Miele PFD 405 DOS [WB HygieneAir] - Manuels

Miele PFD 405 DOS [WB HygieneAir] - Manuel d'utilisation, Notice d'Installation, Guide rapide en ligne au format PDF.
Manuel d'utilisation Miele PFD 405 DOS [WB HygieneAir]








































































































Résumé
Table des matières 2 Remarques .................................................................................................................................... 6 Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel ............................................................ 7 Définition ..........
Table des matières 3 Produit de lavage et produit de rinçage .................................................................................. 29 Dispositifs de dosage ................................................................................................................... 29 Module DOS ....
Table des matières 4 Unité de température.................................................................................................................... 55 Réglages avancés .................................................................................................................. 56 S...
Remarques 6 Avertissements Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels oumatériels.Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignesde manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici d...
Remarques 7 Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel Symbole Légende Symbole d'avertissement, voir « Consignes de sécurité et mises en garde » Signe VDE Signe CEM de VDE Ne pas jeter les appareils électriques avec lesordures ménagères, mais les éliminer séparé-ment, voir « Élimination de...
Utilisation conforme 8 Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte durée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - maisons de retraite et centres de soin- hôpitaux (uniquement lave-vaisselle avec programme Vario TD)- Restaurants et...
Description de l’appareil 9 Vue d’ensemble de l’appareil a Entrée d'air pour air frais (selon modèle) b Verrouillage de porte c Rails de guidage pour panier supérieur d Bras de lavage du haut e Raccordement à l’eau du panier supérieur f Bras de lavage du bas g Rails de guidage pour panier inférieur ...
Description de l’appareil 10 Bandeau de commande a Touche (Marche/Arrêt) Activer et désactiver le lave-vaisselle b Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour leservice après-vente Miele c Touche (Sélection de la langue) Sélectionner la langue d'affichage d Écran tac...
Description de l’appareil 11 Diodes LED des touches sensitives Des LED sont intégrées dans les touches. Elles indiquent l'état du lave-vaisselle. Touches sen-sitives LED Écran État Ecran(réaction de latouche Marche/Arrêt) ACTIVÉ Le lave-vaisselle est enclenché. DÉSACTIVÉ Le lave-vaisselle est étei...
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Installation conforme N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion. Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniquement...
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne pas raccour- cir le tuyau de vidange. Utilisation conforme Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne do...
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autresmarques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les éventue...
Votre contribution à la protection de l'environnement 15 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appareil desdommages qui peuvent survenir pendant letransport. Nous les sélectionnons en fonc-tion de critères écologiques permettant d'enfaciliter le recyclage.En participant au recyclag...
Profils utilisateurs 16 Groupes de commande Les opérateurs peuvent être divisés en deuxgroupes : - Utilisateurs Les utilisateurs doivent être régulièrementformés aux fonctions et au chargement dulave-vaisselle afin de pouvoir garantir untravail en toute sécurité au quotidien. - Utilisateurs avertis ...
Conseils d'utilisation 17 Commande La commande s'effectue à la fois par l'écrantactile et par les touches du bandeau decommande.Les touches sensitives du bandeau de com-mande et les boutons de l'écran réagissentau contact des doigts. Un bip se fait en-tendre à chaque fois que vous effleurez lestouch...
Conseils d'utilisation 18 Veille/Off Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant10 minutes, il peut être mis en veille ous'éteindre automatiquement.En mode veille, le lave-vaisselle reste alluméet la touche Start/Stop clignote. Le lave- vaisselle peut être réactivé en appuyant surla touche Start/...
Conseils d'utilisation 19 Fenêtre de statut Température consigne :66°C Température réelle51°C Information Séchage AutoOpen Une barre colorée est affichée en haut del'écran. Si vous appuyez dessus et le faitesglisser vers le bas, une fenêtre d'états'ouvre. Vous pouvez afficher différentsmessages ...
Mise en service 20 Installation et raccordement Avant la mise en service, le lave-vaisselledoit être installé de manière parfaitementstable, les arrivées et vidanges d'eau doiventêtre raccordées et les branchements élec-triques effectués. Pour cela, tenez comptedes consignes mentionnées dans les cha...
