Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 7 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 8 Commande du sèche-linge .......................................................
Page 3 - Timer
Table des matières 3 Timer ................................................................................................................................ 37 Tableau des programmes ............................................................................................ 38 Label ...................
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches................................................... 66 Nettoyer la grille en bas à droite/l'échangeur thermique ......................................... 67 Retirer la grille.........................................................
Page 7 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 7 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 8 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l...
Page 9 - Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Utilisation conforme Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré qu'ils pouvaientêtre séchés en machine.Toute autre utilisation pourrait s'avérer dan-gereuse. Miele décline toute respon...
Page 10 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Sécurité technique Avant de l'installer, vérifiez que le sèche-linge ne présente aucun dommage apparent.N'installez et n'utilisez jamais un appareil qui présente des dom-mages. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressém...
Page 12 - - Cet appareil contient un gaz frigorigène non inflammable et non
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exi- gences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité,de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibra-tions). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'...
Page 14 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé-
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.- Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d'aération, dès qu'un message vous y invi...
Page 16 - Les textiles ou produits suivants risquent de prendre feu et ne
Consignes de sécurité et mises en garde 16 Risque d'incendie. Ne raccordez pas le sèche-linge à une prise programmable (commeune minuterie ou une installation électrique avec coupure de déles-tage). Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointeque s'il est connecté au sèch...
Page 17 - Vous pouvez utiliser des produits adoucissants ou analogues sur
Consignes de sécurité et mises en garde 17 Vous pouvez utiliser des produits adoucissants ou analogues sur les vêtements qui vont au sèche-linge si les instructions du fabricantdu produit l'autorisent. Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du s...
Page 18 - la peau
Consignes de sécurité et mises en garde 18 Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage. Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à pelu...
Page 19 - Accessoires; Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément
Consignes de sécurité et mises en garde 19 Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga-rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à un lave-linge Mie...
Page 20 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande
Commande du sèche-linge 20 Bandeau de commande a Touche sensitive Langue Pour sélectionner la langue utilisateuractuelle.A la fin du programme, la langue del'exploitant s'affiche de nouveau. b Touche sensitive Retour Revient à la page précédente du me-nu. c Ecran tactile d Touche sensitive Start/S...
Page 21 - Les touches sensitives; Menu principal; Effleurez la touche sensitive; En cas de mise en réseau, le symbole; Aide
Commande du sèche-linge 21 Touches sensitives et écran tac-tile avec touches sensitives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensi- tives à l'écran réagissent au contact dudoigt. Tout contact est confirmé par unbip sonore. Vous pouvez modifier oudésactiver le volume du bi...
Page 22 - Exemples d'utilisation; Listes de sélection; Réglage des données chiffrées
Commande du sèche-linge 22 Exemples d'utilisation Listes de sélection Menu Programmes (choix unique) 11:02 Chemises Blanc/ Couleurs Express Jeans Fin Programmes Non repassable Vous pouvez faire défiler l'écran vers lagauche ou vers la droite en balayantl'écran. Posez un doigt sur l'écran et dé-pla...
Page 23 - Menu déroulant; Quitter le menu
Commande du sèche-linge 23 Conseil : Pour certains réglages, il est aussi possible de paramétrer une valeurà l'aide d'un pavé numérique, en fonc-tion de la plage de valeurs et de la tailledu palier. Si vous effleurez très briève-ment les chiffres, le pavé numérique ap-paraît. Dès que vous avez saisi...
Page 24 - Logo laverie; Symboles à l’écran
Commande du sèche-linge 24 Utiliser le sèche-linge dans unelaverie Selon la programmation effectuée, lemenu d'accueil peut se présenter dedifférentes manières (voir chapitre« Mode exploitant », section « Com-mande »). La commande simplifiée s'effectue viaune sélection rapide. Les utilisateurs nepeuv...
Page 25 - Très bas
Commande du sèche-linge 25 Logo laverie temps interne / Logo la-verie temps externe 11:02 Aide 4 programmes minutés avec plusieursniveaux de température peuvent êtreproposés. - Très bas - Bas - Moyen - Élevé Logo laverie temps externe : Le fonction- nement du sèche-linge n'es...
