Miele KM 7999 FL - Manuels

Miele KM 7999 FL - Manuel d'utilisation, Notice en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Miele KM 7999 FL
















































































































































Résumé
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 53 Ce module WiFi répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement la notice d'installation avant de mettre votremodule WiFi en service. Vous y trou...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 54 Sécurité technique Un module WiFi endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que le module WiFi ne présente aucun dom-mage apparent avant de l'utiliser. N'installez et n'utilisez jamais unmodule WiFi endommagé. Miele ne gar...
fr - Votre contribution à la protection de l’environne- ment 55 Mise au rebut de l’emballage Nos emballages sont simples d’utilisa-tion et protègent votre appareil desdommages qui peuvent survenir pen-dant le transport. Les matériaux d’em-ballage ont été sélectionnés d’aprèsdes critères environnemen...
fr - Installation *INSTALLATION* 56 Module WiFi a ConnecteurPour le raccordement du moduleWiFi à la table de cuisson Dommages dus à la chaleur. Le module radio a été endommagépar la chaleur.Ne vissez en aucun cas le module ra-dio au socle de la table de cuisson.Ne placez en aucun cas le modulesur ...
fr - Déclaration de conformité 57 Par la présente, Miele déclare que ceXKS 3170 W est conforme à la directive2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l’unedes adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de d...
Notice Miele KM 7999 FL




















































































Résumé
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 14 Description de l'appareil ..................................................
Table des matières 4 Fiches de données de produits .................................................................................. 80 Déclaration de conformité .......................................................................................... 81
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la table de cuis...
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson ex...
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillanc...
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Cesinterventions doivent être exécutées exclusivement par des profes-sionnels agréés par Miele. Une table de...
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit.N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table decuisson. Si votre table de cuisson a été encastré...
Votre contribution à la protection de l'environnement 14 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Description de l'appareil 15 Table de cuisson e f b c TempControl TempControl TempControl d a Induction a Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl b Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl c Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl d Capteurs pour TempControl e Écran tactile f ...
Description de l'appareil 16 Données zones de cuisson Zone de cuis- son Taille en mm 1 Puissance max. en watts à 230 V 2 382 x 226 normaleBooster 2 8003 600 286 x 365 normaleBooster 2 8003 600 382 x 226 normaleBooster 2 8003 600 Total 10 800 1 Les valeurs indiquées correspondent à la taille ma...
Description de l'appareil 17 Accessoires fournis Pour commander les accessoires de sé-rie ou en option, veuillez vous reporterau chapitre « Accessoires en option ». Module Wi-Fi XKS 3170 W
Eléments de commande 18 Écran tactile Dommages causés par des objets pointus ou tranchants, ou récipients de cuisson très chauds.Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuventrayer l'écran tactile. Un récipient de cuisson chaud posé sur l'écran tactile peutendommager...
Eléments de commande 19 En haut Au bord de l'écran tactile se trouve uneligne orange avec laquelle vous pouvezouvrir le menu déroulant. Le menu dé-roulant permet d’effectuer des réglagespendant une cuisson.Dans l'en-tête, le chemin d'accès dumenu apparaît à gauche. Les sous-me-nus sont séparés par u...
Eléments de commande 20 Symboles Menu principal Symbole Signification 1–9 manuel Cuisson manuelle - Sélection d'un niveau de puissance TempControl Rôtissage assisté par sonde – Sélection d'une tempéra-ture Assistant Fonction d'assistance pour la préparation des alimentset des recettes sélectionn...
Première mise en service 21 Premier nettoyage de la tablede cuisson Enlevez les éventuels autocollants etfilms de protection. Les étiquettes avec les consignes desécurité et d'installation ainsi que laplaque signalétique ne doivent pasêtre retirées ! Cela facilitera les interventions du ser-vice...
Première mise en service 22 Miele@home Condition préalable : - Réseau Wi-Fi local- La clé Wi-Fi fournie doit être instal- lée. Une fois la clé Wi-Fi installée, la tablede cuisson peut être connectée au ré-seau Wi-Fi domestique.Si votre hotte Miele est égalementconnectée au réseau Wi-Fi local, vouspo...
