Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 4 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 5 Schéma descriptif ...........................................................................
Page 3 - Nettoyage et entretien
Table des matières 3 Conseils d'économie d'énergie ........................................................................ 33 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 34 Carrosserie ...................................................
Page 4 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 4 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 5 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la hotte en service....
Page 6 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonc...
Page 7 - Sécurité technique; Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. Tout dommage...
Page 9 - Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer; Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans lamême pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est derigueur.On considère comme foye...
Page 12 - Installation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Installation conforme Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte estautorisé. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Ne m...
Page 13 - N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre; Accessoires et pièces détachées; d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteursd'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires et pièces détachées N'utilisez que des acce...
Page 16 - Description du fonctionnement; Mode à évacuation; Mode recyclage Plug&Play
Description du fonctionnement 16 Selon le modèle de hotte, les modes defonctionnement suivants sont pos-sibles : Mode à évacuation La hotte aspire les vapeurs de cuisson :l'air passe par le panneau d'aspirationpériphérique et les filtres à graisses.L'air purifié est ensuite guidé vers l'ex-térieur. ...
Page 17 - Première mise en service
Première mise en service 17 Choisir entre les modes éva-cuation et recirculation Cette hotte peut fonctionner en modeévacuation ou recirculation. La puis-sance du moteur est adaptée en fonc-tion du mode de fonctionnement. Pardéfaut, la hotte est configurée enusine en mode recirculation. Pour lemode ...
Page 18 - Conditions préalables :
Première mise en service 18 Activer Miele@home Conditions préalables : - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisa-teur via l'App Miele. Votre hotte est équipée d'un moduleWi-Fi intégré. Connectez la hotte àvotre réseau Wi-Fi. Vous pouvez ens...
Page 20 - Connexion via WPS
Première mise en service 20 Connexion via WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérerle protocole WPS (WiFi Protected Se-tup). Lorsque le déflecteur est rentré, ef-fleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec uneluminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé en...
Page 23 - Renouveler la connexion
Première mise en service 23 Con@ctivity : connexion directe parondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Si vous ne disposez pas d'un réseau lo-cal, vous pouvez établir une connexiondirecte entre votre table de cuisson etvotre hotte. Lorsque le...
Page 24 - Utilisation en mode automatique; pidement au niveau; Temps de réaction
Utilisation en mode automatique 24 Risque de blessure par écrasement !Ne saisissez pas le déflecteur lors-qu'il sort ou rentre. Lorsque la fonction Con@ctivity estactivée, la hotte fonctionne toujoursen mode automatique (voir chapitre« Première mise en service », section« Activer Con@ctivity »). Si ...
Page 25 - Cuisson des viandes; arrêtez la hotte manuellement,
Utilisation en mode automatique 25 Cuisson des viandes Allumez une zone de cuisson sur le ni-veau de puissance le plus élevé, parexemple pour faire chauffer le réci-pient de cuisson avant de faire revenirdes aliments. Repassez sur un niveaude puissance plus faible dans un lapsde temps compris entr...
Page 26 - avant
Utilisation en mode automatique 26 Vous pouvez également utiliser la hotteen mode manuel tout au long du pro-cessus de cuisson. Pour ce faire, enclenchez le ventila-teur de la hotte avant la table de cuisson. Si, après la cuisson, le moteur de lahotte et la table de cuisson sont restéséteints 30 s...
Page 27 - Utilisation en mode manuel; Allumer le ventilateur; Changement des niveaux du Booster
Utilisation en mode manuel 27 Risque de blessure par écrasement !Ne saisissez pas le déflecteur lors-qu'il sort ou rentre. Cuisiner sans fonctionCon@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuellementaux conditions suivantes : - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous ave...
Page 28 - Sélectionner l'arrêt différé; - Si vous appuyez de nouveau sur la; Arrêter le moteur; Le déflecteur reste sorti.
Utilisation en mode manuel 28 Sélectionner l'arrêt différé Laissez fonctionner le moteur encorequelques minutes après la fin de lacuisson. L'air de la cuisine est ainsi dé-barrassé des fumées et odeurs rési-duelles. Cela permet également de prévenir laformation de résidus et des odeurs enrésultant. ...
Page 29 - Rentrer le déflecteur; Rétractation automatique; Powermanagement
Utilisation en mode manuel 29 Activation et variation del'éclairage de la table de cuis-son Vous pouvez allumer, modifier ouéteindre l'éclairage indépendammentdu moteur. Lorsque le déflecteur est rentré, ef-fleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec uneluminosité réduit...
Page 30 - Modifier les réglages
Modifier les réglages 30 Tous les réglages sont effectués lorsquela hotte est éteinte. Éteignez le ventilateur et l'éclairage,et rétractez le déflecteur. Modifier le témoin de satura-tion des filtres à graisses Vous pouvez régler le témoin de satura-tion des filtres selon vos besoins et voshabitud...
Page 34 - Carrosserie; Généralités
Nettoyage et entretien 34 Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments decommande peuvent être endomma-gés par des produits de lavage inap-propriés.N'utilisez pas de détergent contenantde la soude, de l'acide, du chlore oudes solvants.N'utilisez pas de produits de net-toyage abrasifs, par ex...