Mise en service 21 Régler l’heure Le réglage de l'heure s'effectue dans le for-mat sélectionné. OK 08:15 3231 30 2928 Heure 10 11 12 13 14 Réglez l'heure du jour et confirmez en ap-puyant sur OK . Sélectionner l’unité de température. OK 08:15 Unité de température °C °F - °C Affichage de la tempé...
Mise en service 22 Sélectionner les raccords d'eau A l'usine, tous les raccordements d'eau exis-tants sont activés dans la commande. Il estpossible de désactiver certains raccorde-ments d'eau, par exemple lorsqu'il n'y a pasde possibilités de raccordement. Après avoir terminé la mise en service, les...
Ouverture et fermeture de la porte 23 Verrouillage de porte Selon le modèle, les lave-vaisselle sont équi-pés d'une fermeture de porte confortableavec verrouillage électronique de la porte oud'une fermeture simple. Les lave-vaisselleéquipés d'un verrouillage de porte confortdisposent d'une touche po...
Ouverture et fermeture de la porte 24 Enfoncez l'outil à l'horizontale dans lafente située entre la porte et le couvercle /plan de travail. Appuyez alors sur le mécanisme de déver-rouillage jusqu'à ce que vous entendiez laporte se déverrouiller. Continuez à appuyersur le mécanisme de déverrouill...
Remplir le sel régénérant 25 Dureté de l’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage,l'eau utilisée doit être douce (peu calcaire).Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse desdépôts sur la charge et les parois de l'ap-pareil.Une eau dont le degré de dureté dépasse0,7 mmol/l, soit 7°f doit être ad...
Remplir le sel régénérant 26 Tableau de réglage °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran 0 0 0 0 36 65 6,5 36 1 2 0,2 1 37 67 6,7 37 2 4 0,4 2 38 68 6,8 38 3 5 0,5 3 39 70 7,0 39 4 7 0,7 4 40 72 7,2 40 5 9 0,9 5 41 74 7,4 41 6 11 1,1 6...
Remplir le sel régénérant 27 Message : manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est bas etqu'une nouvelle régénération est nécessaire,le message suivant s'affiche à l'écran : OK Recharger sel -l'appareil sera bientôtbloqué. Validez le message avec OK . versez du sel régénérant en suivant...
Remplir le sel régénérant 28 Ajout de sel régénérant Lors du remplissage du réservoir de sel,n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à moitié , afin que le sel descende intégrale- ment dans le réservoir. Appuyez sur le bouton d'ouverture du bacà sel régénérant en suivant la direction dela flèche....
Produit de lavage et produit de rinçage 29 Dispositifs de dosage Risque sanitaire en raison de produits chimiques. Certains produits chimiques sont irritantset corrosifs. L'ingestion de produits chi-miques peut provoquer des brûlures de labouche et de la gorge et déclencher desasphyxies ! Si les p...
Produit de lavage et produit de rinçage 30 Raccordement électrique détergent DOS 1 (selon modèle). Raccordement électrique produit de rin- çage DOS 4. Raccordements pour tuyaux de dosage. Risque de dommages en cas de ten- sion incorrecte.Pour éviter d'endommager le moduleDOS, vérifiez ava...
Produit de lavage et produit de rinçage 31 Appuyez sur le bouton de fermeture jaunequi se trouve sur le réservoir avec le sym-bole . Le clapet du réservoir s'ouvre sur le côté. Enfin de programme, le clapet du réservoirs'ouvre tout seul.Porte ouverte à l'horizontale, les traits deremplissage du ...
Produit de lavage et produit de rinçage 32 Le détergent liquide est alimenté par unecanne d'aspiration à partir d'un bidon ex-terne à l'appareil.Le dosage du détergent liquide se fait soitpar une pompe de dosage interne, soit parun module DOS externe, selon le modèle.Les modules DOS sont raccordés p...
Produit de lavage et produit de rinçage 33 Contrôler la consommation des produits Servez-vous de l'indicateur de niveau deremplissage du bidon pour contrôler réguliè-rement la consommation des produits. Rem-placez le bidon à temps pour éviter que ledoseur ne soit complètement vide. Doser le détergen...
Produit de lavage et produit de rinçage 34 Remplir l'appareil de dosage sur porte Ne verser jamais de détergent. Le réservoir de produit de rinçage seraitinutilisable.Remplir le réservoir de produit de rinçageuniquement avec du produit de rinçagepour lave-vaisselle professionnels. Ouvrez la port...
Disposition de la vaisselle et des couverts 36 Disposition de la charge Jetez les restes de nourriture avant demettre la vaisselle dans l’appareil.Il n'est pas nécessaire de passer la vaissellesous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle. Quelques points à respecter Dommages provoqués par ...
Disposition de la vaisselle et des couverts 37 Nos recommandations - Utilisez de la vaisselle et des couverts spé- cialement adaptés au lave-vaisselle. - A la longue, les verres peuvent devenir opaques. Lavez-les uniquement avec desprogrammes à basses températures (voirchapitre « Tableau des program...
Disposition de la vaisselle et des couverts 38 Panier supérieur Placez dans le panier supérieur les petitespièces légères et délicates telles que lessoucoupes, les tasses, les verres, les coupesà dessert, ainsi que les pièces en plastiquelégères et résistantes à la température, etc.Les petites casse...
Disposition de la vaisselle et des couverts 39 Réglage du panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans lepanier supérieur / inférieur pour la vaissellevolumineuse, vous avez la possibilité de ré-gler la hauteur du panier supérieur sur 2 po-sitions distantes chacune d'environ 5 cm. Sort...
Disposition de la vaisselle et des couverts 40 Panier inférieur Placez les articles plus grands et plus lourdscomme les assiettes, les assiettes, les pots,les bols, etc. dans le panier inférieur. Ne placez les verres légers à paroi minceque dans l'insert ou le panier inférieur prévuà cet effet. Pour...
Disposition de la vaisselle et des couverts 41 Utilisation de paniers en plastique Le panier inférieur ouvert en façadeAPFD 220 peut être équipé de paniers enplastique de 500 x 500 mm. Pour utiliser des paniers en plastique dans lepanier supérieur, le panier spécial supérieurouvert en façade O 885 e...
Fonctionnement 42 Mise en marche Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il estfermé. Le lave-vaisselle doit être branché électri-quement. Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse à l'écran : Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonction-ner, l'affichage change et indi...
Fonctionnement 43 Démarrer un programme Appuyez sur la touche Start/Stop (touche Start/Stop s'allume). Après le démarrage du programme, iln'est pas possible de changer de pro-gramme.Vous pouvez soit interrompre le pro-gramme en cours (voir « Interrompre leprogramme ») soit l'annuler (voir « Annu-l...
Fonctionnement 44 Affichage de déroulement de pro-gramme Après le démarrage d'un programme, l'écranaffiche le nom du programme, le nom dubloc de lavage en cours et le temps restant. 08:15 66°C Universel Tps rest. h 0:45 Lavage 1 Statut Pendant le déroulement du programme, ilest possible de consu...
Fonctionnement 45 si vous ne saisissez pas de code PIN ou sivous saisissez un code erroné, le pro-gramme se poursuit sans interruption. Saisissez le code de verrouillage desportes. Si la température dans la cuve est supé-rieure à 67 °C, le message suivant vous aver-tit des risques potentiels liés ...
Fonctions machine 46 Le menu Fonctions machine comprend toutes les fonctions essentielles permettantd'assurer les tâches quotidiennes.Les réglages d'usine sont signalés par descoches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence. Structure menu Fonctions mach...
Fonctions machine 47 Fréquence de filtration Les filtres à air pour le séchage actif interneà la machine ont une durée de vie limitée.Les filtres doivent donc être remplacés régu-lièrement.Dans le chapitre « Nettoyage et entretien/Remplacement de filtre », vous apprendrezcomment remplacer le filt...
Fonctions machine 48 08:15 Démarrer remplir circuits dedosage ? Oui Non Séléctionnez Oui , pour démarrer le proces- sus. le système de dosage est automatique-ment rempli. Le message Remplir circuits de dosage terminé s'affiche, lorsque l'opéra- tion a été effectuée avec succès. Si leremplissa...
Fonctions machine 49 Dry+ Le séchage actif Séchage+ n'est dispo- nible que sur les lave-vaisselle équipésd'un ventilateur de séchage (selon le mo-dèle). Le séchage actif Séchage+ permet d'accélé- rer et d'améliorer le processus de séchageen fin de programme. Lorsque la porte estfermée, un ventila...
Fonctions machine 50 AutoOpen AutoOpen est une fonction supplémentaire d'aide au séchage. La porte s'entrouvre à lafin du programme pour permettre à l'humidi-té résiduelle de s'échapper plus rapidementde la cuve.La porte s'ouvre dès que la températuredans la cuve est inférieure à une valeur li-mi...