Première mise en service 23 Activer Miele@home Connexion via l’app Il est possible de créer une connexionréseau avec l’app Miele@mobile. Installez l’app Miele@mobile survotre terminal mobile. Pour la connexion, il faut : 1. Le mot de passe du réseau Wi-Fi.2. Le mot de passe de la table de cuis- so...
Première mise en service 24 Annuler le processus Effleurez désactiver . Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces-saire en cas de remplacement du stickradio ou du routeur. Allumez la table de cuisson. Accédez aux Réglages (voir cha- pitre « Réglages »). Effleur...
Principe de fonctionnement 27 Des bobines d'induction se trouventsous la plaque vitrocéramique. Ces bo-bines produisent un champ magnétiquequi agit directement sur le fond du réci-pient et le réchauffe. La chaleur dégagéepar le fond du récipient réchauffe en-suite indirectement la plaque vitrocéra-m...
Principe de fonctionnement 28 Bruits Il se peut que vous entendiez certainsdes bruits suivants, selon le matériau etla forme du fond du récipient de cuis-son : Si vous avez sélectionné un niveau depuissance élevé, il se peut que vous en-tendiez un vrombissement. Ce bruit di-minue puis disparaît si v...
Principe de fonctionnement 29 Power Management La table de cuisson a une puissance to-tale maximale qui ne peut être dépasséepour des raisons de sécurité.Si vous utilisez simultanément deux ré-cipients de cuisson à droite ou àgauche, la puissance est régulée pourne pas dépasser la puissance totale. ...
Récipients de cuisson 30 Récipients de cuisson adaptés - inox à fond magnétique,- acier émaillé,- fonte La qualité du fond de la casserole/poêlepeut influer sur l'homogénéité de lacuisson (lorsque vous souhaitez brunirune crêpe, par exemple). Le fond du ré-cipient doit répartir uniformément lachaleu...
Récipients de cuisson 31 Conseils - Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casse-roles et les poêles à fond rugueuxrisquent de rayer la plaque vitrocéra-mique. - Soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer. Vous éviterezainsi la formation de traces dues au...
Niveaux de puissance 33 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si voussouhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre lenombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Réglages »). Plage de réglage à l'usine (9 niveaux) étendue...
Utilisation 34 Principe de commande Votre table de cuisson en vitrocéra-mique est équipé de touches sensitivesMarche/Arrêt électroniques qui ré- agissent au contact du doigt. Pour desraisons de sécurité, vous devez appuyersur la touche sensitive Marche/Arrêt un peu plus longtemps que sur lesau...
Utilisation 36 Placer les récipients Placez le récipient de cuisson, commeillustré pour les zones de cuisson. Parconséquent : - la répartition homogène de chaleur est ainsi garantie. - un capteur TempControl détecte les ustensiles de cuisine appropriés. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe.S...
Utilisation 37 Deux récipients Zone de cuisson intermédiaire Récipient dont le diamètre du fond nedépasse pas 16 cm. Récipient dont le diamètre du fond estégal ou supérieur à 16 cm. Récipient dont le diamètre du fond estégal ou supérieur à 25 cm.
Utilisation 38 Risque d'incendie par suite de surchauffe.Les aliments qui ne sont pas sur-veillés en cours de cuisson risquentde trop chauffer et de s'enflammer.Ne laissez pas l'appareil sans sur-veillance pendant qu'il fonctionne. Tenez compte du fait qu'une table decuisson à induction chauffe be...
Utilisation 39 Indicateur de chaleur résiduelle Si une zone de cuisson est chaude, letémoin de chaleur résiduelle s'allumeune fois la zone arrêtée.Le témoin de chaleur résiduelle s'éteintensuite dès que la zone de cuisson peutêtre touchée sans danger. Risque de brûlure dû à une plaque vitrocéramiq...
Utilisation 40 TempControl TempControl surveille et régule la tempé- rature pour des processus de cuisson : - les sucs de cuisson ne peuvent pas surchauffer. - les niveaux de puissance ne doivent pas être ajustés manuellement. - il n'est pas nécessaire de retourner fréquemment les aliments. Place...
Utilisation 41 Activer TempControl Placez le récipient à l'emplacementsouhaité. Mettez la quantité nécessaire d’huileou de graisse dans le récipient. Sélectionnez TempControl . Réglez la température. Lorsque la température réglée est at-teinte, un signal retentit. La duréecommence à s...
Utilisation 42 Tableau de cuisson TempControl Seuls les aliments pour lesquels aucun programme d’assistance n’est disponiblesont listés. Voir la liste complète des programmes d’assistance au chapitre « Com-mande », section « Assistant ».Les températures qui figurent dans les tableaux sont données à ...
Utilisation 43 Réglage du niveau de puissance- plage de réglage étendue Effleurez la rangée de chiffres entreles niveaux de puissance. Le niveau de puissance réglé, la zone deréglage et la durée s’affichent. Exemple :si vous effleurez la rangée de chiffresentre les niveaux de puissance 7 et 8, len...
Utilisation 44 Booster Le Booster augmente la puissance decuisson pour chauffer rapidement lesgros volumes. Il permet par exemple defaire bouillir plus rapidement l'eau despâtes . Ce renforcement de puissancereste actif pendant 10 minutes au maxi-mum. a Zone de cuisson PowerFlex Plusavec TempControl...
Utilisation 45 Activer le Booster Placez le récipient à l'emplacementsouhaité. Sélectionnez manuel 1–9. Effleurez le symbole B . B , la zone de réglage et la durée s’affiche à l’écran. La durée indique le temps depuis le-quel la zone de cuisson est activée. Désactiver le Booster Effleurez...
Utilisation 46 Assistant Votre table de cuisson vous offre plusde 20 programmes d’assistance pour lapréparation de plats et d’aliments. Placez le récipient de cuisson sur lazone de cuisson souhaité. Sélectionnez Assistant . Sélectionnez le plat/l’aliment souhai-té. L’information relativ...
Utilisation 47 Aperçu programmes d’assistance Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manièregénérale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus courtVous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule qu’une fois latempér...
Timer 49 Pour utiliser le minuteur, activez latable de cuisson. Le minuteur peut être utilisé pour2 fonctions : - régler la minuterie- arrêter automatiquement le chauffage d'un récipient de cuisson Vous pouvez utiliser les fonctions simul-tanément.Il est possible de régler une durée com-prise entre ...
Timer 50 Arrêt automatique Il est possible de choisir au bout decombien de temps une zone de cuissondoit s’arrêter automatiquement. Cettefonction peut être utilisée simultané-ment pour toutes les zones de cuisson. Si la durée que vous avez sélectionnéeest supérieure au temps maximal defonctionnement...
Fonctions supplémentaires 51 Stop&Go Cette fonction ne peut être utilisée quelorsque la fonction manuel 1–9 est utili- sée pour tous les récipients de cuisine.Lorsque vous activez la fonctionStop&Go, tous les niveaux de puissancepassent à 1.Vous ne pouvez plus modifier ni le ni-veau de pui...
Fonctions supplémentaires 52 Protection nettoyage Vous pouvez bloquer l’écran tactile dela table de cuisson pendant 20 se-condes, par ex. pour retirer les salis-sures. La touche sensitive n’est pas verrouillée. Activer Ouvrez le menu déroulant. Effleurez le symbole . Le temps est décompté ...
Dispositifs de sécurité 53 Verrouillage de la mise enmarche Pour éviter la mise en route inopinée dela table de cuisson, la table de cuissonest dotée d’une sécurité enfants. Lasécurité enfants ne peut être activéeque si aucune zone de cuisson n’est ac-tivée. Activer/désactiver le verrouillage de lam...
Dispositifs de sécurité 54 Sécurité oubli L’écran tactile est couvert Dès que quelque chose, ne serait-cequ’un doigt ou un aliment qui déborde,recouvre l’écran tactile pendant plus de10 secondes, la table de cuisson s’arrêteinstantanément. L’écran tactile affiche lemessage d’erreur F6716 et un sign...
Réglages 55 Dans le menu Réglages , vous pouvez adapter la table de cuisson à vos be-soins. Accéder à Réglages Vous ne pouvez pas modifier les ré-glages en cours de cuisson. Allumez la table de cuisson. Ouvrez le menu déroulant. Sélectionnez Réglages . Modifier Réglages Sélection...
Réglages 56 Tableau des réglages Option Réglages disponibles Luminosité de l'écran 1–5 Langue .../ deutsch / english /... Détection permanente de récipient activée * désactivée Fonction Recall activée * désactivée Signaux sonores activé * désactivé Power Management 10 800 W * 7 200 W Niveaux de...
Données à l'attention des instituts de contrôle 57 Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon lanorme (voir chapitre « Programmation »).
Nettoyage et entretien 58 Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuis-son peuvent être très chaudes.Éteignez la table de cuisson.Laissez refroidir la table de cuisson avan...
Nettoyage et entretien 59 Nettoyer les surfaces en vitro-céramique Fréquence de nettoyage Nettoyez toute la table de cuissonaprès chaque utilisation. Eliminer les salissures légères Nettoyez toute la surface vitrocéra-mique avec un chiffon doux et humideet du liquide vaisselle dilué. Veuillezsui...
En cas d'anomalie 60 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
En cas d'anomalie 61 Comportement inattendu Problème Cause et solution - - - clignote dans l’affi-chage. Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou lacasserole utilisée n’est pas appropriée. Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre « In-duction », section « Récipients de cuisson ...
En cas d'anomalie 62 Problème Cause et solution A niveau de puissanceégal, la zone de cuissonne chauffe pas commed'habitude. La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Si le fond du récipient surchauffe, la puissance ré-duit automatiquement. L’affichage reste inchangé. Lapuissance revient à l...
En cas d'anomalie 63 Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques Problème Cause et solution Impossible d'allumer latable de cuisson. La table de cuisson n'est pas alimentée. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique asauté. Dans ce cas, avertissez un électricien profes-sionnel ou l...
Accessoires en option 64 Miele propose une large gamme d'ac-cessoires Miele parfaitement adaptés àl'entretien et au nettoyage de vos appa-reils.Pour les commander, il vous suffit devous rendre sur la boutique en ligneMiele.Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la fi...
Service après vente 65 Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan-nage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez pr...
Installation *INSTALLATION* 66 Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect.Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié. Risque d’électrocution lié à la tension...
Installation *INSTALLATION* 67 Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de latable de cuisson La distance de sécurité entre la table decuisson et la hotte prescrite par le fabri-cant de la hotte doit être respectée.Si des matériaux facilement inflam-mables sont montés (portique, parexemp...
Installation *INSTALLATION* 68 Tablette Le montage d’une tablette sous la tablede cuisson n’est pas nécessaire, maisautorisé. Vue latérale 500 +3 40 0 25 d c ef a b 0 25 0 g a Tablette b Paroi arrière c Distance minimale entre le bord ar-rière de la tablette et de la paroi ar-rière par rapport à l’a...
Installation *INSTALLATION* 69 Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée depréférence avec assez de place à droiteet à gauche.A l'arrière de la table de cuisson, il fautrespecter la distance minimale indiquéeci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur...
Installation *INSTALLATION* 70 Distance de sécurité avec la crédence de niche Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe duplan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevéespeuvent abîmer ou détruire les matériaux.Pour une crédence en ...
Installation *INSTALLATION* 71 Instructions d'encastrement – standard Joint entre la table de cuisson et leplan de travail Dommages liés à un montage in- correct.Si vous avez utilisé un produit d'étan-chéité pour joint entre le plan de tra-vail et la table de cuisson, vous ris-quez d'endommager ce...
Installation *INSTALLATION* 72 Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FR a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi
Installation *INSTALLATION* 73 Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi
Installation *INSTALLATION* 74 Encastrement avec cadre Réalisez la découpe du plan de travail.Respectez les distances de sécurité(voir chapitre « Installation », section« Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’hu-midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bo...
Installation *INSTALLATION* 75 Instructions d'encastrement – à fleur de plan Une table de cuisson à fleur de planest uniquement conçue pour être en-castrée dans un plan de travail enpierre naturelle (granite, marbre), enbois massif ou un plan carrelé. Dans lechapitre « Installation », sec-tion « Cot...
Installation *INSTALLATION* 76 Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Contour biseauté des plans de trav...
Installation *INSTALLATION* 77 Encastrement à fleur de plan Réalisez la découpe du plan de travail.Respectez les distances de sécurité(voir chapitre « Distances de sécu-rité »). Plan de travail en bois massif / plande travail carrelé / plan de travail enverre :Fixez les baguettes en bois 6 mm en...
Installation *INSTALLATION* 78 Branchement électrique Dommages liés à un raccorde- ment incorrect.Des travaux d'installation, d'entretienou de réparation non conformespeuvent entraîner de graves dangerspour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue respon-sable des dommages causés par destravaux ...
Installation *INSTALLATION* 79 Toutes les possibilités de raccorde-ment ne sont pas assurées sur le sited’installation.Respectez les directives locales, na-tionales et les prescriptions complé-mentaires de la société locale de dis-tribution d’électricité. W i r i n g d i a g r a m 2 2 0 - 2 4 0 V 3 ...
Déclaration de conformité 81 Par la présente, Miele déclare que cettetable de cuisson vitrocéramique à in-duction est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration deconformité se trouve sous une desadresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation