Page 2 - Table des matières; Consignes de sécurité et mises en garde
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 5 Développement durable et protection de l'environnement ........................... 16 Prise en main ....................................................................................
Page 3 - Utilisation
Table des matières 3 Utilisation ........................................................................................................... 34 Consignes de sécurité pour l'utilisation .............................................................. 34Activer la table de cuisson .........................
Page 6 - Utilisation conforme; Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson ex...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillanc...
Page 8 - Sécurité technique; Une table de cuisson endommagée représente un danger poten-
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. Une table de...
Page 10 - Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pourvous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro-cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installati...
Page 15 - Nettoyage et entretien; La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo-
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit.N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table decuisson. Si la table de cuisson est installée au-...
Page 16 - Développement durable et protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Développement durable et protection de l'environnement 16 Conseils d'économie d'énergie - Si possible, couvrez toujours vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi-terez des déperditions de chaleur in-utiles. - Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. - Après avoir poussé le niveau de puis- sance ...
Page 17 - Prise en main; Table de cuisson
Prise en main 17 Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBoosterCombinable avec zone PowerFlex en grande zone de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBoosterCombinable avec zone PowerFlex en grande zone de cuisson Pow...
Page 18 - Eléments de commande et d'affichage
Prise en main 18 Eléments de commande et d'affichage b a c e d f i l h j g k a Touche sensitive Stop&Gopour arrêter/ démarrer un processus de cuisson en cours b Touche sensitive de la table de cuisson Marche/Arrêt c Touche sensitive Protection nettoyagepour verrouiller les touches sensitives d T...
Page 19 - Caractéristiques de la zone de cuisson
Prise en main 19 Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuisson Taille en cm 1 Puissance max. en watts à 230 V 2 Zone de cuis- son couplée 3 Ø 15–23 15 x 15 – 23 x 19 normaleTwinBooster, niveau 1TwinBooster, niveau 2 2 1003 0003 650 15–23 15 x 15 – 23 x 19 normaleTwinBooster, niveau ...
Page 20 - Puissance totale
Prise en main 20 Gestion de puissance(Powermanagement) Puissance totale La table de cuisson a une puissance to-tale maximale qui ne peut être dépas-sée pour des raisons de sécurité. Plus la puissance totale de la table decuisson est élevée, plus le nombre deniveaux de puissance/fonctions pou-vant êt...
Page 21 - Principe de commande; Table de cuisson éteinte
Prise en main 21 Principe de commande Table de cuisson éteinte Lorsque la table de cuisson est éteinte,seuls les symboles imprimés sur lestouches sensitives et la série de chiffressont visibles. Si la table de cuisson estallumée, d’autres touches sensitivess’allument. Commande a Emplacement des touc...
Page 22 - Mise en réseau; - Commander automatiquement une
Prise en main 22 Mise en réseau Votre table de cuisson est équipée d'unmodule Wi-Fi intégré. La table de cuis-son peut être connectée à votre réseauWLAN domestique ou uniquement àvotre hotte Miele. Miele@home Après avoir installé l'App Miele sur votreappareil mobile, vous pouvez effectuerles actions...
Page 23 - Fonctions; Détection permanente de casserole
Prise en main 23 Fonctions Con@ctivity 3.0 La fonction Con@ctivity 3.0 correspondà une méthode de communication di-recte entre votre table de cuisson Mieleet une hotte Miele. La communicationest réalisée via une mise en réseau.Con@ctivity 3.0 permet de commanderautomatiquement la hotte en fonctionde...
Page 24 - - régler la minuterie
Prise en main 24 Minuteur Le minuteur peut être utilisé pourdeux fonctions : - régler la minuterie - et enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez utiliser les fonctions simul-tanément. Fonction Minuterie Vous pouvez régler une minuterie pourles opérations indépendantes de lata...
