Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 7 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 8 Commande du sèche-linge .......................................................
Page 3 - Modifier le déroulement d'un programme
Table des matières 3 Modifier le déroulement d'un programme .............................................................. 35 Changer le programme en cours .................................................................................. 35 Annuler un programme ........................................
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Service après-vente ...................................................................................................... 64 Contact en cas d'anomalies ......................................................................................... 64 Commander des accessoires ..........
Page 5 - Caractéristiques techniques
Table des matières 5 Caractéristiques techniques ...................................................................................... 74 Déclaration de conformité ............................................................................................ 75 Mode exploitant ..........................
Page 7 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 7 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 8 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l...
Page 9 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuventpas utiliser ce sèche-linge en toute sécurité ne doivent pas l'utilisersans la surveillance et les instructions d'une perso...
Page 12 - - Cet appareil contient un gaz frigorigène non inflammable et non
Consignes de sécurité et mises en garde 12 - Cet appareil contient un gaz frigorigène non inflammable et non explosif. - En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ronfle- ments dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct dusèche-linge n'est pas remis en cause. Dommages su...
Page 14 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé-
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.- Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d'aération, dès qu'un message vous y invi...
Page 17 - L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge ne doit contenir au-
Consignes de sécurité et mises en garde 17 L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge ne doit contenir au- cune vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant.Risque d'incendie ! Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : les surfaces en inox ne doivent pas entrer en...
Page 18 - la peau
Consignes de sécurité et mises en garde 18 Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage. Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à pelu...
Page 19 - Accessoires; Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément
Consignes de sécurité et mises en garde 19 Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga-rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à un lave-linge Mie...
Page 20 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande
Commande du sèche-linge 20 Bandeau de commande a Touche sensitive Langue Pour sélectionner la langue utilisateuractuelle.Après avoir éteint et rallumé l'ap-pareil, la langue de l'exploitant s'af-fiche de nouveau. b Ecran tactile et touches sensitives affiche le programme sélectionné.Les touches se...
Page 22 - Les touches sensitives; Menu principal; lier de séchage réglé.
Commande du sèche-linge 22 Touches sensitives et écran tac-tile avec touches sensitives Les touches sensitives , , Start/ Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact du boutdes doigts. Tout contact est confirmépar un bip sonore. Vous pouvez désacti-ver ce bip sonore (...
Page 23 - Exemples d'utilisation; Liste de sélection; Sélection simple; Réglage des données chiffrées
Commande du sèche-linge 23 Exemples d'utilisation Liste de sélection Les flèches et à droite de l'écran indiquent qu'une liste de sélection estdisponible. Langue čeština deutsch dansk english (AU) La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas.La touche se...
Page 24 - Première mise en service; Régler la langue d'affichage
Première mise en service 24 Dommages corporels ou maté- riels dus à une mauvaise installation.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommagescorporels ou matériels.Installez et raccordez le sèche-lingecorrectement avant sa première miseen service. Pour plus d'informations,reporte...
Page 25 - Régler la luminosité de l'écran; Installer le monnayeur; Effleurez la touche sensitive; Effleurez la touche sensitive
Première mise en service 25 Information sur les appareils ex-ternes Une information sur le matériel externeapparaît. Information OK Eteindre l'appareil,raccorder etallumer le matérielexterne, oucontinuer avec«OK». Effleurez la touche sensitive pour lire le texte en entier. Validez en effl...
Page 26 - Terminer la mise en service; a été complétement effectué.; Lorsque
Première mise en service 26 Terminer la mise en service La mise en service est uniquement ter-minée lorsque le programme Mise en service a été complétement effectué. Le programme dure 20 minutes et doitêtre lancé complètement. En cas de coupure de l'alimentation(ou de mise hors tension avec latouc...
Page 27 - Séchage
1. Conseils d'entretien de votre linge 27 Lavage - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les-sive et lavez à haute température. Encas de doute, lavez le linge plusieursfois. - Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangezpas aux textiles cla...
Page 29 - Appuyez sur la touche; Sélectionner un programme; La touche sensitive
3. Sélectionner un programme 29 Mettre le sèche-linge enmarche Appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto-matiquement au bout de quelques mi-nutes et après le démarrage d'un pro-gramme (économie d'énergie). Ecran de sélection de pro-gramme L'éc...
Page 30 - Pour utiliser le monnayeur,; Démarrer un programme; et le temps restant avant la
4. Démarrer un programme 30 Monnayeur Conseil : Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. N'interrompez pas un programmecommencé et n'ouvrez pas la porte.Vous risquez selon le réglage validé deperdre l'argent que vous avez mis dansle monnayeur. Démarre...
