Page 2 - Table des matières; Langue
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 5 Consignes du mode d'emploi .................................................................................... 13 Notes pour la mise en page .................................
Page 4 - Options; Sélectionner; Nettoyage et entretien
Table des matières 4 Options ............................................................................................................................ 67 Sélectionner des options .............................................................................................. 67 Sélectionner Quic...
Page 5 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi-
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploiavant d'installer ce lave-vaisselle et d...
Page 6 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillanc...
Page 9 - Installation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vousrespectez les instructions suivantes : - installation conforme,- maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces...
Page 10 - La situation de montage du lave-vaisselle ne doit pas entraîner le
Consignes de sécurité et mises en garde 10 La situation de montage du lave-vaisselle ne doit pas entraîner le blocage des portes en cas d'ouverture automatique (fonctionAutoOpen). Lorsque le lave-vaisselle est utilisé derrière des meubles fermés (par exemple des portes), il faut s'assurer que l'...
Page 12 - Accessoires et pièces détachées
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre « Carac- téristiques techniques ». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miel...
Page 13 - Consignes du mode d'emploi; Notes pour la mise en page; Avertissements; Les remarques accompagnées; Remarques; Sélectionnez le réglage désiré et vali-; Écran; s’affiche à
Consignes du mode d'emploi 13 Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo-dèles de lave-vaisselle avec des hau-teurs différentes. Les différents modèles sont nomméscomme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm dehauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de hauteur (appareil po-sable) XXL = lave-vaisselle ...
Page 14 - Éléments fournis; - Gabarit de perçage pour installer le
Éléments fournis 14 Sont inclus dans la livraison les élé-ments suivants : - Lave-vaisselle- Mode d'emploi pour manipuler le lave-vaisselle - Gabarit de perçage pour installer le lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour installer le lave-vaisselle (voir gabaritde perçage) - Entonnoir pour...
Page 15 - Description de l'appareil; Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l'appareil 15 Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte b Bras de lavage supérieur c Tiroir à couverts 3D MultiFlex d Panier supérieur (selon modèle) e Bras de lavage central f Vanne de mise à l'air g Bras de lavage inférieur h Combinaison de filtres i Réservoir de ...
Page 17 - Bandeau de commande; Retour
Description de l'appareil 17 Bandeau de commande a Témoin de fonctionnement optiquePour l'affichage d'un programme encours lorsque la porte est fermée. b ÉcranVous trouverez des informationscomplémentaires au chapitre « Des-cription de l'appareil », section« Fonctionnement de l'écran ». c Touches ...
Page 18 - Fonctionnement de l'écran; La touche
Description de l'appareil 18 Fonctionnement de l'écran L'écran permet de sélectionner ou derégler les éléments suivants : - le programme- le Timer- les Réglages L'écran permet d'afficher les élémentssuivants : - la phase de programme en cours- la durée restante prévue- la consommation d'énergie et...
Page 19 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 19 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Page 20 - Première mise en service; Ouvrir la porte; Risque de brûlures au contact de
Première mise en service 20 Chaque lave-vaisselle subit un contrô-le de fonctionnement en usine. La pré-sence d'eau dans l'appareil provientde ces contrôles et ne signifie en au-cun cas que votre appareil a été préa-lablement utilisé. Ouvrir la porte La porte s'entrouvre automatiquementdans certains...
Page 21 - Repoussez bien les paniers.
Première mise en service 21 Fermer la porte Repoussez bien les paniers. Appuyez sur la porte jusqu'à enclen-chement de la serrure de porte. Après la fin d'un programme avec lafonction « AutoOpen » activée, le railde fermeture de la porte doit êtrecomplètement rentré avant la ferme-ture de la por...
Page 22 - Réglages de base; Enclencher le lave-vaisselle; Avec les flèches; Régler la dureté de l'eau; Réglez la dureté d'eau et validez avec; et
Première mise en service 22 Réglages de base Enclencher le lave-vaisselle Ouvrez la porte. Allumez le lave-vaisselle en appuyantsur la touche . Lors de l'enclenchement du lave-vais-selle, l'écran de bienvenue s'affiche. Pour le fonctionnement de l'écran, voirle chapitre « Description de l'ap-...
Page 23 - Sel régénérant; pas besoin d'utiliser de; lorsque la dureté de l'eau dont
Première mise en service 23 Sel régénérant Pour obtenir de bons résultats de la-vage, l’eau du lave-vaisselle doit êtredouce (peu calcaire). Si l’eau est tropdure, le calcaire laisse des dépôts sur lavaisselle et les parois de l’appareil. L'eau présentant une dureté supérieureà 5 °d (9 °f) doit donc...
Page 24 - Ajouter du sel régénérant; Risque de corrosion dû à la sau-; sans
Première mise en service 24 Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser env. 1,5 ld'eau dans le réservoir avant de rem-plir le réservoir de sel pour la premièrefois afin que le sel puisse se dissoudre.Après la mise en service, il y aura tou-jours suffisamment d'eau dans le ré-servoir. Sor...
Page 25 - Faire l’appoint de sel; Validez en effleurant; OK
Première mise en service 25 Faire l’appoint de sel A la fin du programme, ajoutez du seldès que l'affichage de manque Remplir sel s'affiche. Validez en effleurant OK . Le message indiquant un manque de seldisparaît. Risque de corrosion dû à la sau- mure.La saumure ayant débordé peut en-tra...
Page 26 - Produit de rinçage; Dommages causés par du pro-
Première mise en service 26 Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviterque l'eau ne laisse des traces sur lavaisselle et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans unréservoir et sera dosé automatiquementen fonction des préréglages. Dommages causés par du pro- duit vais...
Page 27 - Verser le produit de rinçage; Lorsque l'affichage de manque
Première mise en service 27 Verser le produit de rinçage Soulevez la touche jaune sur le cou-vercle du bac de produit de rin-çage . Le couvercle s'ouvre. Versez le produit jusqu'à ce que lajauge de remplissage (flèche) devientplus foncée lorsque la porte est tota-lement ouverte. Le bac de pro...
Page 28 - Réglages; Accéder aux réglages; Modifier les réglages; Quitter le menu Réglages
Réglages 28 Dans le menu Réglages, vous pouvezadapter la commande du lave-vaisselleà vos besoins.Vous pouvez modifier les réglages àtout moment. Accéder aux réglages Mettez le lave-vaisselle sous tensionavec la touche , s'il est encore hors tension. Si vous souhaitez y accéder, sélec-tionnez ...
Page 29 - Le drapeau derrière le mot
Réglages 29 Langue Plusieurs langues d'affichage vous sontproposées.Le sous-menu Langue permet de mo- difier la langue affichée et le pays si né-cessaire. Le drapeau derrière le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vousauriez sélectionné une langue quevous ne comprenez pas.Dans ce cas,...
Page 30 - - choisissez une quantité de produit de; Enregistrer options; ECO; Luminosité affichage
Réglages 30 Produit de rinçage Pour des résultats de lavage optimisés,vous pouvez adapter la quantité de pro-duit de rinçage à vos besoins. Le dosage peut être réglé par paliers, de0 à 6 ml. Le réglage d'usine est de 3°ml.L'adaptation automatique du dosage duproduit de rinçage en fonction des pro-gr...
Page 31 - Affichage de manque; Risque de blessures provoquées
Réglages 31 Affichage de manque Si vous n'utilisez que des tablettes mul-tifonctions ou le dosage de détergentautomatique avec les PowerDisk deMiele (si présent) et que les messagesde manque de sel et de manque de pro-duit de rinçage vous incommodent,vous pouvez désactiver ces messages. Pensez à rem...
Page 32 - Cycle hygiène; Vider manuellement; Sélectionnez l'option; Le processus démarre immédiatement.
