et 3 clignotent. La hotte est désormais dé-connectée. Quittez le mode déconnexion de lahotte en effleurant la touche d'arrêtdifféré . La hotte n’est plus connectée au ré-s...
Page 24 - Renouveler la connexion
Première mise en service 24 Amorcez la connexion Wi-Fi sur latable de cuisson. Pour ce faire,consultez le mode d’emploi de latable de cuisson. Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu. Quittez le mode connexion de la hotteen effleurant la touche d'arrêt diffé-ré . La fonc...
Page 25 - Utilisation en mode automatique; Ouvrez le déflecteur.; Temps de réaction
Utilisation en mode automatique 25 Lorsque la fonction Con@ctivity estactivée, la hotte fonctionne toujours enmode automatique (voir chapitre« Première mise en service », section« Activer Con@ctivity »). Si vous souhaitez utiliser la hotte enmode manuel, consultez le chapitre« Utilisation (mode manu...
Page 26 - Cuisson des viandes; - Le moteur bascule aussitôt du niveau
Utilisation en mode automatique 26 Cuisson des viandes Allumez une zone de cuisson sur le ni-veau de puissance le plus élevé, parexemple pour faire chauffer le réci-pient de cuisson avant de faire revenirdes aliments. Repassez sur un niveaude puissance plus faible dans un lapsde temps compris entr...
Page 27 - arrêtez la hotte manuellement,; Retour au mode automatique; - ou le moteur de la hotte et la table de; avant
Utilisation en mode automatique 27 Interrompre momentanément lemode automatique Vous pouvez quitter le mode automa-tique momentanément pendant la cuis-son si vous : sélectionnez une autre puissance ma-nuellement, arrêtez la hotte manuellement, ou activez la fonction Arrêt différé de la hott...
Page 28 - Utilisation en mode manuel; Allumer le ventilateur; Changement des niveaux du Booster
Utilisation en mode manuel 28 Cuisiner sans fonctionCon@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuelle-ment aux conditions suivantes : - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre« Utilisation (mode automa...
Page 29 - Sélectionner l'arrêt différé; - Si vous appuyez de nouveau sur la; Arrêter le moteur; Effleurez la touche Marche/Arrêt
Utilisation en mode manuel 29 Sélectionner l'arrêt différé Laissez fonctionner le moteur encorequelques minutes après la fin de la cuis-son. L'air de la cuisine est ainsi débar-rassé des fumées et odeurs résiduelles. Cela permet également de prévenir laformation de résidus et des odeurs enrésultant....
Page 30 - Powermanagement; - Si le niveau de puissance de la hotte; Sécurité Oubli
Utilisation en mode manuel 30 Powermanagement La hotte dispose d'un système de ges-tion de l'énergie Powermanagement. LePowerManagement sert à économiserl'énergie. Le moteur réduit ainsi automa-tiquement sa puissance d'aspiration etl'éclairage se désactive. - Si le niveau Booster est activé, le mo- ...
Page 31 - Modifier les réglages
Modifier les réglages 31 Modifier le témoin de saturationdes filtres à graisses Vous pouvez régler le témoin de satura-tion des filtres selon vos besoins et voshabitudes de cuisson. Le réglage d'usine du délai entre deuxnettoyages correspond à 30 heures defonctionnement. - Optez pour une fréquence d...
Page 35 - Débranchez la hotte avant toute; Carrosserie; Généralités; Les surfaces et éléments de; Filtres à graisses
Nettoyage et entretien 35 Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voirchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde »). Carrosserie Généralités Les surfaces et éléments de commande sont susceptibles de serayer.Respectez les conseils de nettoyageci-dessous. Pour toute...
Page 36 - Fréquence de nettoyage; Faites attention à ne pas faire; Produits à ne pas utiliser; - de poudre ou crème à récurer
Nettoyage et entretien 36 Fréquence de nettoyage La graisse accumulée se solidifie aubout d'un certain temps et rend le net-toyage du filtre difficile. Il est donc re-commandé de nettoyer les filtres àgraisses toutes les 3 à 4 semaines. En s'allumant, le témoin de saturationvous rappelle régulièreme...