Page 25 - Sécurité Oubli
Prise en main 25 Sécurité Oubli Touches sensitives recouvertes Dès que quelque chose, ne serait-cequ'un doigt ou un aliment qui déborde,recouvre une touche sensitive pendantplus de 10 secondes, la table de cuis-son s'arrête instantanément. Le sym-bole clignote brièvement sur la touche sensitive ...
Page 26 - Sécurité anti-surchauffe
Prise en main 26 Sécurité anti-surchauffe Afin de prévenir tout dommage à latable de cuisson dû à une températuretrop élevée, la sécurité anti-surchauffedéclenche l'une des mesures sui-vantes : Mesures de sécurité anti-surchauffe - Un booster activé est annulé. - Le niveau de puissance réglé est ré-...
Page 27 - Mise en service; Déballer la table de cuisson; Séchez la table de cuisson.
Mise en service 27 Déballer la table de cuisson Veuillez coller la plaque signalétiquejointe aux documents accompagnantvotre appareil à l'emplacement prévuà cet effet sous "Service après-vente". Enlevez les éventuels autocollants etfilms de protection. Nettoyer pour la première foisla ta...
Page 28 - Installer l’application Miele
Mise en service 28 Miele@home Installer l’application Miele L’utilisation de l’application Miele dé-pend de la disponibilité du ser-vice Miele@home de votre pays. Voustrouverez plus d’informations sur la dis-ponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.fr. L'application Miele est dispon...
Page 29 - Connexion via l’application Miele
Mise en service 29 Connexion via l’application Miele - Un réseau WLAN domestique est disponible. - Le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'ins-tallation de votre table de cuisson. - Il n'y a pas de liaison WLAN di- recte entre la table de cuisson etune hotte Miele (Con@ct...
Page 30 - Connexion via WPS
Mise en service 30 Connexion via WPS - Un réseau WLAN domestique est disponible. - Le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'ins-tallation de votre table de cuisson. - Il n'y a pas de liaison WLAN di- recte entre la table de cuisson etune hotte Miele (Con@ctivity 3.0). - Vo...
Page 31 - Annuler le processus
Mise en service 31 Annuler le processus Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vousvous éliminez, vendez ou mettez en ser-vice une table de cuisson d'occasion.Cela permet de garantir que vous avezsupprimez toutes les données person-...
Page 32 - Disponibilité de la connexion Wi-Fi
Mise en service 32 Établir une connexion directeavec la hotte En mode veille avec maintien de laconnexion au réseau, la table de cuis-son nécessite au maximum 2 W. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets...
Page 34 - Consignes de sécurité pour l'utilisation
Utilisation 34 Consignes de sécurité pour l'utilisation Risque d'incendie par suite de surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuissonrisquent de trop chauffer et de s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc-tionne. Risque de brûlure à ca...
Page 35 - Activer la table de cuisson; Effleurez la touche sensitive
Utilisation 35 Activer la table de cuisson Effleurez la touche sensitive . Toutes les autres touches sensitivess'allument. Si aucune autre saisie n’est effectuée,la table de cuisson s’éteint au bout dequelques secondes pour des raisonsde sécurité. Éteindre la table de cuisson / lazone de cuisso...
Page 36 - Placer les récipients
Utilisation 36 Placer les récipients Reportez-vous aux données de la zonede cuisson de votre modèle de table decuisson pour l'attribution de la taille etde la position des récipients de cuisson(voir chapitre « Prise en main », section« Données de la zone de cuisson »). Positionnez le récipient de ...
Page 37 - Niveau de puissance; Régler le niveau de puissance
Utilisation 37 Niveau de puissance Régler le niveau de puissance La fonction de détection permanente derécipient est activée à l'usine (voir cha-pitre « Ajuster les réglages »). Lorsquela table de cuisson est activée et quevous placez un récipient sur une zonede cuisson, toutes les touches sensi-tiv...
Page 38 - Booster; Activer le Booster
Utilisation 38 Booster Activer le Booster Lorsque le booster est activé, le para-mètre de la zone de cuisson active peutchanger, voir chapitre « Prise en main »,section « Powermanagement (Gestionde l'énergie) ». Vous pouvez utiliser les Boosters : - pour 2 zones de cuisson en même temps, ou - pour l...
Page 39 - Début de cuisson automatique; Puissance de
Utilisation 39 Début de cuisson automatique La durée de début de cuisson dépendde la puissance de mijotage sélection-née. Puissance de poursuite de cuisson* Durée de début de cuisson [min:s] 1 env. 0:15 1. env. 0:15 2 env. 0:15 2. env. 0:15 3 env. 0:25 3. env. 0:25 4 env. 0:50 4. env. 0:50 5 env. 2:...
Page 40 - Minuteur; Régler les durées de minuterie
Utilisation 40 Minuteur Régler les durées de minuterie Il est possible de régler une durée com-prise entre 1 minute ( : ) et 9 heures 59 minutes ( : ). Les durées jusqu’à 59 minutes sont sai-sies en minutes (00:59), les durées àcompter de 60 minutes en heures et enminutes. Les temps sont saisi...
Page 41 - Régler la durée de désactivation
Utilisation 41 Régler la durée de désactivation Lorsque la durée maximale de fonction-nement est atteinte, une zone de cuis-son s'éteint. Indépendamment d'un dé-lai de désactivation réglé (voir chapitre« Prise en main », section « SécuritéOubli »). Un niveau de puissance est réglé pourla zone de cui...
Page 42 - ou
Utilisation 42 Utilisation simultanée des deux fonc-tions du minuteur (Timer) Si vous utilisez les deux fonctions enmême temps, le temps le plus court esttoujours affiché. La touche sensitive (Minuterie) ou le témoin lumineux de lazone de cuisson dont la durée dedésactivation est la plus courte c...
Page 43 - Verrouillage; Activer le verrouillage
Utilisation 43 Verrouillage de la mise enmarche Activer le verrouillage de la mise enmarche Toutes les touches sensitives sont ver-rouillées. La minuterie réglée continuede s’écouler. Effleurez la touche sensitive pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dansl'affichage du minuteur (T...
Page 44 - Activer le rappel; Protection nettoyage; Activer la protection nettoyage
Utilisation 44 Activer le rappel Rallumez la table de cuisson. Les niveaux de puissance préalable-ment réglés clignotent. Effleurez immédiatement l'un des ni-veaux de puissance clignotants. Tous les réglages sont rétablis. Maintien au chaud Activer/Désactiver le Maintien auchaud La fonction Main...
Page 45 - Données de la table de cuisson; Allumez la table de cuisson.
Utilisation 45 Données de la table de cuisson Afficher désignation de modèle/nu-méro de série Aucun récipient ne se trouve sur latable de cuisson. Allumez la table de cuisson. Effleurez la touche sensitive 0 sur leclavier numérique Effleurez simultanément les touchessensitives 0 et 4 pendant 6...
Page 47 - Niveaux de puissance
Niveaux de puissance 47 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Sivous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendrele nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Ajuster les ré-glages »). Plage de réglage à l'usine (9 niv...
Page 48 - Bon à savoir; Bruits
Bon à savoir 48 Fonctionnement des tables decuisson à induction Une bobine à induction est placée souschaque zone de cuisson. Cette bobineproduit un champ magnétique qui agitdirectement sur le fond du récipient etle réchauffe. La chaleur dégagée par lefond du récipient réchauffe ensuite indi-recteme...
Page 49 - Récipients de cuisson; Récipients de cuisson adaptés
Bon à savoir 49 Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés - inox à fond magnétique, - acier émaillé, - fonte La qualité du fond de la casserole/poêlepeut influer sur l'homogénéité de lacuisson (lorsque vous souhaitez brunirune crêpe, par exemple). Le fond du ré-cipient doit répartir unifor...