Page 35 - Fréquence de nettoyage
Nettoyage et entretien 35 Filtres à graisses et panneaud'aspiration périphérique Risque d'incendie Les filtres à graisses saturés sont in-flammables.Nettoyez régulièrement les filtres àgraisses. Le panneau de l'aspiration périphériqueet les filtres à graisses métalliques réuti-lisables de l’appare...
Page 36 - Produits à ne pas utiliser
Nettoyage et entretien 36 Ouvrez et retirez le verrouillage dufiltre à graisses. Nettoyage manuel des filtres àgraisses Nettoyez le filtre à graisses avec unebrosse dans de l'eau chaude addi-tionnée de liquide vaisselle doux.N'utilisez pas de liquide vaisselleconcentré. Produits à ne pas utilise...
Page 37 - Retirer le panneau
Nettoyage et entretien 37 Retirer le panneau Tirez le panneau ouvert vers le hautet posez-le sur une surface plane. Nettoyage du panneau Respectez les recommandationssous « Carrosserie ». Le panneau n'est pas adapté pourun nettoyage au lave-vaisselle. Une fois le panneau et les filtres àgraiss...
Page 38 - Mise en place du panneau
Nettoyage et entretien 38 Mise en place du panneau Insérez le panneau dans les fentes dudéflecteur. Remontez les filtres à graisse. Lors del’insertion des filtres à graisse, veillezà ce que le mécanisme de ver-rouillage soit orienté vers l’extérieur. Si les filtres à graisse ont été insérésde ...
Page 39 - Filtres à charbon actif; Fréquence de remplacement
Nettoyage et entretien 39 Filtres à charbon actif En mode recyclage, la hotte doit être équi-pée de deux filtres à charbon actif en plusdes filtres à graisses. Ceux-ci permettentd'absorber les odeurs de cuisson.Pour vous procurer des filtres à charbonactif, rendez-vous sur notre boutique enligne, ch...
Page 40 - Filtres à charbon actif régénérables
Nettoyage et entretien 40 Filtres à charbon actif régénérables Des filtres à charbon actif régénérablessont disponibles pour cette hotte. Ilspeuvent être utilisés plusieurs fois sivous les régénérez dans le four. Respectez le mode d'emploi correspon-dant pour l'utilisation.
Page 43 - Installation; Matériel d'installation; Plan de montage
Installation *INSTALLATION* 43 Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informationsmentionnées dans ce chapitre et duchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde ». Matériel d'installation 6 vis M4 x 8 mm 8 vis 4 x 15 mm 2 vis M4 x 100 mm Montage Install...
Page 45 - Dimensions d’encastrement; Risque de dommages provoqués par la chaleur.
Installation *INSTALLATION* 45 Dimensions d’encastrement Risque de dommages provoqués par la chaleur. La chaleur d’une table de cuisson au gaz peut endommager la hotte.Ne montez pas la hotte au-dessus d’une table de cuisson au gaz. Si un four/une cuisinière doit être installé(e) devant l’appareil,...
Page 49 - Ouverture pour la conduite d'évacuation dans le fond de la niche
Installation *INSTALLATION* 49 a Si vous installez la hotte de plan de travail (Downdraft) et la table de cuisson àfleur sur une découpe commune, vous devez utiliser l'équerre jointe. b La dimension minimale est requise si des gaines plates sont posées sous lesarmoires ou si le boîtier de recyclage ...
Page 51 - Pose des joints; Dommages liés à un produit
Installation *INSTALLATION* 51 a Evacuation d'air avec gaines plateset boîte murale DMK 150-1 b Recyclage avec gaines plates et boî-tier de recyclage DUU 600 c Mode Plug&Play avec jeu d’adapta-tion DUP 150En mode Plug&Play, veillez à ce quela zone du socle soit suffisammentventilée, par exem...
Page 52 - - La conduite d’évacuation d’air doit
Installation *INSTALLATION* 52 Conduit d'évacuation En guise de conduite d’évacuationd’air, utilisez uniquement des tubeslisses ou des flexibles d’évacuationcomposés d’un matériau ininflam-mable. Pour obtenir un débit d'air maximal touten limitant les émissions sonores liéesau flux d'air, veillez au...
Page 53 - Branchement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 53 Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un rac-cordement prêt à l'emploi à une prisede sécurité. Si la prise n’est pas facilement acces-sible ou si un raccordement fixe est pré-vu, vérifiez qu’un dispositif de section-nement de chacun des pôles est prévu...
Page 54 - Caractéristiques techniques; Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Caractéristiques techniques 54 Moteur de ventilateur 180 W Moteur du déflecteur 60 W Éclairage de la table de cuisson 11,2 W Puissance totale de raccordement 251,2 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d’alimentation électrique 1,5 m Poids 34 kg Module Wi-Fi Band...
Page 55 - Fiche relative aux hottes domestiques
Caractéristiques techniques 55 Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4841 Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 41,6 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A Indice d'efficacité énergé...
Page 59 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...