Page 37 - Risque d'endommagement par; Après le nettoyage; pendant environ; Remplacer les filtres à graisses
Nettoyage et entretien 37 Nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle Risque d'endommagement par des températures trop élevées dansle lave-vaisselle.Les filtres à graisse peuvent être ren-dus inutilisables par des tempéra-tures trop élevées, par exemple en sedéformant.Choisissez un programme...
Page 38 - Filtres à charbon actif; Fréquence de remplacement; en allumant le symbole cor-; Jeter le filtre à charbon actif
Nettoyage et entretien 38 Filtres à charbon actif En mode recyclage, la hotte doit êtreéquipée d'un filtre à charbon actif enplus des filtres à graisses. Celui-ci per-met d'absorber les odeurs de cuisson. On installe le filtre à charbon actif dansla partie supérieure de la hotte. Installer / Remplac...
Page 39 - Installation; Retirer le film de protection; raccord d’évacuation; pour un raccord d’évacuation; Film de protection; pour étanchéifier la carrosserie; Plan de montage
Installation *INSTALLATION* 39 Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informationsmentionnées dans ce chapitre et duchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde ». Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recou-vertes d'un film de pro...
Page 41 - Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Installation *INSTALLATION* 41 a Sens d’évacuation d’air par le haut ou par l’arrière. b Zone conseillée pour le raccordement au réseau c Perçage pour évacuation d’air 200 mm pour mobilité du conduit mural d’éva- cuation d’air d Évacuation d'air en mode recyclage de l'air. La distance qui sépare ...
Page 42 - Conseils de montage; - Lorsque vous choisissez la hauteur de
Installation *INSTALLATION* 42 Conseils de montage - Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la tailledes utilisateurs. Vous devez pouvoirtravailler sur la table de cuisson et ac-céder aux commandes de la hottesans être gêné. - Attention ! Plus la hotte et la table de cuisson ...
Page 43 - Cheminée d'évacuation
Installation *INSTALLATION* 43 Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte etd'un brûleur !Consultez le chapitre « Consignes desécurité et mises en garde » avantd'utiliser votre hotte pour la premièrefois.En cas de doute, demandez à une so-ciété de ramona...
Page 44 - Eau de condensation
Installation *INSTALLATION* 44 Clapet anti-retour Utilisez un clapet anti-retour dans lesystème d'évacuation. Le clapet anti-retour permet d'évitertout échange d'air intempestif entre lapièce et l'extérieur lorsque la hotte nefonctionne pas. Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur,nous recomma...
Page 45 - Réducteur de bruit
Installation *INSTALLATION* 45 Réducteur de bruit Pour amortir davantage les bruits, un ré-ducteur de bruit peut être installé dansla conduite d'évacuation (accessoire enoption). En mode évacuation, le réducteur debruit insonorise aussi bien les bruits duventilateur vers l’extérieur que les bruitsex...
Page 46 - Branchement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 46 Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un rac-cordement prêt à l'emploi à une prise desécurité. Si la prise n’est pas facilement acces-sible ou si un raccordement fixe est pré-vu, vérifiez qu’un dispositif de section-nement de chacun des pôles est prévu...
Page 48 - Caractéristiques techniques; Accessoire en option pour fonctionnement en mode recyclage
Caractéristiques techniques 48 Moteur de ventilateur 230 W Éclairage de la table de cuisson 3 W Puissance totale de raccordement 233 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d’alimentation électrique 1,5 m Poids 20 kg Module Wi-Fi Bande de fréquence 2,400 – 2,4835 G...
Page 49 - Fiche relative aux hottes domestiques
Caractéristiques techniques 49 Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 9299 W Screen blbo Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 21,3 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+++ Indice d'e...
Page 51 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...