Page 51 - Ajuster les réglages; Sélectionner un programme
Ajuster les réglages 51 Sélectionner un programme La touche sensitive se trouve à env. 1 cm (largeur d'index) à gauche de latouche sensitive . La table de cuisson est désactivée. Touchez les touches sensitives et jusqu'à ce que la touche sensi- tive et que l'affichage Timer ap- par...
Page 55 - Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien
Nettoyage et entretien 55 Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuis-son peuvent être très chaudes. Éteignez la table de cuisson. Laissez refroidir la table de cuisson av...
Page 56 - Fréquence de nettoyage; - de produit nettoyant à base de
Nettoyage et entretien 56 Fréquence de nettoyage Nettoyez toute la table de cuissonaprès chaque utilisation. Eliminer les salissures légères Nettoyez toute la surface vitrocéra-mique avec un chiffon doux et hu-mide et du liquide vaisselle dilué.Veuillez suivre les instructions du fa-bricant du p...
Page 57 - Corriger les problèmes; Messages dans les affichages/ à l’écran; Problème
Corriger les problèmes 57 Messages dans les affichages/ à l’écran Problème Cause et solution et clignotent al- ternativement dans l’af-fichage du minuteur etun signal sonore reten-tit. La table de cuisson est mal raccordée. Débranchez la table de cuisson de l'alimentationélectrique. Conta...
Page 59 - Comportement inattendu
Corriger les problèmes 59 Comportement inattendu Problème Cause et solution Le symbole s'allume dans la zone d'affi-chage de la zone decuisson concernée ouclignote en alternanceavec le niveau de puis-sance sélectionné ou . Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson.Un récipient de cuiss...
Page 61 - Résultat insatisfaisant; Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques
Corriger les problèmes 61 Résultat insatisfaisant Problème Cause et solution La fonction Début decuisson automatiqueest enclenchée mais lecontenu de la casserolene cuit pas. De grandes quantités d'aliments sont en train de ré-chauffer. Augmentez le niveau de puissance au maximumpuis réduisez-le de...
Page 63 - Service après vente; Contact en cas d'anomalies
Service après vente 63 Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dé-pannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez pr...
Page 64 - Données à l'attention des instituts de contrôle; En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.
Service après vente 64 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon lanorme (voir chapitre « Ajuster les réglages »). Plat test Fond du r...
Page 65 - Accessoires en option; Chiffon microfibre
Accessoires en option 65 Miele propose une large gamme d'ac-cessoires Miele parfaitement adaptés àl'entretien et au nettoyage de vos appa-reils. Pour les commander, il vous suffit devous rendre sur la boutique en ligneMiele. Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la ...
Page 66 - Installation; Consignes de sécurité pour le montage; Dommages liés à un montage incorrect.
Installation *INSTALLATION* 66 Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un mon-tage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicienqualifié. Risque d’électrocution lié à la tensio...
Page 67 - Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact,
Installation *INSTALLATION* 67 Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact, après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles deséléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé àdes contraintes mécaniques. Les bois de placage du plan de trav...
Page 69 - Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté.
Installation *INSTALLATION* 69 Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement à fleur de plan Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté. Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommagerla pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre nature...
Page 70 - Distances de sécurité
Installation *INSTALLATION* 70 Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de latable de cuisson La distance de sécurité entre la table decuisson et la hotte prescrite par le fabri-cant de la hotte doit être respectée. Si plusieurs appareils exigeant des dis-tances de sécurité différentes s...
Page 71 - à l’arrière
Installation *INSTALLATION* 71 Distance de sécurité derrière et surles côtés de la table de cuisson Les distances minimales suivantesdoivent être respectées par rapport àun meuble haut ou à un mur : - à l’arrière de la découpe du plan de travail jusqu’à l’arête arrière duplan de travail :50 mm e...
Page 72 - sans fond intermédiaire ou socle
Installation *INSTALLATION* 72 Distance minimale sous la table decuisson Pour encastrer la table de cuisson etrespecter les distances minimales, vouspouvez choisir entre 3 modèles : 1. sans fond intermédiaire ou socle 2. avec fond intermédiaire 3. avec socle amélioré pour l'arrivée d'air Les autres ...
Page 73 - avant
Installation *INSTALLATION* 73 1. sans fond intermédiaire ou socle Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une dis-tance de sécurité minimale entre la table et un tiroir ou un four. Distance minimale à partir de la partie inférieure 1 de la table de cuisson jusqu'à ...
Page 74 - fond optimisé pour l’arrivée d’air
Installation *INSTALLATION* 74 3. fond optimisé pour l’arrivée d’air Les performances de la table de cuisson dépendent de la ventilation.Le fond optimisé pour l'arrivée d'air a des ouvertures à l'emplacement des ventila-teurs. Vous trouverez les instructions pour la réalisation d'un fond optimisé po...
Page 75 - Positions et découpes des ouvertures de ventilation; Milieu de la hauteur de la découpe
Installation *INSTALLATION* 75 Positions et découpes des ouvertures de ventilation X1.1 X1.2 Y1.1 Y1.2 X2.1 XB YB Y2.1 Vue de dessus non à l'échelle. Découpe représentée en applique.S'applique également au montage à fleur de plan. a Milieu de la hauteur de la découpe b Milieu de la largeur de la déc...
Page 76 - Distance de sécurité avec la crédence de niche
Installation *INSTALLATION* 76 Distance de sécurité avec la crédence de niche Si une crédence de niche est posée, une distance minimale doit être respectéeentre la découpe du plan de travail et la crédence. Les températures élevéespeuvent altérer ou détruire les matériaux. Encastrement à fleur de pl...
Page 77 - Cotes d'encastrement pour encastrement standard; Avant
Installation *INSTALLATION* 77 Cotes d'encastrement pour encastrement standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordementCâble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté
Page 78 - Côte d'encastrement pour encastrement à fleur de plan
Installation *INSTALLATION* 78 Côte d'encastrement pour encastrement à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordementCâble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en ...
Page 79 - plans de travail en bois
Installation *INSTALLATION* 79 Installer une table de cuissonde manière standard Réalisez la découpe du plan de tra-vail. Respectez les distances desécurité (voir chapitre « Installation »,section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’hu-midité, appliquer un vernis spéc...
Page 80 - Dommages liés à un raccorde-
Installation *INSTALLATION* 80 Installer la table de cuisson àfleur de plan Réalisez la découpe du plan de tra-vail. Respectez les distances desécurité (voir chapitre « Installation »,section « Distances de sécurité »). Plan de travail en bois massif / plande travail carrelé / plan de travail e...
Page 81 - Branchement électrique
Installation *INSTALLATION* 81 Branchement électrique Dommages liés à un raccorde- ment incorrect.Des travaux d'installation, d'entretienou de réparation non conformespeuvent entraîner de graves dangerspour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue respon-sable des dommages causés pardes travaux ...
Page 82 - Risque d'électrocution en raison
Installation *INSTALLATION* 82 Mise hors tension Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.Lors de travaux de réparation et/oude maintenance, un réenclenche-ment de la tension réseau peut être àl'origine d'une électrocution.Après la coupure, protégez le réseaucontre les remises sous te...
Page 83 - Schéma électrique; a b c d e
Installation *INSTALLATION* 83 Schéma électrique Toutes les possibilités de raccorde-ment ne sont pas assurées sur le sited’installation.Respectez les directives locales, na-tionales et les prescriptions complé-mentaires de la société locale de dis-tribution d’électricité. La charge maximale par con...
Page 84 - Fiches de données de produits
Installation *INSTALLATION* 84 Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identificati...
Page 85 - Déclaration de conformité; Bande fréquence
Installation *INSTALLATION* 85 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à induc-tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil...
Page 87 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...