Page 31 - Fin du programme – Décharger le linge; Fin du programme; Si en plus; Sortir le linge; Videz complètement le tambour.
5. Fin du programme – Décharger le linge 31 Fin du programme La température du linge commence àbaisser peu avant la fin du programme.Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap-pareil. Le programme n'est terminé quelorsque s'affiche Fin à l'écran. Si en plus Rotation infroissable s'allume, le tambour ...
Page 32 - Tableau des programmes; Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal; Séchage intensif; Fer à repasser plus, Fer à repasser, Repasseuse
Tableau des programmes 32 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Blanc/Couleurs 7 kg* maximal Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou multicouches. - Tissus éponge : serviettes, draps de bain, peignoirs, tee-shirts, sous-vêteme...
Page 33 - Minuterie chaud; leurs
Tableau des programmes 33 Minuterie chaud 7 kg* maximal Textiles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. - Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais. - Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les maillots de bain ou les torchons. Rema...
Page 34 - CotonPRO; Microfibres; Textiles
Tableau des programmes 34 CotonPRO 7 kg* maximal Textiles Textiles en coton normalement humides, tels que décrit sous Blanc/ Couleurs Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal . - Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est ...
Page 35 - Stop; Stop
Modifier le déroulement d'un programme 35 Monnayeur Si vous ouvrez la porte ou interrompezle programme une fois que celui-ci adémarré, vous risquez selon le réglagevalidé de perdre l'argent que vous avezmis dans le monnayeur. * Lors de la première mise en service ouplus tard, le SAV Miele peut progr...
Page 36 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele; Installation du flacon de parfum; Risque pour la santé et risque
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 36 Installation du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage. Risque pour la santé et risque d'incendie en cas de mauvaise utili-sation du flacon de parfum.Evitez tout con...
Page 38 - Ouvrir le flacon de parfum; Air froid; Fermer le flacon de parfum; se
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 38 Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tournez la bague extérieure un peuvers la droite : plus vous ouvrez le fla-con de parfum, plus l'odeur est in-tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur dulinge humide, pend...
Page 39 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 39 Retirer / Remplacer le flacon deparfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de par-fum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander le...
Page 40 - Nettoyage et entretien; Fréquence de nettoyage; Risque d'incendie en cas de; vous
Nettoyage et entretien 40 Fréquence de nettoyage Ce sèche-linge dispose d'un systèmede filtration à plusieurs niveaux com-posé de filtres à peluches (1.) et d'unfiltre (de socle) (2.).Ce système de filtration capte les pe-luches qui s'accumulent pendant leséchage. Un nettoyage irrégulier peut prolon...
Page 41 - Dommages dus à un nettoyage
Nettoyage et entretien 41 2. Fréquence de nettoyage du filtre desocle Le filtre de socle se situe en bas àgauche derrière la trappe des filtres àpeluches. En cas d'utilisation normale du sèche-linge Procédez au nettoyage si un messagevous y invite à l'écran : Nettoyer le filtre à peluches et le filt...
Page 42 - Nettoyez lorsque le message; Nettoyer les filtres à peluches; Retirer le flacon de parfum; L'aspirateur vous permet
Nettoyage et entretien 42 3. Fréquence de nettoyage de la grilleen bas à droite/ échangeur thermiqued'évacuation de la chaleur Nettoyez lorsque le message Ouvrir la grille en bas à droite, nettoyer l'échan-geur thermique s'allume. La grille en bas à droite est amovible.Derrière se trouve l'échangeur...
Page 43 - Nettoyage à sec des filtres à peluches
Nettoyage et entretien 43 Retirez toutes les peluches (voirflèches). Enlevez les peluches (voir flèches) dela surface des filtres et du déflecteurde linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé-rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en-clenche correctement. Fermez la porte. Nettoyage complet...
Page 44 - Nettoyage à l’eau des filtres à peluches
Nettoyage et entretien 44 Utilisez l'aspirateur et le grand suceurpour éliminer les peluches visiblesdans la zone du conduit d'air supé-rieur (orifices). Nettoyage à l’eau des filtres à peluches Passez les grilles des filtres sous l’eauchaude. Nettoyez les surfaces plastiqueslisses des deux fi...
Page 45 - Filtre de socle; Retrait du filtre de socle; Ouvrez la trappe du filtre de socle.
Nettoyage et entretien 45 Filtre de socle Le filtre de socle récupère les fines pe-luches, les cheveux et les résidus delessive qui sont passés à travers lesfiltres à peluches. Retrait du filtre de socle Passez votre doigt derrière le méca-nisme de verrouillage. Ouvrez la trappe du filtre de soc...
Page 46 - Nettoyage du filtre de socle; Pour que les résidus présents
Nettoyage et entretien 46 Nettoyage du filtre de socle Lavez soigneusement le filtre de socleen le passant sous l’eau. Conseil : Pour que les résidus présents sur la surface se détachent plus rapide-ment, faites passer un jet d’eau à la ver-ticale sur la face avant du filtre de socle. Essorez ré...
Page 47 - Remplacer le filtre de socle; Usure du filtre due à une utilisa-
Nettoyage et entretien 47 Remplacer le filtre de socle Usure du filtre due à une utilisa- tion intensive du sèche-linge.En raison d'un fonctionnement per-manent du sèche-linge et d'un net-toyage fréquent, le filtre dans le soclepeut présenter après quelques tempsdes traces d'usure. À la longue,l'é...
Page 48 - Déformations
Nettoyage et entretien 48 Déformations Les déformations indiquent que le filtreest bouché ou usé du fait de l'utilisationintensive. Fentes, fissures, marques En présence de fissures et de fentes, lespeluches ne sont pas filtrées et sont en-traînées dans l'échangeur thermique,qui s'encrasse. Les marq...
Page 49 - Retirer l'élément filtrant
Nettoyage et entretien 49 Nettoyer l'élément filtrant(socle) Après avoir retiré le filtre à peluches(socle), vous pouvez apercevoir la grilledu filtre. Nettoyez cette surface unique-ment dans le cas d'une accumulation vi-sible de peluches. Aspirez toutes les salissures visiblesavec précaution. Pou...
Page 50 - Risque de blessure par coupure
Nettoyage et entretien 50 Contrôler les lamelles de refroidisse-ment de l'échangeur thermique Risque de blessure par coupure en manipulant les lamelles de refroi-dissement.Vous pourriez vous couper.Ne touchez jamais aux lamelles derefroidissement. Après avoir retiré l'élément filtrant, vouspouvez ...
Page 53 - Retirer la grille
Nettoyage et entretien 53 Nettoyer la grille en bas àdroite/l'échangeur thermique Les lamelles de refroidissement qui setrouvent à l'arrière de la grille del'échangeur thermique peuvent s'ob-struer en cas d'accumulation de parti-cules de poussières aspirées avec l'airde la pièce où est installé le s...
Page 54 - Remonter la grille; Réinsérez la grille par la droite.
Nettoyage et entretien 54 Nettoyer les lamelles de refroidisse-ment Vérifiez l'état de propreté des la-melles. Risque de blessure par coupure en manipulant les lamelles de refroi-dissement.Vous pourriez vous couper.Ne touchez jamais aux lamelles derefroidissement. En cas d'encrassement visible ...
Page 55 - Nettoyer le sèche-linge; Dommages dus à l'utilisation de
Nettoyage et entretien 55 Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages dus à l'utilisation de produits d'entretien inadaptés.Un produit d'entretien inadapté pour-rait endommager les surfaces enplastique et d'autres composants.N'utilisez aucun détergent contenantdes solvants, produit...
Page 56 - L'écran affiche les messages ou erreurs suivants; Message; Air chaud
En cas d'anomalie 56 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur ...
Page 57 - Si nécessaire, nettoyez aussi le filtre de socle.
En cas d'anomalie 57 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. s'allume en fin de pro-gramme. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti-male ou économique. Les filtres peuvent être obs-trués par une accumulation de peluches ou de rési-dus de détergents. ...
Page 58 - Retirez la pièce gênante.
En cas d'anomalie 58 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. Vérifier lecircuit d'air. s'al- lume après uneinterruption deprogramme. Vous avez séché quelques pièces de linge de taillesdifférentes. Une pièce de petite taille a été aspiréedans l'ouverture du char...
Page 59 - Le filtre de socle n'a pas été bien remis en place.; Démarrez un programme.
En cas d'anomalie 59 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. Vérifier lecircuit d'air. s'al- lume encoreaprès une annula-tion de pro-gramme malgré lenettoyage appro-fondi. Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle estpropre. Malgré tout, le programme s'...
Page 60 - Résultat de séchage insatisfaisant; Problème; La charge est composée de textiles différents.
En cas d'anomalie 60 Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud . Le linge ou les oreillersgarnis de plumes dé-gagent une odeur désa-gré...
Page 61 - Le séchage dure très longtemps.; La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
En cas d'anomalie 61 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 62 - Problèmes d'ordre général; Le réglage de la langue a été modifié.
En cas d'anomalie 62 Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Vous percevez des bruitsde fonctionnement (ron-ronnements, bourdonne-ments) Ceci n'est pas une anomalie ! Le compresseur esten marche. Il s'agit là de bruits normaux liés au fonctionnementdu compresseur. L'éclairage du tambour...
Page 63 - Régénérer le filtre de socle; Sélectionnez un programme
En cas d'anomalie 63 Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieursfiltres de socle sales dans le lave-linge.C'est ainsi qu'un filtre de socle rede-vient opérationnel pendant une certainedurée. Lavez un ou plusieurs filtres de socleséparément sans textiles. N'ajoutezpas de less...
Page 65 - Vue de face
Installation *INSTALLATION* 65 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Porte d Trappe du filtre à peluches (socle)– Ouvrir que si un message vous y in- vite e 4 pieds à vis réglables en hauteur f Grille en bas à droite = ouverturepour le refroidissement de l'air– Ouvrir...
Page 66 - Vue de derrière; Câble d'alimentation électrique
Installation *INSTALLATION* 66 Vue de derrière a Interface de communication avec lesappareils externes b Câble d'alimentation électrique c Prises sous le couvercle pour letransport d Logement (pour module de commu-nication externe) e Tuyau de vidange de l'eau de conden-sation
Page 67 - Possibilités d'installation; Toutes les dimensions sont en mm; Vue latérale; * accessoire Miele en option
Installation *INSTALLATION* 67 Possibilités d'installation Toutes les dimensions sont en mm Les distances au mur sont des recom-mandations visant à faciliter le travail duservice. La machine peut égalementêtre poussée jusqu'au mur dans desconditions d'installation restreintes. Vue latérale 1191 777 ...
Page 68 - Dommages liés à un transport in-; Transport du sèche-linge; Risque de blessures provoquées
Installation *INSTALLATION* 68 Transport du sèche-linge vers lelieu d'installation Dommages liés à un transport in- correct.Si le sèche-linge bascule, vous pou-vez vous blesser et provoquer desdommages.Lors du transport du sèche-linge,veillez à ce qu'il ne bascule pas. Transport du sèche-linge E...
Page 69 - Temps de repos après l'installation; Dommages dus à une mise en; Ajustement du sèche-linge
Installation *INSTALLATION* 69 Installation On ne doit trouver dans l'axe d'ou-verture de porte du sèche-linge au-cune porte battante, coulissante ou àcharnière montée du côté opposé. Temps de repos après l'installation Dommages dus à une mise en service prématurée.La pompe à chaleur peut alors êt...
Page 70 - Aérer les locaux; - Module de communication Box XCI
Installation *INSTALLATION* 70 Aérer les locaux - L'air de refroidissement aspiré pen- dant le séchage ressort chaud dusèche-linge. Vous devez prévoir uneaération suffisante de la pièce, et ceparticulièrement si elle est de petitetaille. - Maintenez une température peu éle- vée dans la pièce. Si d'a...
Page 71 - Poser le tuyau de vidange
Installation *INSTALLATION* 71 Tuyau de vidange de l'eau decondensation Pendant le séchage, l'eau de conden-sation est pompée par le tuyau de vi-dange qui se trouve à l'arrière dusèche-linge puis est rejetée dans le ré-servoir à eau de condensation. Poser le tuyau de vidange Endommagement du tuyau...
Page 73 - Raccordement électrique; Dommages dus à une tension
Installation *INSTALLATION* 73 Raccordement électrique La description s'applique aux sèche-linge avec ou sans prise de raccorde-ment au réseau. Pour les sèche-linge avec prise de rac-cordement au réseau : - Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseauprêts à être utilisé...
Page 75 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 75 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme àla directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur ww...
Page 76 - Mode exploitant; Ouvrir le Mode exploitant; Accès par code
Mode exploitant 76 Ouvrir le Mode exploitant Le menu des réglages dans le Mode exploitant est verrouillé contre tout ac- cès non autorisé. L'accès au menu estprotégé par un code. Accès par code Le Mode exploitant s'ouvre avec uncode. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouve...
Page 77 - Sélectionnez le réglage souhaité.; Quitter le mode exploitant
Mode exploitant 77 Saisir code OK 0 Saisissez les chiffres et effleurez latouche sensitive OK . Les réglages du mode exploitant sontouverts. Mode exploitant Langue Luminosité Sélectionnez le réglage souhaité. Quitter le mode exploitant Effleurez la touche sensitive ou éteignez le...
Page 78 - Réglage usine : normal
Mode exploitant 78 Luminosité La luminosité de l’écran peut être ré-glée par paliers de 10 % jusqu'à100 %. Réglage d'usine : 70 % Heure L'heure interne peut être réglée. Volume signal de fin Le volume du signal sonore peut êtremodifié pour la fin du programme. Le réglage s'effectue en 7 paliers et p...
Page 79 - Température de refroidissement
Mode exploitant 79 Température de refroidissement Le linge est refroidi automatiquementavant la fin du programme. Pour tousles programmes, la température de laphase de refroidissement automatiqueavant la fin du programme peut être di-minuée, ce qui prolonge la phase derefroidissement. La modificatio...
Page 80 - Humidité résiduelle; Niveau séchage Blanc/Couleurs; sable; Niveau séchage repasseuse; Le palier de séchage
Mode exploitant 80 Afficher / masquer Différents paramètres sont proposés/affichés lors de la sélection du pro-gramme. Vous déterminez quels para-mètres ne doivent pas s'afficher. Cesparamètres ne sont alors plus modi-fiables lors de la sélection du pro-gramme. - Humidité résiduelle - Durée - Délica...
Page 81 - Afficher les favoris
Mode exploitant 81 Programmes favoris Vue de l'écran de sélection de pro-gramme Ce réglage permet de sélectionner etde positionner les programmes dansl'écran de sélection de programme.Vous pouvez définir combien de pro-grammes doivent s'afficher sur l'écrande sélection de programme.Seul un changemen...
Page 83 - Supprimer un favori
Mode exploitant 83 Remplacer ou créer à nouveau des fa-voris Vous pouvez remplacer un programmeen remplaçant un programme déjàexistant. Ou vous créez un nouveauprogramme en marquant <vide> . Blanc/Couleurs Non repassable Program. favoris Effleurez la touche sensitive du pro-gramme qui ...
Page 84 - Choix module COM; – qualité de réception du Wi-Fi
Mode exploitant 84 Choix module COM Ce sèche-linge est équipé d'un mo-dule Wi-Fi intégré. Ce sèche-linge peutcependant également être équipé d'unmodule externe. - désactivé - module interne (réglages usine) Le module Wi-Fi interne est utilisé. - module externe Un module XKM ou RS232 est insérédans l...
Page 85 - WPS; Connexion réseau; claves; Signal de délestage; - Charge de pointe 230 V; Empêcher le délestage
Mode exploitant 85 Configuration Wi-Fi 2 méthodes de connexion sont pos-sibles. WPS Activez la fonction « WPS » sur votrerouteur dans les 2 minutes quisuivent. Conseil : Si la connexion n’est pas éta- blie à la fin du décompte, recommencezla procédure. Point d'accès Soft Activez la fonction avec...
Page 86 - Commande à distance; Réglage usine : désactivé; Mise à jour à distance; Réglage d’usine : activé
Mode exploitant 86 Commande à distance - Réglage d'usine : activé - désactivé Réglage usine : désactivé Mise à jour à distance La fonction RemoteUpdate (mise à jourà distance) permet de mettre à jour lelogiciel de votre sèche-linge. Réglage d’usine : activé Si vous choisissez de ne pas installerune ...
Page 87 - SmartGrid; Le réglage; Informations légales
Mode exploitant 87 SmartGrid Le réglage SmartGrid est visible unique- ment si un réseau Wi-Fi a été configu-ré et activé. Cette fonction vous per-met d'intégrer votre sèche-linge dansles systèmes de gestion de l'énergiedes bâtiments. Informations légales Licences Open-Source Informations disponibles...
Page 88 - Réglages du monnayeur; Un monnayeur doit être raccordé.; Signal retour sur monnayeur; - Lâcher la touche Start
Mode exploitant 88 Monnayeur Le raccordement d'un monnayeur né-cessite l'accessoire XCI-AD ouBox XCI. Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure,veuillez contacter le SAV Miele. Un monnayeur doit être raccordé. - Sans monnayeur Les paramétrages suivants sont igno-rés et la première mis...
Page 89 - Verrouillage monnayeur; - dès le démarrage du programme; Supprimer signal payé
Mode exploitant 89 Verrouillage monnayeur Afin d'éviter les manipulations, un ver-rouillage du programme peut être régléen mode programme. Si la porte dusèche-linge est ouverte après le ver-rouillage, le programme est annulé etl'argent inséré perdu. Le moment du verrouillage peut êtremodifié afin de...
Page 90 - Durée minuterie froid; Minuterie froid
Mode exploitant 90 Durée minuterie froid La durée du programme peut être ré-glée. Par paliers de 5 minutes, il est possiblede régler une durée allant de 10 minutesà 120 minutes. Réglage d'usine : 120 minutes Durée minuterie chaud La durée du programme peut être ré-glée. Par paliers de 5 minutes, il ...