Réglages 32 2. rinçage interm. Vous pouvez sélectionner cette fonctionpour augmenter la performance de la-vage des programmes par un deuxièmerinçage intermédiaire.Lors de l'activation de cette fonction, laconsommation en eau peut augmenter.Si la fonction est activée, elle s'appliqueà tous les progra...
Page 33 - Raccordement eau; Informations
Réglages 33 Raccordement eau Vous pouvez définir le type de votre rac-cordement à l'eau et contrôler le fonc-tionnement de l'échangeur thermique. Si vous sélectionnez Automatique , le lave-vaisselle détecte l'arrivée d'eauutilisée et sélectionne automatique-ment le bon réglage. Sélectionnez Eau ...
Page 34 - Lave-vaisselle écologique; Laver en consommant moins
Lave-vaisselle écologique 34 Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommantpeu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantaged'économies en suivant les conseils ci-dessous : - Le lavage en machine est en général plus économique en énergie et en eauque le lavage à la main. ...
Page 35 - Prévision de consommation; Consommation totale
Lave-vaisselle écologique 35 Affichage de consommationEcoFeedback La fonction « Affichage de la consom-mation » vous indique la consommationd'énergie et d'eau de votre lave-vais-selle (voir chapitre « Réglage », section« Affichage de la consommation »).Les informations suivantes s'affichent àl'écran...
Page 36 - Échangeur thermique
Lave-vaisselle écologique 36 Échangeur thermique Ce lave-vaisselle est équipé d'un échan-geur thermique dans lequel l'eau fraîchepour le rinçage est préchauffée et em-magasinée, pour économiser de l'éner-gie. À la fin d’un rinçage, l’échangeurthermique est de nouveau rempli avecde l’eau fraîche qui ...
Page 37 - Disposition de la vaisselle et des couverts; Remarques générales
Disposition de la vaisselle et des couverts 37 Remarques générales Jetez les restes de nourriture avant demettre la vaisselle dans l’appareil.Il n'est pas nécessaire de passer la vais-selle sous l'eau avant de la ranger dansle lave-vaisselle. Dommages provoqués par les cendres, le sable, la cire, ...
Page 38 - Argent
Disposition de la vaisselle et des couverts 38 Charge inadaptée : - Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois : le lavage aulave-vaisselle les décolore et lesabîme. En outre, les colles utiliséespour les couverts ne résistent pas aulavage au lave-vaisselle. Consé-quence : les poi...
Page 39 - Panier supérieur; Rangement du panier supérieur; Dommages provoqués par; Abaissez le complément pour tasses.
Disposition de la vaisselle et des couverts 39 Panier supérieur Pour ranger la vaisselle et les couverts,veuillez consulter le chapitre « Dispo-sition de la vaisselle et des couverts »,section « Exemples de chargement ». Rangement du panier supérieur Dommages provoqués par l'écoulement d'eau.Lors ...
Page 40 - Régler le support pour tasses FlexCare
Disposition de la vaisselle et des couverts 40 Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro-fondeur du support pour tasses sur 2 ni-veaux. Vous pouvez ainsi placer lespièces de vaisselle plus grandes sous lesupport pour tasses, et placer dessusde plus grands récipie...
Page 41 - Rabattre les pics; Poussez le levier jaune vers le bas
Disposition de la vaisselle et des couverts 41 Rabattre les pics Il est possible de rabattre un pic surdeux sur les deux rangées de pics avantdroit, pour pouvoir mieux ranger lespièces de vaisselle plus grandes, parexemple des bols ou des coupelles. 1 2 Poussez le levier jaune vers le bas et aba...
Page 42 - Régler le panier supérieur; Sortez le panier supérieur.; Régler le panier supérieur vers le bas :
Disposition de la vaisselle et des couverts 42 Régler le panier supérieur Afin de dégager davantage de placedans le panier supérieur / inférieur pourla vaisselle volumineuse, vous avez lapossibilité de régler la hauteur du paniersupérieur sur 3 positions distantes cha-cune d'environ 2 cm.Afin que l'...
Page 43 - Disposition du panier inférieur; Si vous les disposez de biais,
Disposition de la vaisselle et des couverts 43 Panier inférieur Pour ranger la vaisselle et les couverts,voir le chapitre « Disposition de lavaisselle et des couverts », section« Exemples de chargement ». Disposition du panier inférieur Placez les pièces de vaisselle pluslourdes comme les assiette...
Page 45 - Pour obtenir les meilleurs ré-
Disposition de la vaisselle et des couverts 45 Aménagement du FlexCareGlass & Bottle Les supports pour verres et bouteillespermettent de maintenir en place desrécipients creux hauts et fins, tels quedes verres à bière, des bouteilles et desvases, lors du lavage. Pour ranger des verres ou des b...
Page 46 - MultiClip; Soulevez légèrement le XL-Assist
Disposition de la vaisselle et des couverts 46 MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixerune charge légère, par ex. des pièces enplastique. Fixez de la vaisselle légère sur lesMultiClips. Veillez à ce que la vaisselle ne bloquepas le bras de lavage central. XL-Assist Le XL-Assist est conçu ...
Page 47 - Aménagement du tiroir 3D MultiFlex
Disposition de la vaisselle et des couverts 47 Tiroir à couverts/ panier à cou-verts (en série ou en option sui- vant modèle) Pour ranger la vaisselle et les couverts,voir le chapitre « Disposition de lavaisselle et des couverts », section« Exemples de chargement ». Rangez les couverts dans le tir...
Page 53 - Détergent; Types de détergents; Dommages dus à un produit de
Détergent 53 Types de détergents Dommages dus à un produit de lavage inapproprié.Les produits de lavage qui neconviennent pas pour les lave-vais-selle ménagers peuvent endommagerle lave-vaisselle ou la charge.Utilisez exclusivement des produitsde lavage pour lave-vaisselle ména-gers. Les détergent...
Page 54 - Risque de brûlures par acide cau-; Doser le détergent; QuickPowerWash
Détergent 54 Risque de brûlures par acide cau- sées par le détergent.Les détergents peuvent provoquerdes brûlures dans le nez, la bouche etle pharynx.Evitez tout contact avec le détergent. N'inhalez pas de détergent enpoudre. N'avalez pas de détergent.Consultez immédiatement un méde-cin en cas d’i...
Page 55 - Verser le détergent
Détergent 55 Verser le détergent Soulevez la touche jaune sur le cou-vercle du bac à détergent . Le couvercle s’ouvre d’un seul coup. Le couvercle s'ouvre une fois le cycleterminé. Versez le détergent dans le bac à dé-tergent. Poussez le couvercle du bac à déter-gent jusqu'à ce qu'on entend...
Page 56 - Fonctionnement; Appuyez sur la touche; Sélectionner un programme; « Tableau des programmes »; tion
Fonctionnement 56 Enclencher le lave-vaisselle. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'ilest fermé. Ouvrez la porte. Vérifiez que rien n’entrave la rotationdes bras de lavage. Appuyez sur la touche . Le programme sélectionné s'affichebrièvement et la diode de contrôle cor-respondante s'allum...
Page 57 - Démarrer un programme
Fonctionnement 57 Affichage de la durée du pro-gramme Avant le démarrage d'un programme, ladurée escomptée du programme sélec-tionné s'affiche. Pendant le déroule-ment du programme, le temps restantjusqu'à la fin s'affiche lorsque la portes'ouvre.La phase de programme en cours est re-présentée par u...
Page 58 - Fin de programme
Fonctionnement 58 Fin de programme En fin de programme, la diode de con-trôle clignote, porte fermée. Des si-gnaux sonores peuvent également re-tentir.La diode de contrôle s’éteint 10 minutesaprès la fin du programme lorsque laporte est fermée.Le programme est terminé lorsquel'écran indique Term...
Page 59 - Décharger la vaisselle
Fonctionnement 59 Décharger la vaisselle La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'àce que vous puissiez la toucher sanssensation d'inconfort.Si vous ouvrez complètement la porteen fin de programme, la vaisselle refroi-dira plus rapidement. Déchargez d'abo...
Page 60 - juste avant; Timer
Options 60 Timer Vous pouvez régler l'heure de début duprogramme. L'heure de début de pro-gramme peut être reportée de 30 min à24 h. Si le départ est différé de 30 minutes à3 heures, le réglage s'effectue par pa-liers de 30 minutes et au-delà, par pa-liers d'une heure. Pour le dosage manuel de dé...
Page 62 - Guide pour la sélection du programme; Vaisselle
Guide pour la sélection du programme 62 1 Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre. Résidus contenant des protéines provenant de la viande grillée ou du poisson. Vaisselle mixte y compris verres et plastiques sensibles à la température Casseroles, poê...
Page 64 - Tableau des programmes; Programme
Tableau des programmes 64 Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- médiaire Rinçage Séchage/ AutoOpen °C °C ECO 1 - 43 42 / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur Selon besoi...
Page 65 - Consommation
Tableau des programmes 65 Consommation 2 Énergie électrique Eau Temps Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C kWh kWh h:min h:min 0,54 0,29 8,4 3:50 3:40 0,65–0,95 3,4 0,55–0,65 3,4 6,0–13,0 3,4 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 1,00 0,65 9,5 1:26 1:15 1,...
Page 66 - Autres programmes; Extra silencieux 50 °C; Rinçage du sel; Rinçage au sel; Wash
Tableau des programmes 66 Autres programmes ComfortWash+ 55 °C Programme spécialement conçu pour lelavage de vaisselle mélangée avec desrésidus alimentaires normaux. Extra silencieux 50 °C Programme très silencieux, temps deprogramme prolongé. Ce programmeconvient à une charge mixte, avec desrési...
Page 67 - Sélectionner des options; BottleClean; IntenseZone; Vous pouvez sélectionner l'option
Options 67 Sélectionner des options Vous pouvez adapter les programmes àl'aide des options.Pour cela, vous pouvez cocher ou déco-cher les options avant de lancer le pro-gramme souhaité. Appuyez sur la touche Options . Sélectionnez l'option de votre choixet validez avec OK . Les options qui n...
Page 68 - est éventuellement prio-
Options 68 Sélectionner Quick Vous pouvez raccourcir la durée du pro-gramme avec l'option Quick . La durée du programme peut être rac-courcie de manière différente, en fonc-tion du programme sélectionné.Pour des résultats de lavage optimisés,la température augmente légèrement etpar conséquent la ...
Page 69 - Dommages provoqués par des; Nettoyer la cuve; Intensif 75 °C; uniquement; avec un chiffon propre,
Nettoyage et entretien 69 Vérifiez régulièrement l'état généralde votre lave-vaisselle (env. tous les4 à 6 mois). Cela contribuera à pré-venir les pannes. Dommages provoqués par des produits non appropriésToutes les surfaces sont sensiblesaux rayures. Toutes les surfacespeuvent se décolorer ou êtr...
Page 70 - Nettoyer la façade de l'appareil
Nettoyage et entretien 70 Nettoyage du réflecteur de lu-mière Le réflecteur de lumière du voyant defonctionnement est intégré dans le filmde protection en dessous du plan detravail. Si nécessaire, nettoyez uniquement leréflecteur de lumière à l'aide d'unchiffon humide. Nettoyer la façade de l'appa...
Page 71 - Ne lavez pas sans bras de lavage.
Nettoyage et entretien 71 Nettoyage des bras de pulvéri-sation Les restes de nourriture peuvent s’in-cruster dans les gicleurs et les loge-ments des bras de lavage. Par consé-quent, vous devez contrôler régulière-ment les bras de lavage (à peu près tousles 2 à 4 mois). Ne lavez pas sans bras de lava...
Page 72 - Retirer le bras de lavage supérieur; afin que l'engrenage; Retirer le bras de lavage intermédiaire; sus) et retirez le bras de lavage; Retirer le bras de lavage inférieur.; Sortez le panier inférieur.
Nettoyage et entretien 72 Retirer le bras de lavage supérieur 2 1 Poussez le bras de lavage supérieurvers le haut afin que l'engrenage interne s'enclenche, puis dévissez-ledans le sens inverse des aiguillesd'une montre (vue de dessous). Retirer le bras de lavage intermédiaire 2 1 Tournez l...
Page 73 - Nettoyage des bras de pulvérisation
Nettoyage et entretien 73 Nettoyage des bras de pulvérisation Sortez les résidus alimentaires des gi-cleurs des bras de lavage à l’aide d’unustensile pointu. Rincez le bras de lavage sous l’eaucourante. Monter le bras de lavage supérieur Remontez le bras de lavage supérieuret rabattez-le à la ...
Page 74 - Monter le bras de lavage inférieur; Dommages occasionnés par des
Nettoyage et entretien 74 Monter le bras de lavage inférieur Repositionnez le bras de lavage infé-rieur et assurez-vous que la combinai-son de filtres repose parfaitement àplat au fond de la cuve. Tournez le raccord vissé du bras de la-vage inférieur dans le sens des ai-guilles d’une montre (vue...
Page 75 - Contrôlez les filtres.; Nettoyage des filtres
Nettoyage et entretien 75 Vérification des filtres de lacuve Les filtres en fond de cuve retiennent lesgrosses particules du bain lessiviel. Cesparticules ne peuvent donc pas pénétrerà l'intérieur du système de circulationde l'eau et être renvoyées dans la cuvepar les bras de lavage. Dommages prov...
Page 77 - Risque d’électrocution dû à la; absolument; remonter le
Nettoyage et entretien 77 Nettoyage du filtre d'arrivéed'eau Un filtre est monté dans le raccord à visafin de protéger l'électrovanne d'arrivéed'eau. Si le filtre est encrassé, moinsd'eau s'écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.Le boîtier en plastique du raccorde-ment ...
Page 79 - Risque de blessures dû à des
Nettoyage et entretien 79 La pompe de vidange se trouve sous lecache (flèche). Risque de blessures dû à des éclats de verre.Les éclats de verre peuvent être diffi-cilement visibles dans la pompe devidange.Nettoyez la pompe de vidange avecprécaution. Retirez avec précaution tous les corpsétranger...
Page 80 - Anomalies techniques; Problème; Le fusible correspondant s'est déclenché.; Appuyez ensuite sur la touche
En cas d'anomalie 80 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
Page 81 - Ouverture de porte
En cas d'anomalie 81 Messages d'anomalie Problème Cause et solution Le contrôle de fonctionoptique clignote rapide-ment. L'avertisseur sonore re-tentit. L'affichage indique unedes anomalies sui-vantes : Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie F Il doit y av...
Page 82 - Ouvrez complètement le robinet.
En cas d'anomalie 82 Problème Cause et solution Anomalie porte La porte ne s'ouvre pas automatiquement. Il doit y avoir un problème technique. Ouvrez la porte à la main (voir chapitre « Premièremise en service », section « Ouvrir la porte ») et re-mettez le lave-vaisselle sous tension. Si le...
Page 83 - Anomalie vidange; Avant de résoudre la panne :; Problèmes d'ordre général
En cas d'anomalie 83 Problème Cause et solution Arrivée d'eau Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez leprogramme. Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre« Nettoyage...
Page 84 - Bruits
En cas d'anomalie 84 Problème Cause et solution Des résidus de déter-gent collent dans le bacde détergent après lerinçage. Le bac de détergent était encore humide lors du rem-plissage. Versez le détergent uniquement dans un bac sec. Le cache du bac de dé-tergent ne peut pas sefermer. Des résidus d...
Page 85 - Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
En cas d'anomalie 85 Problème Cause et solution Bruits de vaisselle quis'entrechoque Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers. Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vais-selle de manière stable. Un corps étranger (ex. : éclats) s'est logé dans lapompe de vidange. Retirez le corp...
Page 86 - Résultat de lavage insatisfaisant; La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
En cas d'anomalie 86 Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est paspropre. La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre « Dispositionde la vaisselle et des couverts ». Le programme n’était pas assez intensif. Sélecti...
Page 88 - Remplissez en plus de sel régénérant.; Le cache du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
En cas d'anomalie 88 Problème Cause et solution Activez la fonction « 2. rinçage intermédiaire » (voirchapitre « Réglages », section « 2. rinçage intermé-diaire »). Le dosage du détergent avec fonction multiple est in-suffisant. La capacité d'adoucissement n'est pas suffi-sante. Pour le dosage...
Page 89 - Garantie; Dans la documentation; ratifs »
Service après-vente 89 Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Vous pouvez prendre ...
Page 90 - Accessoires en option; Produits de lavage; Tablettes de lavage
Accessoires en option 90 Une gamme de produits de lavage, denettoyage et d'entretien est disponiblepour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont appropriés auxappareils Miele.Vous pouvez commander ces articles etbien d'autres encore via la boutique enligne Miele (www.miele-shop.com), au-près du ...
Page 91 - Nettoyage machine; Détergents pour machines; Détartrant
Accessoires en option 91 Nettoyage machine Il existe plusieurs produits pour prendresoin de votre lave-vaisselle Miele Détergents pour machines - pour une utilisation avec le pro- gramme Nettoyage sans dosage de dé- tergent - nettoyage efficace de la cuve- élimine les graisses, bactéries, et odeurs ...
Page 92 - Installation; Le système Aquasécurité; Risque sanitaire dû à l’eau de vi-
Installation *INSTALLATION* 92 Le système Aquasécurité Avec le système de protection contreles dégâts des eaux (système Aquasé-curité) et sous condition d'installationconforme, Miele garantit la protectioncontre les dégâts de eaux pour l'en-semble de la durée de vie de l'appareil. Arrivée d’eau Ri...
Page 93 - Risque de dommages dus à
Installation *INSTALLATION* 93 Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau.Le raccord fileté est sous pression.Sinon, l'eau de vidange pourrait pro-voquer des dégâts.Vérifiez l’étanchéité du raccordementen ouvrant lentement le robinetd’eau. Modifiez si nécessaire la posi-tion du joint et du raccor...
Page 94 - Vidange d’eau; Purger la vidange d’eau
Installation *INSTALLATION* 94 Vidange d’eau La vidange de la machine comporte unclapet anti-retour de sorte que l'eausale ne puisse pas être refoulée dans lamachine par le tuyau de vidange.Le lave-vaisselle est équipé d'un tuyauflexible d'environ 1,5 m de longueur(cote de passage : 22 mm).Le tuyau ...
Page 95 - Raccordement électrique
Installation *INSTALLATION* 95 Raccordement électrique Le lave-vaisselle est équipé en séried’un raccordement prêt à l’emploi pourle branchement sur une prise de sécu-rité.Installer le lave-vaisselle de sorte que laprise soit facilement accessible. Si laprise n'est pas facilement accessible,vérifiez...
Page 96 - Caractéristiques techniques; Modèle de lave-vaisselle
Caractéristiques techniques 96 Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal XXL Hauteur 80,5 cm(réglable +6,5 cm) 84,5 cm(réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encastre-ment à partir de 80,5 cm(+6,5 cm) à partir de 84,5 cm(+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encas...
Page 97 - Mode Arrêt
Caractéristiques techniques 97 Modèle de lave-vaisselle normal XXL Mode Arrêt maximum 0,50 W* Mode veille maximum 0,50 W* Départ différé maximum 4,00 W* * valeurs exactes, voir fiche de données produit
Page 99 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...