Page 26 - Première mise en service; Dommages corporels ou maté-; Régler la langue d'affichage
Première mise en service 26 Dommages corporels ou maté- riels dus à une mauvaise installation.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommagescorporels ou matériels.Installez et raccordez le sèche-lingecorrectement avant sa première miseen service. Pour plus d'informations,reporte...
Page 27 - Régler la luminosité de l'écran; Validez en effleurant; Régler la date; Juillet
Première mise en service 27 Respecter l'information sur lesappareils externes Une information sur le matériel externeapparaît. Validez en effleurant la touche sensi-tive OK . Raccordez la box XCI ou le XCI-ADavant la première mise en service.Vous pouvez également insérer un mo-dule de communicatio...
Page 28 - Interrogation valider l’heure
Première mise en service 28 Interrogation valider l’heure L’écran affiche la question : Renoncer à l'affichage horaire ? Effleurez la touche sensitive oui ou non . Si oui est sélectionné, le réglage Heure est ignoré. Si non est sélectionné, l’écran bascule dans le réglage Heure . Régler l'heure...
Page 29 - Installer le monnayeur; Terminer la mise en service; est complétement effectué.
Première mise en service 29 Installer le monnayeur Si vous souhaitez installer un mon-nayeur, veuillez lire le chapitre « Modeexploitant », section « Monnayeur ».Vous pouvez uniquement effectuer ceréglage lors de la première mise en ser-vice. Pour toute modification ultérieure,veuillez contacter le ...
Page 30 - Séchage
1. Conseils d'entretien de votre linge 30 Lavage - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les-sive et lavez à haute température. Encas de doute, lavez le linge plusieursfois. - Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangezpas aux textiles cla...
Page 32 - Appuyez sur la touche; Sélectionner un programme
3. Sélectionner un programme 32 Mettre le sèche-linge enmarche Appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto-matiquement au bout de quelques mi-nutes et après le démarrage d'un pro-gramme (économie d'énergie). Sélectionner un programme 11:02 ...
Page 33 - Sélection des paramètres du programme; Menu principal d'un programme; Sélectionner le palier de séchage
4. Sélection des paramètres du programme 33 Menu principal d'un programme Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez modifier le palier de sé-chage préréglé pour de nombreux pro-grammes. Selon le programme, diffé-rents paliers de séchage peuvent êtresélectionnés. OK Aperçu Sans sélection Blan...
Page 34 - Sélectionner des options; Confirmez alors avec; si le système; Rythme délicat
4. Sélection des paramètres du programme 34 Sélectionner des options Vous pouvez complémenter les pro-grammes de séchage avec différentesoptions. OK Aperçu Sans sélection Blanc/ Couleurs 11:02 kg Palier de séchage Options 1:56 h Poids Séch. normal 8,0 Effleurez la touche sensitive Options . ...
Page 35 - Pour utiliser le monnayeur,; Démarrer un programme
5. Démarrer un programme 35 Monnayeur Conseil : Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. N'interrompez pas un programmecommencé et n'ouvrez pas la porte.Vous risquez selon le réglage validé deperdre l'argent que vous avez mis dansle monnayeur. Démarre...
Page 36 - Fin du programme – Décharger le linge; Fin de programme; Rotation infroissable; Sortir le linge; Videz complètement le tambour.
6. Fin du programme – Décharger le linge 36 Fin de programme La température du linge commence àbaisser peu avant la fin du programme.Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap-pareil. - Fin s'allume Si l'option Rotation infroissable * a été sélectionnée, le tambour tourne àintervalles réguliers....
Page 37 - Départ différé; Réglage du Timer; Stop
Timer 37 Le Départ différé doit être activé dans le Mode exploitant pour que le Timer puisse être sélectionné.La fonction Minuteur vous permet de définir le temps écoulé jusqu'au début,jusqu'à l'heure de début ou jusqu'à lafin d'un programme. Réglage du Timer Effleurez la touche sensitive Minu- ...
Page 38 - Tableau des programmes; Coton Eco; Coton PRO; Couleurs Séchage normal
Tableau des programmes 38 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Label Coton Eco 8 kg max.* Textiles Textiles en coton normalement humides, tels que décrit sous Blanc/ Couleurs Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Sécha...
Page 39 - Paquets de programme; Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal; Séchage intensif; Fer à repasser plus, Fer à repasser, Repasseuse
Tableau des programmes 39 Paquets de programme Vous pouvez sélectionner les différents programmes des paquets de programme.Les programmes s'affichent dans la liste des programmes. Standard Blanc/Couleurs 8 kg max.* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou ...
Page 40 - Express
Tableau des programmes 40 Express 4 kg max.* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Fer à repasser Plus, Fer à re-passer, Repasseuse Textiles Textiles non délicats pour le Programme Blanc/Couleurs Remarque durées de programme plus courtes Linge délicat 4 kg max.* Séchage normal +, S...
Page 41 - Soie; leurs; Microfibres
Tableau des programmes 41 Soie 1 kg max.* Textiles Textiles en soie qui vont au sèche-linge : chemisiers et chemises Remarque - Programme de réduction des faux-plis. - Les textiles ne sont pas entièrement séchés. - Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Tissus éponge 8 kg max.* Textil...
Page 42 - Panier délicat
Tableau des programmes 42 Minuterie chaud 8 kg max.* Textiles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. - Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais. - Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les maillots de bain ou les torchons. Remarque - ...
Page 43 - Sport; Textiles sport; Outdoor; Séchage normal; Réactivation; Séchage normal
Tableau des programmes 43 Sport Textiles sport 3 kg max.* Textiles Vêtements de sport et de fitness pouvant passer au sèche-linge. Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal . Outdoor 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser + Textiles Textiles outdoor...
Page 44 - Linge de maison; Literie duvets; Literie synthétique; Textiles; Grands textiles; Textiles
Tableau des programmes 44 Linge de maison Literie duvets 2 kg max.* Textiles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers gar-nis de duvet ou de plumes). Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal . Conseil Les plumes ont tendance à dé...
Page 45 - Hygiène; Coton hygiène; Non repassable Hygiène; Minuterie Hygiène
Tableau des programmes 45 Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une températureconstante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem-pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (par ex. les germesou les acariens) et détruit une partie d...
Page 46 - Aquanett; passeuse
Tableau des programmes 46 Aquanett Aquanett délicat 2,5 kg max.* Textiles Vêtements non lavables Remarque le linge est brièvement séché puis aéré Aquanett soie 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser plus, Fer à repasser Textiles vêtements en soie non lavables et qui se froissent facilement Aqua...
Page 47 - Programmes spéciaux; Exemple; Humidité résiduelle final
Tableau des programmes 47 Programmes spéciaux Vous pouvez composer 5 programmesspéciaux individuels et les enregistrersous les noms de votre choix. Consi-gnez-les dans les tableaux. Charge : 8 kg maximum (poids du lingesec/ du produit sec) Exemple [ Programme spécial 1 ] Dry+ Prog humidité résiduel...
Page 48 - Modifier le déroulement d'un programme
Modifier le déroulement d'un programme 48 Monnayeur Si vous ouvrez la porte ou interrompezle programme une fois que celui-ci adémarré, vous risquez selon le réglagevalidé de perdre l'argent que vous avezmis dans le monnayeur. * Lors de la première mise en service ouplus tard, le SAV Miele peut progr...
Page 49 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele; Installation du flacon de parfum; Risque pour la santé et risque
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 49 Installation du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage. Risque pour la santé et risque d'incendie en cas de mauvaise utili-sation du flacon de parfum.Evitez tout con...
Page 51 - Ouvrir le flacon de parfum; Air froid; Fermer le flacon de parfum; se
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 51 Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tournez la bague extérieure un peuvers la droite : plus vous ouvrez le fla-con de parfum, plus l'odeur est in-tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur dulinge humide, pend...
Page 52 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 52 Retirer / Remplacer le flacon deparfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de par-fum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander le...
Page 53 - Nettoyage et entretien; Fréquence de nettoyage; Risque d'incendie en cas de; Nettoyer les filtres à peluches
Nettoyage et entretien 53 Fréquence de nettoyage Ce sèche-linge dispose d'un systèmede filtration à plusieurs niveaux com-posé de filtres à peluches (1.) et d'unfiltre (de socle) (2.).Ce système de filtration capte les pe-luches qui s'accumulent pendant leséchage. Un nettoyage irrégulier peut prolon...
Page 54 - Nettoyer le filtre de socle; Utilisation normale; Dommages dus à un nettoyage
Nettoyage et entretien 54 2. Nettoyer le filtre de socle Le filtre de socle se situe en bas àgauche derrière la trappe des filtres àpeluches. Utilisation normale Nettoyez toujours lorsqu'il s'affiche àl'écran. Différents messages peuvents'afficher : Nettoyer le filtre à peluches et le filtre desocle...
Page 55 - Nettoyez lorsque le message
Nettoyage et entretien 55 3. Nettoyer la grille en bas à droite/l'échangeur thermique pour désur-chauffer Nettoyez lorsque le message Ouvrir la grille en bas à droite, nettoyer l'échan-geur thermique s’affiche. La grille en bas à droite est amovible.Derrière se trouve l’échangeur ther-mique pour l’é...
Page 56 - Nettoyer les filtres à peluches; Retirer le flacon de parfum; L'aspirateur vous permet
Nettoyage et entretien 56 Nettoyer les filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres àpeluches placés dans l'ouverture duchargement. Le filtre supérieur et lefiltre inférieur capturent les peluchesqui s'échappent lors du séchage. Retirer le flacon de parfum Si vous ne nettoyez pas les fi...
Page 57 - Nettoyage à sec des filtres à peluches
Nettoyage et entretien 57 Nettoyage complet des filtres à pe-luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentationdu temps de séchage, une obstructionou un encrassement des surfaces desfiltres, nous vous recommandons deprocéder à un nettoyage complet deces derniers. Nettoyage à sec des ...
Page 58 - Nettoyage à l’eau des filtres à peluches
Nettoyage et entretien 58 Nettoyage à l’eau des filtres à peluches Passez les grilles des filtres sous l’eauchaude. Nettoyez les surfaces plastiqueslisses des deux filtres à peluches àl’aide d’un chiffon humide. Problèmes de séchage en raison defiltres à peluches humides.Le sèche-linge peut prés...
Page 59 - Filtre de socle; Retrait du filtre de socle; Ouvrez la trappe du filtre de socle.
Nettoyage et entretien 59 Filtre de socle Le filtre de socle récupère les fines pe-luches, les cheveux et les résidus delessive qui sont passés à travers lesfiltres à peluches. Retrait du filtre de socle Passez votre doigt derrière le méca-nisme de verrouillage. Ouvrez la trappe du filtre de soc...
Page 60 - Nettoyage du filtre de socle; Pour que les résidus présents
Nettoyage et entretien 60 Nettoyage du filtre de socle Lavez soigneusement le filtre de socleen le passant sous l’eau. Conseil : Pour que les résidus présents sur la surface se détachent plus rapide-ment, faites passer un jet d’eau à la ver-ticale sur la face avant du filtre de socle. Essorez ré...
Page 61 - Remplacer le filtre de socle; Usure du filtre due à une utilisa-
Nettoyage et entretien 61 Remplacer le filtre de socle Usure du filtre due à une utilisa- tion intensive du sèche-linge.En raison d'un fonctionnement per-manent du sèche-linge et d'un net-toyage fréquent, le filtre dans le soclepeut présenter après quelques tempsdes traces d'usure. À la longue,l'é...
Page 62 - Déformations
Nettoyage et entretien 62 Déformations Les déformations indiquent que le filtreest bouché ou usé du fait de l'utilisationintensive. Fentes, fissures, marques En présence de fissures et de fentes, lespeluches ne sont pas filtrées et sont en-traînées dans l'échangeur thermique,qui s'encrasse. Les marq...
Page 63 - Retirer l'élément filtrant
Nettoyage et entretien 63 Nettoyer l'élément filtrant(socle) Après avoir retiré le filtre à peluches(socle), vous pouvez apercevoir la grilledu filtre. Nettoyez cette surface unique-ment dans le cas d'une accumulation vi-sible de peluches. Aspirez toutes les salissures visiblesavec précaution. Pou...
Page 64 - Risque de blessure par coupure
Nettoyage et entretien 64 Contrôler les lamelles de refroidisse-ment de l'échangeur thermique Risque de blessure par coupure en manipulant les lamelles de refroi-dissement.Vous pourriez vous couper.Ne touchez jamais aux lamelles derefroidissement. Après avoir retiré l'élément filtrant, vouspouvez ...
Page 67 - Retirer la grille
Nettoyage et entretien 67 Nettoyer la grille en bas àdroite/l'échangeur thermique Les lamelles de refroidissement qui setrouvent à l'arrière de la grille del'échangeur thermique peuvent s'ob-struer en cas d'accumulation de parti-cules de poussières aspirées avec l'airde la pièce où est installé le s...
Page 68 - Remonter la grille; Réinsérez la grille par la droite.
Nettoyage et entretien 68 Nettoyer les lamelles de refroidisse-ment Vérifiez l'état de propreté des la-melles. Risque de blessure par coupure en manipulant les lamelles de refroi-dissement.Vous pourriez vous couper.Ne touchez jamais aux lamelles derefroidissement. En cas d'encrassement visible ...
Page 69 - Nettoyer le sèche-linge; Dommages dus à l'utilisation de
Nettoyage et entretien 69 Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages dus à l'utilisation de produits d'entretien inadaptés.Un produit d'entretien inadapté pour-rait endommager les surfaces enplastique et d'autres composants.N'utilisez aucun détergent contenantdes solvants, produit...
Page 70 - Annulation de programme et message d'anomalie à l'écran; Message; Ouvrez la porte et vérifiez le linge.
En cas d'anomalie 70 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur ...
Page 71 - Retirez la pièce gênante.
En cas d'anomalie 71 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. Vérifier lecircuit d'air. Vous avez séché quelques pièces de linge de taillesdifférentes.Une pièce de petite taille a été aspirée dans l'ouver-ture du chargement. Par conséquent, les trous du dé-flect...
Page 72 - Démarrez un programme de séchage.
En cas d'anomalie 72 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. Vérifier lecircuit d'air. Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle estpropre. Malgré tout, le programme s'arrête encore etle message d'anomalie s'affiche de nouveau. La rai-son en est qu'il e...
Page 73 - Instructions à l'écran
En cas d'anomalie 73 Instructions à l'écran Message Cause et solution Ouvrir la grille en basà droite, nettoyerl'échangeur ther-mique Les lamelles de refroidissement de l'échangeur ther-mique qui se trouvent derrière la grille peuvent s'ob-struer si l'appareil aspire les peluches et particules dep...
Page 75 - Résultat de séchage insatisfaisant; Problème; rie chaud
En cas d'anomalie 75 Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud . Les grands textiles sesont enroulés de façondéfavorable. Les textilesq...
Page 76 - Le séchage dure très longtemps.; La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
En cas d'anomalie 76 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 77 - Problèmes d'ordre général; Le réglage de la langue a été modifié.
En cas d'anomalie 77 Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Vous percevez des bruitsde fonctionnement (ron-ronnements, bourdonne-ments) Ceci n'est pas une anomalie ! Le compresseur esten marche. Il s'agit là de bruits normaux liés au fonctionnementdu compresseur. L'éclairage du tambour...
Page 78 - Régénérer le filtre de socle; Sélectionnez un programme
En cas d'anomalie 78 Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieursfiltres de socle sales dans le lave-linge.C'est ainsi qu'un filtre de socle rede-vient opérationnel pendant une certainedurée. Lavez un ou plusieurs filtres de socleséparément sans textiles. N'ajoutezpas de less...
Page 80 - Vue de face
Installation *INSTALLATION* 80 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Porte d Trappe du filtre à peluches (socle)– Ouvrir que si un message vous y in- vite e 4 pieds à vis réglables en hauteur f Grille en bas à droite = ouverturepour le refroidissement de l'air– Ouvrir...
Page 81 - Vue de derrière; Câble d'alimentation électrique
Installation *INSTALLATION* 81 Vue de derrière a Interface de communication avec lesappareils externes b Câble d'alimentation électrique c Prises sous le couvercle pour letransport d Logement (pour module de commu-nication externe) e Tuyau de vidange de l'eau de conden-sation
Page 82 - Possibilités d'installation; Toutes les dimensions sont en mm; Vue latérale
Installation *INSTALLATION* 82 Possibilités d'installation Toutes les dimensions sont en mm Les distances au mur sont des recom-mandations visant à faciliter le travail duservice. La machine peut égalementêtre poussée jusqu'au mur dans desconditions d'installation restreintes. Vue latérale 1191 777 ...
Page 83 - Dommages liés à un transport in-; Transport du sèche-linge; Risque de blessures provoquées
Installation *INSTALLATION* 83 Transport du sèche-linge vers lelieu d'installation Dommages liés à un transport in- correct.Si le sèche-linge bascule, vous pou-vez vous blesser et provoquer desdommages.Lors du transport du sèche-linge,veillez à ce qu'il ne bascule pas. Transport du sèche-linge E...
Page 84 - Temps de repos après l'installation; Dommages dus à une mise en; Ajustement du sèche-linge
Installation *INSTALLATION* 84 Installation On ne doit trouver dans l'axe d'ou-verture de porte du sèche-linge au-cune porte battante, coulissante ou àcharnière montée du côté opposé. Temps de repos après l'installation Dommages dus à une mise en service prématurée.La pompe à chaleur peut alors êt...
Page 85 - Aérer les locaux; - Module de communication Box XCI
Installation *INSTALLATION* 85 Aérer les locaux - L'air de refroidissement aspiré pen- dant le séchage ressort chaud dusèche-linge. Vous devez prévoir uneaération suffisante de la pièce, et ceparticulièrement si elle est de petitetaille. - Maintenez une température peu éle- vée dans la pièce. Si d'a...
Page 86 - Poser le tuyau de vidange
Installation *INSTALLATION* 86 Tuyau de vidange de l'eau decondensation Pendant le séchage, l'eau de conden-sation est pompée par le tuyau de vi-dange qui se trouve à l'arrière dusèche-linge puis est rejetée dans le ré-servoir à eau de condensation. Poser le tuyau de vidange Endommagement du tuyau...
Page 88 - Raccordement électrique; Dommages dus à une tension
Installation *INSTALLATION* 88 Raccordement électrique La description s'applique aux sèche-linge avec ou sans prise de raccorde-ment au réseau. Pour les sèche-linge avec prise de rac-cordement au réseau : - Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseauprêts à être utilisé...
Page 89 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 89 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil aveccouvercle inox) 605 mm Profondeur 777 mm Profondeur, porte ouverte 1191 mm Poids 72 kg Volume du tambour 130 l Capacité de chargement 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du flexible 1400 mm Longueur du ...
Page 90 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 90 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme àla directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur ww...
Page 91 - Mode exploitant; Ouvrir le mode exploitant; Accès par code
Mode exploitant 91 Ouvrir le mode exploitant 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive pour retourner au Mode exploitant. Accès par code Le mode exploitant s'ouvre avec uncode. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouvez modifier le code ...
Page 92 - Langue; Accès langue
Mode exploitant 92 Commande / Affichage Langue Plusieurs langues d'affichage voussont proposées. Le sous-menu Langue permet de choisir une langue d'affi-chage principale. Vous pouvez modifier la langue de lamanière suivante : - de façon permanente sous le mode exploitant (= « Langue de l'exploi-tant...
Page 93 - Les langues pour le réglage; Format heure; Format de date
Mode exploitant 93 Définir langues Les langues pour le réglage Accès langue International peuvent être modifiées. 6 langues peuvent être sélectionnées.Toutes les langues sont disponibles. Si une nouvelle langue doit être ajoutéeau volet Langues : 6 langues peuvent être sélectionnées.Toutes les lang...
Page 94 - Volume; Le volume peut être modifié.; Affichage humidité résid; pourcentage
Mode exploitant 94 Volume Le volume des différents signaux so-nores peut être modifié. Le volume peut être modifié. - Volume signal de fin - Bip de touches - Mélodie d'accueil - Signal sonore anomalie Le volume ne peut pas être modifiéici. Affichage humidité résid Outre l'affichage des paliers de sé...
Page 95 - Mise en veille « affichage »; se met; Mise en veille « appareil »; - Arrêt au bout de 20 minutes
Mode exploitant 95 Mise en veille « affichage » Pour des raisons d'économie d'éner-gie, la zone d'affichage s'assombrit etla touche sensitive Start/Stop se met à clignoter lentement. Cela peut êtremodifié. La modification de ce réglage entraîneune consommation d'énergie accrue. - Off L'écran ne s'é...
Page 96 - SmartGrid
Mode exploitant 96 Départ différé Le départ différé (Timer) peut être acti-vé ou désactivé. - Réglage usine : désactivé - activé SmartStart La fonction du départ différé changelorsque le réglage SmartGrid est acti- vé. L'écran affiche ensuite la périodependant laquelle le programme de sé-chage est a...
Page 97 - Sélection de programme; Commande
Mode exploitant 97 Sélection de programme Commande Vous pouvez régler la commande dusèche-linge sur « variante pour lave-rie ». La commande simplifiée s'effec-tue via une sélection rapide. Les utili-sateurs ne peuvent pas modifier lesprogrammes pré-réglés. Conseil : Commencez par effectuer tous les ...
Page 98 - Modifier les favoris; Votre choix a été pris en compte.
Mode exploitant 98 - Logo laverie temps interne 4 programmes minutés* avec plu-sieurs niveaux de température sontgérés par l'électronique du sèche-linge. La capacité maximale de chargeest de 8 kg. La valeur paramétrée indique letemps de fonctionnement maximumet peut être modifiée par l'utilisateur. ...
Page 99 - Modifier l'ordre des favoris
Mode exploitant 99 Diminuer le nombre de programmesfavoris Vous pouvez réduire le nombre de pro-grammes favoris en « désactivant » lesprogrammes individuels. Sélectionnez le programme qui doitêtre désactivé. Validez le programme. Choisissez dans la liste déroulante aulieu d'un programme <vi...
Page 100 - Le menu; ou
Mode exploitant 100 Programmes spéciaux Vous pouvez composer 5 programmesspéciaux individuels et les enregistrersous “Humidité résiduelle” ou “Minu-terie” en choisissant les noms de votrechoix. Indiquez tout d'abord le nom du pro-gramme. Sélectionnez le programme spécialque vous souhaitez modifier...
Page 101 - Temp. refroidissement; Classer les programmes; Quittez le mode exploitant; Gardez le doigt sur le programme.
Mode exploitant 101 - Temp. refroidissement (Air de séchage) : 40–55 °C - Infroissable – Sens rotation tambour : 0 – 500 secondes – Inversion rotation : 0 – 500 secondes – Pause : 100 – 3000 secondes Classer les programmes L'ordre des programmes peut être mo-difié sur la liste des programmes et lali...
Page 102 - Technique de procédé; Infroissable; ou de choisir une durée allant; Paliers de séchage; sable, Automatic plus; Température refroidissem.
Mode exploitant 102 Technique de procédé Infroissable À la fin du programme, le tambourtourne à intervalles réguliers si le lingen'est pas immédiatement retiré. La modification de ce réglage entraîneune consommation d'énergie accrue. Il est possible de désactiver le ré-glage ou de choisir une dur...
Page 103 - Service; Nettoyer le circuit d'air; Fréquence de service; . À la fin du programme
Mode exploitant 103 Service Nettoyer le circuit d'air Le système électronique du sèche-linge détecte la baisse d'efficacité dueaux résidus de peluches ou de déter-gents dans les filtres à peluches etdans le conduit d'air. Un message s'af-fiche. Vous pouvez définir à partir dequelle quantité de peluc...
Page 104 - Applications externes; Signal de délestage; - Charge de pointe 230 V; Empêcher le délestage
Mode exploitant 104 Applications externes Signal de délestage Le raccordement de dispositifs ex-ternes s'effectue via la Box XCI deMiele. Le dispositif de pic de charge permetde relier le sèche-linge à un systèmede gestion de l'énergie. Si un signal estenregistré, le système de chauffage dusèche-lin...
Page 105 - Via WPS
Mode exploitant 105 Wi-Fi/LAN Configurez la connexion de votresèche-linge. - Configuration Ce message apparaît uniquement sile sèche-linge n'est pas encoreconnecté à un réseau Wi-Fi. - Désactiver (visible si le réseau est ac- tivé) Le réseau reste configuré, la fonctionWi-Fi est désactivée. - Active...
Page 106 - Connexion réseau; claves; Commande à distance
Mode exploitant 106 Connexion réseau La date et l'heure peuvent être syn-chronisées sur le réseau. - désactivé La date et l'heure ne sont pas syn-chronisées sur le réseau. - en tant que maître Les machines sont interconnectées,sans connexion Internet. Une ma-chine est déclarée comme maître etenvoie ...
Page 107 - Mise à jour à distance; Réglage d’usine : activé; Le réglage
Mode exploitant 107 Mise à jour à distance La fonction RemoteUpdate (mise à jourà distance) permet de mettre à jour lelogiciel de votre sèche-linge. Réglage d’usine : activé Si vous choisissez de ne pas installerune mise à jour à distance, cela n'im-pacte pas l'utilisation de votre sèche-linge. Néan...
Page 108 - Paramètres de l'appareil; Informations légales
Mode exploitant 108 Paramètres de l'appareil Informations légales Licences Open-Source Informations disponibles sur les li-cences. Droits d’auteur et licences pour les lo-giciels d'exploitation et de commande Miele utilise son propre logiciel ou un lo-giciel tiers non couvert par une licenceopen sou...
Page 109 - Réglages du monnayeur; Un monnayeur doit être raccordé.; Signal retour monnayeur; - Lâcher la touche Start
Mode exploitant 109 Monnayeur Le raccordement d'un monnayeur né-cessite l'accessoire XCI-AD ouBox XCI. Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure,veuillez contacter le SAV Miele. Un monnayeur doit être raccordé. - Sans monnayeur Les paramétrages suivants sont igno-rés et la première mi...
Page 110 - Verrouillage monnayeur; - dès le démarrage du programme; Supprimer signal payé; Réglage usine : 3 heures
Mode exploitant 110 Verrouillage monnayeur Afin d'éviter les manipulations, un ver-rouillage du programme peut être régléen mode programme. Si la porte dusèche-linge est ouverte après le ver-rouillage, le programme est annulé etl'argent inséré perdu. Le moment du verrouillage peut êtremodifié afin d...
Page 111 - Durée minuterie froid; Durée minuterie chd; Réglage usine : 2 heures; Programmes gratuits; Minuterie froid
Mode exploitant 111 Durée minuterie froid La durée du programme peut être ré-glée. Par paliers de 5 minutes, il est possiblede régler une durée de 10 minutes à2 heures. Réglage usine : 2 heures Durée minuterie chd La durée du programme peut être ré-glée. Par paliers de 5 minutes, il est possiblede r...