Réglages 52 Heure L'heure est notamment nécessaire pour ledépart différé et l'affichage à l'écran. Le for-mat de présentation et l'heure exacte sontdésormais configurés. Il n'y a pas de passage automatique entrel'heure d'été et l'heure d'hiver.Vous devez procéder vous-même au ré-glage. Choisir le...
Réglages 53 Date Réglage du format de présentation et del'heure exacte. Choisir le format date Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Réglages Date Format de date 08:15 Format de date JJ/MM/AAAA MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ - JJ correspond au jour ( J = jour)- MM correspond au ...
Réglages 54 Luminosité de l'écran Permet de régler la luminosité de l'écran.Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Réglages Luminosité de l'écran OK 08:15 #NAME? #NAME? Luminosité de l'écran Réglez la luminosité des écrans et enregis-trez le réglage en cliquant sur OK . Vo...
Réglages 55 Tonalité d’accueil Une courte mélodie retentit lors de la miseen marche et de l'arrêt de l'appareil. Cetteoption vous permet de désactiver et de ré-activer la lecture de la mélodie.Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Réglages Mélodie d'accueil 08:15 Mélodie d'...
Réglages avancés 56 Toutes les procédures administratives ettous les réglages sont affectés au menu Réglages avancés . L'accès au manu Réglages avancés est protégé par un code PIN.Si vous souhaitez ouvrir le menu, vous de-vez saisir le code PIN. Structure menu Réglages avancées Ve...
Réglages avancés 58 Blocage programme filtre La combinaison de filtres dans la cuve per-met de filtrer les grosses particules de sale-té du bain lessiviel. Si des particules de sale-té pénètrent dans le système de circulation,elles peuvent obstruer les bras d'aspersion,les vannes, etc.Il est poss...
Réglages avancés 59 Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées lesdonnées relatives à la consommation d'eau,de produits chimiques ainsi que les heuresde fonctionnement et le déroulement desprogrammes. Tout le cycle de vie de la ma-chine y est répertorié.Par ailleurs, le SAV Miele peu...
Réglages avancés 60 Définir les favoris Sous programmes favoris vous pouvez définir l'ordre des programmes et les programmesauxquels vous souhaitez accéder directe-ment lors de la sélection des programmes.Vous pouvez choisir parmi tous les pro-grammes validés sous validation des pro- grammes . Le...
Réglages avancés 61 Température de lavage La température de lavage est obtenue enchauffant le bain lessiviel. La températuredoit être adaptée à la tâche.Le dosage des produits chimiques se produità une température réglée en usine. OK 08:15 °C 5756 55 5453 Température de lavage Réglez la tempé...
Réglages avancés 62 Augmenter le volume d'eau Nous recommandons d'augmenter le vo-lume d'eau si la structure de la charge né-cessite l'utilisation d'un grand volume d'eau,en cas de fortes salissures ou s'il faut s'at-tendre à une forte présence de mousse, enraison du type de salissures ou des pro...
Réglages avancés 63 Réinitialiser les paramètres Vous pouvez rétablir les réglages d’usine desprogrammes individuellement. Réinitialisa-tion des paramètres du programme et desnoms de programme modifiés. Réinitialiser réglages programmesuniquement ? Oui Non Sélectionnez Oui , pour réinitialise...
Réglages avancés 64 Dosage de porte Détergent porte Si vous avez sélectionné Détergent porte , l'un des messages suivants s'affiche. OK «Détergent porte» actif. Aucun autreréglage n'est requis. - Système de dosage de porte est activé Les autres réglages sont impossibles.Confirmez la lectu...
Réglages avancés 65 Dosage du bidon désactivé Vous pouvez transférer le dosage des bidonsvers les doseurs de porte ou le désactivercomplètement en suivant les instructions ci-dessous. Choisissez d'abord un système de dosage. La sélection n'est disponible que si le sys-tème de dosage corresponda...
Réglages avancés 66 Cycles à vide Lors du dosage de produits chimiques li-quides à partir de bidons externes, le niveaude remplissage du bidon est surveillé. Lafonction suivante vous permet de définir lenombre de programmes (cycles) à partir du-quel vous souhaitez être averti de l'immi-nence d'un...
Réglages avancés 67 Mémoire Si vous utilisez toujours le même pro-gramme dans une séquence continue, vouspouvez utiliser la fonction de mémoire. Ellepropose automatiquement le dernier pro-gramme sélectionné, ce qui vous permet delancer le programme immédiatement aprèsle chargement. La sélection d...
Réglages avancés 68 Verrouiller ou déverrouiller les paramètresavancés L'accès au menu peut être protégé par uncode PIN ou être ouvert à tous les utilisa-teurs. En outre, le code peut être réattribué.Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Réglages avancées Code PIN 08:15 Mod...
Réglages avancés 69 Code verrouillage de porte L'ouverture de la porte pendant un pro-gramme en cours entraîne une interruptiondu programme. Les interruptions com-portent certains risques pour l'utilisateur etpeuvent affecter les résultats de lavage, parexemple en ajoutant ultérieurement de lavai...
Réglages avancés 70 Appuyez sur la touche WPSde votre routeur OK Si Appuyez sur la touche WPS de votre rou- teur apparaît à l'écran, activez la fonction « WPS » sur votre routeur dans les 2 mi-nutes qui suivent. Lorsque la connexion a pu être établie, Connexion établie apparaît à l'écran. V...
Réglages avancés 71 Remoteupdate ou mise à jour à dis-tance Cette option n'apparaît que si le lave-vais-selle est intégré au réseau Wi-Fi. Si une nouvelle version de la commande dulave-vaisselle est disponible, vous pouvezdécider de la mettre à jour automatiquementou non.Le menu est défini par le...
Réglages avancés 72 Réglages d’usine Si nécessaire, il est possible de réinitialiserau choix les paramètres de programme mo-difiés ou tous les paramètres du lave-vais-selle sur les réglages d'usine. Restaurer les réglages d'usine unique-ment avec l'accord du service après-vente. Le menu est défin...
Nettoyage et entretien 73 Maintenance Pour prolonger la durée de vie du lave-vais-selle professionnel, le SAV Miele doit effec-tuer des maintenances au moins une fois par an . Les points de maintenance sont les sui-vants : - la sécurité électrique- le mécanisme de fermeture de porte et le joint de p...
Nettoyage et entretien 74 Nettoyer le bandeau de commande Nettoyez le bandeau de commande exclu-sivement avec une éponge propre, du li-quide vaisselle et de l'eau chaude ou avecun chiffon en microfibres propre et hu-mide. Séchez ensuite le bandeau de com-mande avec un chiffon doux. Détérioration...
Nettoyage et entretien 75 Nettoyer les filtres de cuve La combinaison de filtres au fond de la cuveretient les grosses salissures du bain de la-vage. Sans filtre, des particules impurespeuvent pénétrer dans le système de circu-lation et boucher les bras de lavage. Si Verrouillage progr. filtre est a...
Nettoyage et entretien 76 Nettoyage des bras de lavage Le lave-vaisselle dispose de 3 bras de lavagedifférents.Les restes de nourriture peuvent s’incrusterdans les gicleurs et les logements des brasde lavage. Contrôlez-les régulièrement. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Pour sortir le bras...
Nettoyage et entretien 77 Retirer le support en plastique Poussez le mousqueton vers le bas et tirez le support en plastique vers l'avant . Remplacer le filtre Retirez le filtre usagé du support plastique. Insérez le nouveau filtre avec le marquagevers le bas dans le support plastique et...
Conseils en cas de panne 78 Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des anomalies et problèmes susceptiblesde survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Dans bon nombre de cas, vous éco-nomiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au ser-vice apr...
Conseils en cas de panne 79 Anomalie dans l'arrivée d'eau / vidange Problème Cause et solution L'affichage indique un desmessages d'avertissementou d'anomalie suivants : Avant de résoudre la panne : Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche . F404 Entrée d'eau froide tropbasse: Vér...
Conseils en cas de panne 80 Interruption avec affichage d'un code erreur Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie F XXX (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur...
Conseils en cas de panne 81 Problème Cause et solution Anomalie F 446 Le verrouillage de porte est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Anomalie F 492, 541 Anomalie au démarrage du programme. De l'eau se trouvepeut-être dans la cuve. Nettoyez les filtres (voir chapitre « Nettoyage...
Conseils en cas de panne 82 Porte Problème Cause et solution La porte s'ouvre à nouveauaprès la fermeture Si la porte est claquée trop fort, la porte est rouverte par lesystème de verrouillage de porte Comfort. Laissez tomber la porte avec moins d'élan dans la serrurede la porte. Cuve chaude : ris...
Conseils en cas de panne 83 Comportement anormal du lave-vaisselle Problème Cause et solution Le lave-vaisselle ne réagit àaucune touche. Les diodesde contrôle et l'écran sontéteints. Le lave-vaisselle s'est éteint au bout de 10 minutes pouréconomiser de l'énergie. Pour réactiver l'affichage, appu...
Conseils en cas de panne 84 Problème Cause et solution En fin de programme, ilreste de l'eau au fond de lacuve. (Ne s'applique pas au pro-gramme « Super Court ») Avant de résoudre la panne : Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche . La combinaison de filtres de la cuve est obstru...
Conseils en cas de panne 85 Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est paspropre. La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Respectez les indications au chapitre « Technique d'utili-sation, Disposition de la charge ». Le programme ne correspondait pas aux...
Conseils en cas de panne 86 Problème Cause et solution La vaisselle est recouverted'un dépôt blanc. Lesverres et les couverts sontdevenus laiteux ; le dépôtpeut être essuyé. La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre menu« Réglages suppl. , F...
Conseils en cas de panne 87 Problème Cause et solution Les couverts présententdes taches de rouille. Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment àl’oxydation. Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Le programme « Froid » n’a été lancé après le remplissagedu sel régénérant. Des ré...
Élimination des anomalies 88 Nettoyer le filtre dans l’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afinde protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Sile filtre est encrassé, moins d’eau s’écouledans la cuve. Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Le boîtier en plastique du racco...
Service après vente 90 Service après-vente Si, malgré les instructions de ce mode d'em-ploi, vous ne parvenez pas à éliminer un dé-faut, veuillez nous en informer en indiquantle code de défaut qui s'affiche sur l'écran : - votre revendeur Miele ou- le service après-vente Miele Le numéro de téléphone...
Tableau des programmes 91 Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant. Court « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali-mentaires fr...
Installation *INSTALLATION* 97 Installation Dommages dus à l’eau de condensa- tion.En prévention des risques liés à la forma-tion d'eau de condensation, nous recom-mandons de n'installer à proximité dulave-vaisselle que des meubles à usageprofessionnel.N'installez que des meubles quiconviennent à ...
Installation *INSTALLATION* 98 Support de flexible Les supports de tuyaux fournis permettentd'installer le câble électrique et les tuyauxd'alimentation et d'évacuation en économi-sant de l'espace.Le support de tuyau évite de plier ou d'écra-ser les tuyaux lors de l'installation dans desniches étroit...
Installation *INSTALLATION* 99 Si le plan de travail est en inox ou en pierre,le lave-vaisselle doit être fixé aux meublesavoisinants à gauche et à droit avec deux visde chaque côté. Vis spéciales (4 x 27 / Torx T20) jointes à lalivraison de l’appareil. Des trous doivent être percés dans le pan-neau...
Raccordement électrique *INSTALLATION* 100 Raccordement électrique Risque provoqué par un raccordement au courant inappropriéTous les travaux concernant les branche-ments électriques doivent être effectuéspar un électricien agréé.Faites réaliser le raccordement électriquepar un électricien agréé. ...
Raccordement à l'eau *INSTALLATION* 101 Raccorder l’arrivée d’eau Risque sanitaire dû aux produits chi- miques.L’eau du lave-vaisselle n’est pas potable !Ne buvez pas l’eau provenant du lave-vaisselle. Les jeux de flexibles amovibles ne doiventpas être réutilisés. Utilisez les jeux deflexibles joi...
Raccordement à l'eau *INSTALLATION* 102 Raccorder l’évacuation d’eau - La vidange du lave-vaisselle intègre un cla- pet anti-retour, si bien que de l’eau sale nepeut s’écouler dans le lave-vaisselle par letuyau de vidange. - Le lave-vaisselle doit de préférence être raccordé à un dispositif de vidan...
Caractéristiques techniques 103 Modèle PFD 402, PFD 405 PFD 404, PFD 407 Hauteur avec dessusHauteur sans dessus 835 mm (réglable + 60 mm) 820 mm (réglable + 60 mm) 835 mm (réglable + 60 mm) 820 mm (réglable + 60 mm) Largeur 598 mm 598 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 580 mm 1.18...
Notice d'Installation Miele PFD 405 DOS [WB HygieneAir]
























































































Résumé
fr - Table des matières 45 Consignes d'installation ................................................................................................. 46 Autorisation d'installation .............................................................................................. 46Conditions liées à l'e...
fr - Consignes d'installation 46 Consignes d'installation Pour une installation et une mise en service en toute sécurité dulave-vaisselle, lisez le schéma d'implantation, la documentation deservice et le mode d'emploi. Ce schéma d'implantation décrit les dimensions de l'appareil, lesdonnées techniqu...
fr - Dimensions de l’appareil 49 Appareils posables PFD 400 PFD 401 (DOS) PFD 402 (DOS) PFD 404 (DOS) PFD 405 (DOS) PFD 407 (DOS) La surface du socle avant varie en fonction du type d'appareil.
fr - Dimensions de l’appareil 50 Appareils encastrables PFD 400 U, PFD 401 U PFD 401 U DOS, PFD 402 U (DOS), PFD 405 U (DOS) La surface du socle avant varie en fonction du type d'appareil.
fr - Raccordements 52 Raccordements au dos de l'appareil PFD 400 1 2 3/ 6 5 4 7 PFD 401 (DOS), PFD 402 (DOS), PFD 405 (DOS) 1 2 3 4 5 6 7 PFD 404 (DOS), PFD 407 (DOS) 1 2 3 4 5 6 7 Eaux usées Raccordement électrique Eau chaude Eau froide et raccordement eau froide pour condenseur vapeur Do...
fr - Raccordements 53 Raccordements côté installation, à prévoir par l'utilisateur 2 3 4 1 2 1 33 44 >50 mm 2“ Eaux usées Raccordement électrique Eau chaude Eau froide et raccordement eau froide pour condenseur vapeur Dosage externe, raccordement alimentation électrique Liaison équipo...
fr - Raccordements 54 Dosage externe Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, module DOS jusqu'à la canned'aspiration 1,8 m Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'au mo-dule DOS 2,8 m Longueur du câble d'alimentation, dos de l'appareil jusqu'aumodule DOS 2,8 m Conser...
fr - Caractéristiques techniques 55 Raccordement électrique Standard Variante de tension * Tension 3N AC 400 V AC 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Fusible 3 x 16 A 16 A Fiche CEE ** Typ-F Longueur du câble d'alimentationélectrique 1,9 m 1,9 m Diamètre du câble d’alimentationélectrique 5 x 2,5 mm 2 3 x 1,...
fr - Caractéristiques techniques 56 Arrivée d'eau Température de l'eau froide max. 20 °C Température de l'eau chaude max. 65 °C Dureté d’eau max. 10,71 mmol/l Dureté d’eau max. 60 °dH Pression de l'eau 40-1000 kPa Débit volumique 7,5 l/min Filetage de raccordement côté installation (à joint plat) 3/...
fr - Caractéristiques techniques 57 Dosage Pompe de dosage interne (DOS) Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'à la canned'aspiration env. 1,8 m Pompe de dosage externe Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, module DOS jusqu'à la can...
fr - Caractéristiques techniques 58 Valeurs d’émissions PFD 400, PFD 401,PFD 402, PFD 405 PFD 404, PFD 407 Niveau de puissance acoustique 59 dB(A) re 1 pW 57 dB(A) re 1 pW Niveau pression acoustique au poste 47 dB(A) 45 dB(A) Diffusion de chaleur dans la pièce 1,44 MJ/h 1,44 MJ/h Conditions de fonct...
Guide rapide Miele PFD 405 DOS [WB HygieneAir]












































































































































































Résumé
fr - Table des matières 89 Utilisation conforme .................................................................................................................... 90 Documents complets ....................................................................................................................
fr - Utilisation conforme 90 Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte durée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - maisons de retraite et centres de soin- hôpitaux (uniquement lave-vaisselle avec programme Vario TD)- Restaura...
fr - Description de l’appareil 91 Vue d’ensemble de l’appareil a Entrée d'air pour air frais (selon modèle) b Verrouillage de porte c Rails de guidage pour panier supérieur d Bras de lavage du haut e Raccordement à l’eau du panier supérieur f Bras de lavage du bas g Rails de guidage pour panier infé...
fr - Description de l’appareil 92 Bandeau de commande a Touche (Marche/Arrêt) Activer et désactiver le lave-vaisselle b Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour leservice après-vente Miele c Touche (Sélection de la langue) Sélectionner la langue d'affichage d Écra...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 93 Installation conforme N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion. Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniqu...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 94 Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne pas raccour- cir le tuyau de vidange. Utilisation conforme Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 95 Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autresmarques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les év...
fr - Mise en service 96 Installation et raccordement Avant la mise en service, le lave-vaisselledoit être installé de manière parfaitementstable, les arrivées et vidanges d'eau doiventêtre raccordées et les branchements élec-triques effectués. Pour cela, tenez comptedes consignes mentionnées dans le...
fr - Mise en service 97 Régler l’heure Le réglage de l'heure s'effectue dans le for-mat sélectionné. OK 08:15 3231 30 2928 Heure 10 11 12 13 14 Réglez l'heure du jour et confirmez en ap-puyant sur OK . Sélectionner l’unité de température. OK 08:15 Unité de température °C °F - °C Affichage de la ...
fr - Mise en service 98 Sélectionner les raccords d'eau La sélection n'est disponible que pour leslave-vaisselle avec plus d'une arrivéed'eau (selon le modèle). A l'usine, tous les raccordements d'eau exis-tants sont activés dans la commande. Il estpossible de désactiver certains raccorde-ments d'ea...
fr - Ouverture et fermeture de la porte 99 Verrouillage de porte Selon le modèle, les lave-vaisselle sont équi-pés d'une fermeture de porte confortableavec verrouillage électronique de la porte oud'une fermeture simple. Les lave-vaisselleéquipés d'un verrouillage de porte confortdisposent d'une touc...
fr - Remplir le sel régénérant 100 Ajout de sel régénérant Lors du remplissage du réservoir de sel,n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à moitié , afin que le sel descende intégrale- ment dans le réservoir. Appuyez sur le bouton d'ouverture du bacà sel régénérant en suivant la direction dela f...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 101 Dispositifs de dosage Selon le modèle, les lave-vaisselle sont équi-pés de plusieurs systèmes de dosage pourles produits chimiques de traitement : - Produit de lavage Le détergent peut être dosé sous forme depoudre, de tablette (tab) ou sous forme li-...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 102 Exemple de dosage :Dans la phase de programme « Lavage »,environ 8,5 l d'eau circulent. Une concen-tration de détergent à 3 g /l correspond enprincipe à 25 g de détergent. Vérifiez toute-fois les indications du fabricant des pro-duits ! Remplissez l...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 103 Le détergent liquide est alimenté par unecanne d'aspiration à partir d'un bidon ex-terne à l'appareil.Le dosage du détergent liquide se fait soitpar une pompe de dosage interne, soit parun module DOS externe, selon le modèle.Les modules DOS sont racco...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 104 Versez le produit de rinçage jusqu'à at-teindre la graduation maximale de l'enton-noir mais sans la dépasser. Fermez le réservoir. En cas de débordement, essuyez soigneu-sement le produit de rinçage afin de préve-nir toute présence de mousse lor...
fr - Fonctionnement 105 Mise en marche Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il estfermé. Le lave-vaisselle doit être branché électri-quement. Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse à l'écran : Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonction-ner, l'affichage change e...
fr - Fonctionnement 106 Démarrer un programme Appuyez sur la touche Start/Stop (toucheStart/Stop s'allume). Démarrer un programme via le Timer Il est possible de retarder le démarrage d'unprogramme, par exemple pour profiter desheures creuses. Vous pouvez définir uneheure de début, à laquelle le p...
fr - Fonctionnement 107 08:15 66°C Universel Tps rest. h 0:45 Lavage 1 Statut Pendant le déroulement du programme, ilest possible de consulter les paramètres duprogramme, comme la température deconsigne et la température réelle. Pour ce faire, appuyez sur la barre coloréeau milieu du haut de l...
fr - Tableau des programmes 108 Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant. Court « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali-mentai...
fr - Caractéristiques techniques 109 Modèle PFD 402, PFD 405 PFD 404, PFD 407 Hauteur avec dessusHauteur sans dessus 835 mm (réglable + 60 mm) 820 mm (réglable + 60 mm) 835 mm (réglable + 60 mm) 820 mm (réglable + 60 mm) Largeur 598 mm 598 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 580 mm...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation