Miele PWM 912 [EL DV DD] - Manuels

Miele PWM 912 [EL DV DD] - Manuel d'utilisation, Notice, Notice d'Installation, Guide rapide en ligne au format PDF.
Manuel d'utilisation Miele PWM 912 [EL DV DD]






































































Résumé
Votre contribution à la protection de l'environnement 2 Nos emballages Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil desdommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction decritères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emball...
Table des matières 3 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 2 Votre ancien appareil ........................................................................................................ 2 Consignes de sécurité et mises en garde ........
Table des matières 5 Commande/Affichage ....................................................................................................... 56 Langue........................................................................................................................... 56Accès langue ...........
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le lave-lingeen service. Vous y trouverez des info...
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Utilisation conforme Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por- tant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourraits'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utili-sation non conforme. Il...
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Erreur d'utilisation prévisible N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre lave-linge. Ces produits risquent de détério-rer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Risque d'incendie et d'...
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Sécurité technique Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages ex- ternes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doiten aucun cas être installé et mis en service. Seul un raccordement à une prise de terre conforme gara...
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation et raccor- dement » et « Caractéristiques techniques ». La prise du lave-linge doit être constamment accessible pour pou- voir débrancher à tout moment le lave-linge. Si un raccordement fix...
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de lamachine comme support. Risque d'incendie et d'explosion ! Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle de l...
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Dommages sur les composants et liés au chlore Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés. L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonction d...
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de re-cours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient ca-duque. Votre ancien ap-pareil Rendez le...
Description de la machine (avec boîte à produits) 16 Variantes avec boîte à produits (WEK) ⑪ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑫ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑬ ⑮ ⑭ ⑯ ⑰ ⑱ a Écran voir chapitre « Fonction des éléments decommande » b Bouton d'arrêt d'urgence voir chapitre « Fonction des éléments decommande » c Poignée d Porte e Pied vissable,...
Commande 18 Bandeau de commande a Touche sensitiveLangue Pour sélectionner la langue uti-lisateur actuelle.À la fin du programme, lalangue de l’exploitant s’afficheà nouveau. b Touche sensitive Retour Revient au niveau précédentdans le menu. c Écran tactile d Touche sensitive Start/Stop Démarr...
Commande 19 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensi-tives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensitives à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact estconfirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver levolume du bip sonore (voir ...
Commande 21 OK 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Heure Dès que vous avez saisi une valeur correcte, la touche sensitive OK devient verte. Menu déroulant Le menu déroulant permet d’afficher différentes informations, par ex.celles d’un programme de lavage. 11:02 2:27 Couleurs Statut Tps rest. h L...
Commande 22 Utilisation dans une laverie Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présen-ter de différentes manières (voir chapitre « Mode exploitant », section« Commande »). La commande simplifiée s'effectue via une sélection rapide. Les utili-sateurs ne peuvent pas modifier les ...
Préparation du lavage 23 Vider les poches Videz les poches. Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endomma-ger le linge et certains composants de l'appareil.Vérifiez la présence de corps étrangers sur le linge avant le lavageet retirez l...
Préparation du lavage 24 Charger le lave-linge Mettez le lave-linge en marche à l'aide de la touche . Ouvrez la porte en tirant sur la poignée. Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélangerdes pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité delavage et de m...
Sélectionner un programme 25 Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . Sélectionner un programme 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme. Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes . Effleur...
Sélectionner les paramètres du programme 26 Sélectionner la charge Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge, vouspouvez indiquer la charge pour certains programmes. Effleurez la touche sensitive Poids . Saisissez une valeur valide pour la capacité de charge. L'écran passe au me...
Lavage avec la boîte à produits 27 Dosage de la lessive via la boîte à produits Pour les programmes standard, placez la lessive en poudre pour lelavage dans le compartiment et si vous le souhaitez la lessive pour le prélavage dans le compartiment , l'assouplissant quant à lui doit être placé...
Lavage avec la boîte à produits 28 Agent de blanchiment Blanchissez ou javellisez uniquement des textiles qui portent le sym-bole d'entretien Δ . Les agents de blanchiment liquides doivent uniquement être ajoutésdans un compartiment prévu à cet effet. Ce n'est seulement que decette manière que le d...
Lavage avec la boîte à produits 29 Dosage de la lessive Dosage de la les-sive Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex-cessive. - Ne pas utiliser de détergent très moussant. - Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : - de la quantité de lin...
Démarrer le programme - Fin du programme 30 Démarrer un programme Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ Stop clignote. Effleurez la touche sensitive Start/Stop . La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre. Si un départ différé a été sélecti...
Timer 31 La fonction « Timer » vous permet de définir le temps écoulé jusqu'audébut, jusqu'à l'heure de début ou jusqu'à la fin d'un programme. Réglage du Timer (minuteur) Effleurez la touche sensitive Minuteur . Sélectionnez l'option Arrêt à , Départ dans ou Départ à . Réglez les heures et...
Conseils en cas de panne 32 Panne de courant pendant le lavage Arrêtez la machine. Mettez l'interrupteur principal sur Arrêt (par l'utilisateur). Fermez les robinets d'eau et de vapeur côté installation. Pour retirer le linge, ouvrez le clapet de vidange manuellement et dé-verrouillez la porte...
Conseils en cas de panne 33 Tournez l'élément de déverrouillage à l'aide d'une clé Allen et d'uneclé Torx T 40 en effectuant deux tours complets dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre (gauche) . Conseil : En appuyant en même temps sur la porte, la rotation du dé- verrouillage d'urgence ...
Conseils en cas de panne 34 Service après-vente En cas de pannes, contactez le service après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle de la machine, lenuméro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces indica-tions figurent sur la plaque signalétique. Elle est collée porte ...
En cas d'anomalie 35 Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dansbon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pasbesoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à dé...
En cas d'anomalie 36 Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le résultat de lavage n’estpas satisfaisant avec de lalessive liquide. La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchiment.Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pastoujours éliminées. Utilisez d...
En cas d'anomalie 37 Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre forte-ment pendant l'essorage. Les pieds de l'appareil sont mal réglés et ne sont pas blo-qués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et blo-quez les pieds. Des résidus d...
En cas d'anomalie 38 Causes possibles pour la formation excessive de mousse Problème Cause et solution Formation de mousse ex-cessive pendant le lavage. Vous utilisez un type de détergent inadapté. Utilisez des détergents convenant aux machines profes-sionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas...
En cas d'anomalie 39 Grandes pièces de linge étirées Problème Cause et solution Les grandes pièces delinge sont étirées pendantl'essorage Il peut arriver que des grandes pièces de linge soient éti-rées à l'essorage. Ceci peut être évité en modifiant la programmation.Contactez le service après-vent...
Nettoyage et entretien 40 Effectuez le nettoyage et l'entretien après l'utilisation du lave-linge. Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer lelave-linge. Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces en plastique uniquement avec un produit nettoyant doux...
Installation 43 Installation du lave-linge Ce lave-linge ne doit être installé que par le service après-vente ouun revendeur autorisé. Respecter les consignes dans les instruc-tions d'installation. Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pasde substances dangereuses ou inflamma...
Installation 44 Maintenance facilitée Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter lescotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indi-quées. Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-tance par rapport au mur. Distance minimale par r...
Installation 45 Sécurités de transport Enlever les sécurités de transport. Les 2 sécurités de transport à l'avant sont fixées par 3 vis à six panscreux. La sécurité de transport située à l'arrière est quant à elle fixéepar 4 vis à six pans creux. Elles ne doivent être enlevées que sur lelieu d'insta...
Installation 46 Dévissez les vis sur l'arête inférieure de la paroi arrière et enlevez laparoi arrière. Desserrez les vis à six pans creux pour démonter les sécurités detransport. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montéespour tout transport de la machine. Raccordement à l'...
Installation 47 Note pour la Suisse Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recomman-dation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenirun anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre ins-tallateur en sanitaire.
Installation 49 Vidange Vidange AV côté machine DN 70, côté installation manchon DN 70.Débit temporaire 200 l/min.En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purgedes conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans lesystème de vidange du lave-linge. Évacuation de mou...
Options 50 Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard. La disponibilité des options dépend du programme de lavage sélec-tionné. Si une option n'est pas proposée, c'est qu'elle n'est pas com-patible avec ce programme de lavage. Sélectionner des options Effleurez la touche sensitive Op...
Options 51 Arrêt de l'alimentation L'eau est vidangée avant le dernier rinçage et le programme s'arrête.Les produits de post-traitement, comme l'amidon, peut être ajouté viale bac à produits. Le programme reprend en effleurant la touche sensitive Start/Stop .
Spécificités selon les programmes 52 Essorage Vitesse d'esso-rage final La vitesse d'essorage maximale pour le programme de lavage s'af-fiche toujours à l'écran lors de la sélection du programme. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. En revanche, il est impossible de sélectionner u...
Modifier le déroulement d'un programme 53 Modifier un programme Modifier un pro-gramme de la-vage Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le pro-gramme en cours et sélectionner le nouveau programme. Annuler un programme Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment apr...
Modifier le déroulement d'un programme 54 Ajouter/retirer du linge Vous pouvez ajouter ou retirer du linge lors des premières minutes quisuivent le démarrage du programme. 11:02 0:49 Couleurs Statut Tps rest. h Lavage Ajouter du linge Effleurez la touche sensitive Ajouter du linge . Si Ajou...
Mode exploitant 55 Ouvrir le Mode exploitant Mettez le lave-linge en marche. 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive Exploitant . L'écran passe au menu Mode exploitant . Accès par code Le Mode exploitant s'ouvre avec un code. Le code est 000 (réglage d'usin...
Mode exploitant 56 Commande/Affichage Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menuLangue permet de choisir la langue d'exploitant principale. La langue d'utilisateur peut être modifiée le temps d'un programme àl'aide de la touche sensitive . Accès langue L'écran peut aff...
Mode exploitant 57 Heure Une fois le format de temps sélectionné, l’heure peut être réglée. Format heure - 24 h - 12 h - Heure non affichée Régler - L’heure peut être réglée. Date La date peut être réglée une fois le format sélectionné. Format date - JJ.MM.AAAA - AAAA.MM.JJ - MM.JJ.AAAA Date - La da...
Mode exploitant 58 - sans arrêt - Arrêt au bout de 15 minutes (réglage d'usine) - Arrêt au bout de 20 minutes - Arrêt au bout de 30 minutes Départ différé L'affichage du départ différé (minuteur) peut être activé ou désacti-vé. Réglage d’usine : activé Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers r...
Mode exploitant 59 Sélection du programme Commande Vous pouvez régler la commande du lave-linge sur « variante pourlaverie ». La commande simplifiée s'effectue via une sélection ra-pide. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les programmes pré-réglés. Conseil : Conseil : Commencez par effectuer t...
Mode exploitant 60 Paquets de pro-gramme La sélection du programme peut être étendue en activant des pro-grammes individuels à partir des paquets de programmes de groupecible. Les programmes sélectionnés (marqués en orange) dans les paquetsde programmes sont affichés à l'écran au moment de la sélect...
Mode exploitant 61 Technique des procédés Infroissable La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis aprèsla fin du programme. Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutesaprès la fin du programme. Vous pouvez ouvrir la porte du lave-linge à tout moment. Réglage d’usine : activé Fré...
Caractéristiques techniques 64 Caractéristiques de l’appareil PWM 912 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétiq...
Caractéristiques techniques 65 Caractéristiques de l’appareil PWM 916 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétiq...
Caractéristiques techniques 66 Caractéristiques de l’appareil PWM 920 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétiq...
Caractéristiques techniques 67 Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/EU.Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adressessuivantes : - www.miele.de/professional/index.htm sous « Produit...
Protection des données Wi-Fi 68 Protection et sécurité des données Dès que vous avez activé la fonction de mise en réseau et que votreappareil est connecté à l'Internet, votre appareil envoie les donnéessuivantes au Cloud Miele : - Numéro de fabrication de l'appareil - Type d'appareil et caractérist...
Miele S.A.SZ.I. du Coudray9, avenue Albert EinsteinB.P. 100093151 Le Blanc-Mesnil Cedexwww.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Tél. : Fax. :Mail : Tél. :Fax. :Mail : Tél. :Mail : 01 49 39 44 44 01 49 39 44 38[email protected] 01 49 39 44 7801 49 39 34 10[email protected] 01 49 39 44 8...
Notice Miele PWM 912 [EL DV DD]
























































































































































































































































































































































































































































































































































































Résumé
fr - Table des matières 204 Tableau des programmes ........................................................................................................... 206 Options sélectionnables............................................................................................................... 20...
fr - Tableau des programmes 206 Options sélectionnables Option Symbole Description Prérinçage Démarrer le pré-rinçage avant le début du lavage Prélavage Prélavage avant le début du lavage principal Trempage Bloc au début du lavage principal, 30 °C, peu de mouve-ment, Hydro plus Augmentation ...
fr - Tableau des programmes 207 Tableau des programmes de base La durée de lavage est le temps minimum de lavage dans le lavage principal après avoir atteint la température de consigne. Les durées d'arrivée d'eau, de dosage, de chauffage,d'essorage intermédiaire, etc. ne sont pas prises en compte. P...
fr - Tableau des programmes 208 Programmes Couleurs Couleurs 60 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées norma-lement sales, par ex. draps et serviettes éponge 1:9 PWM 912 – 12 kgPWM 916 – 16 kg PWM 920 – 20 kg Déroulemen...
fr - Tableau des programmes 209 Programmes Non repassable Non repassable 40 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles normalement sales en fibres synthétiquesou mélangées 1.20 PWM 912 – 5,6 kg PWM 916 – 7 kg PWM 920 – 9 kg Déroulement deprogramme Lavage ju...
fr - Tableau des programmes 210 Programmes Fin/Chemises/Laine Fin 30 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Fibres synthétiques, satin 1.25 PWM 912 – 4,4 kg PWM 916 – 5,6 kg PWM 920 – 7,2 kg Déroulement deprogramme Lavage jusqu'à 60 °C, durée de lavage 12 minRyt...
fr - Tableau des programmes 211 Programme Rinçage seul Rinçage seul Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles qui doivent uniquement encore être rin-cés et essorés 1:9 PWM 912 – 12 kgPWM 916 – 16 kg PWM 920 – 20 kg Déroulement deprogramme 1 cycle de rinçageEssorage final Opt...
fr - Tableau des programmes 212 Nettoyage machine Nettoyage machine 70 °C (70 °C à 90 °C) Type de textile Sans charge Déroulement deprogramme + touche Intensif : lavage principal supplémen- taire jusqu'à 90 °C, durée de lavage 6 min2 cycles de lavageVidange Options Trempage, Hydro plus, intensif, ...
fr - Tableau des programmes 213 Tableau des programmes hôtels/restaurants/traiteurs Cette catégorie concerne un grand nombre de textiles avec des degrés de salissure divers.Ce programme peut laver des draps et serviettes peu sales jusqu'au linge de cuisine trèssale, en passant par le linge de table ...
fr - Tableau des programmes 214 Programme Linge éponge spa Linge éponge spa 50 °C (froid à 90 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Draps ou serviettes éponge en coton, lin ou fibresmélangées de couleur ou blancs avec tachesd'huile ou de graisse prononcées 1.13* PWM 912 – 8,6...
fr - Tableau des programmes 215 Linge de cuisine Linge de cuisine 90 °C (froid à 90 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Linge de cuisine en coton, lin ou tissu mélangé 1.13 PWM 912 – 8,6 kg PWM 916 – 10,8 kg PWM 920 – 13,8 kg Déroulement deprogramme Pré-rinçageLavage jusqu'...
fr - Tableau des programmes 216 Tableau des programmes Literie/Voilages Voilages Voilages 40 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Fibres synthétiques, satin 1.25 PWM 912 – 4,4 kg PWM 916 – 5,6 kg PWM 920 – 7,2 kg Déroulement deprogramme Lavage jusqu'à 60 °C, d...
fr - Tableau des programmes 217 Couettes Ces programmes permettent de laver les couettes, oreillers et/ou duvets avec garnissagede plumes et garnissage en fibres synthétiques ou naturelles. Ces programmes de lavage sont exclusivement conçus pour laver des textiles portant lamention « lavable en mach...
fr - Tableau des programmes 218 Quantité de charge : literie Les capacités maximales peuvent être relevées dans le tableau suivant. Ces données sontfournies à titre indicatif et varient en fonction de la taille et de l'épaisseur des couettes. Type Quantité* PWM 912 2 oreillers ou 1 couette PWM 916 3...
fr - Tableau des programmes 219 Désinfection : généralités Qu'est-ce que la désinfection ? Destruction et réduction des germes de maladies contagieuses, de sorte qu'une contami-nation et une infection soient exclues. Désinfection thermique La désinfection thermique a lieu par l'action d'une températ...
fr - Tableau des programmes 220 Liste VAH VAH = Verbund für angewandte Hygiene e.V.(précédemment DGHM = Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie) La liste VAH décrit les procédés pour une désinfection prophylactique de routine pour laprévention des infections à l'hôpital, dans les cabinet...
fr - Tableau des programmes 222 Désinfection Désinfection thermique et la désinfection chimico-thermique sont des programmes pour la désinfection des textiles.Une désinfection thermique et chimico-thermique est réalisée. Pour la désinfection chimi-co-thermique, des détergents appropriés doivent être...
fr - Tableau des programmes 225 Tableau des programmes Fauberts Ces programmes sont conçus pour le lavage, la désinfection et l'apprêt (différents degrésd'humidité disponibles) de fauberts en coton ou en fibres mélangées, de tapis d'entrée la-vables, de disques de polissage et de lavettes utilisés p...
fr - Tableau des programmes 226 Fauberts Pour éviter la présence de grosses saletés dans la machine, secouez les fauberts avant deles mettre dans la machine. Fauberts standard 60 °C (froid à 90 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Fauberts en coton, viscose, polyester ou m...
fr - Tableau des programmes 227 Faubert dés. thermique 90 °C Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Fauberts en coton, viscose, polyester ou micro-fibres 1:9 PWM 912 – 12 kgPWM 916 – 16 kg PWM 920 – 20 kg Quantité voir tableau « Quantité de charge : fau- berts » Déroulement deprog...
fr - Tableau des programmes 229 Faubert dés. ch-t.20m+rtu 60 °C Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Fauberts en coton, viscose, polyester ou micro-fibres 1.10 PWM 912 – 11 kg PWM 916 – 14 kg PWM 920 – 18 kg Déroulement deprogramme Déroulement de programme comme pour fau-berts d...
fr - Tableau des programmes 230 Le programme Fauberts rtu convient pour l'apprêt ultérieur des fauberts secs et propres. Une solution désinfectante est rajoutée lors de l'apprêt.Les quantités de dosage doivent être réglées sur place et le standard de désinfectioncontrôlé. Quantité de charge : fauber...
fr - Tableau des programmes 231 Programmes Tapis d'entrée / Disques de nettoyage Tapis de seuil 40 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Tapis d'entrée lavables 1.15 PWM 912 – max. 7,4 kg PWM 916 – max. 9,4 kg PWM 920 – max. 12 kg Déroulement deprogramme Pré-ri...
fr - Tableau des programmes 232 Programmes Lavettes Ces programmes sont conçus pour le lavage, la désinfection et l'apprêt (différents degrésd'humidité disponibles) de lavettes en coton, en fibres mélangées ou en microfibres utili-sées par les entreprises de nettoyage. Lavettes standard 60 °C (froid...
fr - Tableau des programmes 233 Lavettes dés. thermique 90 °C Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Lavettes en coton, viscose, polyester ou micro-fibres 1.18 PWM 912 – 6,0 kg PWM 916 – 8,0 kg PWM 920 – 10 kg Quantité voir tableau « Quantité de charge : lavettes » Déroulement dep...
fr - Tableau des programmes 235 Lavettes rtu Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Lavettes en coton, viscose, polyester ou micro-fibres 1.18 PWM 912 – 6,0 kg PWM 916 – 8,0 kg PWM 920 – 10 kg Quantité voir tableau « Quantité de charge : lavettes » Déroulement deprogramme 1 cycle ...
fr - Tableau des programmes 236 Tableau des programmes Pompiers Ces programmes conviennent pour le lavage et l'imprégnation de tenues, vestes, panta-lons, masques respiratoires et tenues de protection anti-produits chimiques pour pom-piers Nomex. Programmes Vêtements de protection Tenue de protectio...
fr - Tableau des programmes 237 Tenue de protection Pour préparer le linge N'agrafez pas d'étiquettes sur les articles à laver. Si possible, retirez les mousquetons ou placez-les dans une poche latérale soigneuse-ment fermée. Fermez les fermetures velcro ou couvrez-les avec du velcro. Lavez ...
fr - Tableau des programmes 238 Programmes Masques Les programmes Masques sont conçus pour le lavage et la désinfection de masques res- piratoires avec croisillon. Avant le chargement de la machine, relevez les lanières des masques pour protéger les vi-sières. Placez chaque masque dans le sac de...
fr - Tableau des programmes 239 Programmes Tenues protection chimie Vêtements chimie est un programme de lavage des vêtements de protection chimique des pompiers.Une désinfection thermochimique (60 °C - 140 °F / 20 min) est réalisée pour laquelle desdétergents appropriés doivent être utilisés. Vêtem...
fr - Tableau des programmes 240 Programmes Vêtements de secours Casques * 60 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Casques de protection pour pompiers PWM 912 - 3 casques PWM 916 - 4 casques PWM 920 - 5 casques Déroulement deprogramme Prélavage jusqu'à 40 °Ccyc...
fr - Tableau des programmes 241 Ceintures * 40 °C (froid à 40 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Couplages de pompiers également avec descomposants en aluminium et des garnitures encuir PWM 912 - 8 couplages PWM 916 - 12 couplages PWM 920 - 15 couplages Déroulement deprogr...
fr - Tableau des programmes 242 Vêtements de secours * 60 °C Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Nomex et coton voir tableau « Quantité de charge des vête- ments pour le per- sonnel de se- cours » Déroulement deprogramme Prélavage jusqu'à 40 °CDésinfection* 60 °C, temps de main...
fr - Tableau des programmes 244 Aquanett Le « nettoyage à l'eau » Aquanett est un procédé de nettoyage très délicat avec de l'eauet des produits d'entretien spéciaux pour les vêtements qui pouvaient uniquement êtrenettoyés à sec jusqu'ici. Aquanett délicat 25 °C (froid à 30 °C) Rapport de rem-plissa...
fr - Tableau des programmes 245 Tableau des programmes Outdoor Outdoor 40 °C (froid à 40 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles polyamide, à membrane 1.15 PWM 912 – 7,4 kg PWM 916 – 9,4 kg PWM 920 – 12 kg Déroulement deprogramme Lavage jusqu'à 40 °C, durée de lavage 6...
fr - Tableau des programmes 246 Centre équestre Ces programmes sont conçus pour le lavage et l'imprégnation des couvertures pour che-vaux, tapis de selle, guêtres, cloches, bandes, licols textile. Couvertures cheval 60 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Couv...
fr - Tableau des programmes 248 Détergent Pour le lavage, un détergent sans eau de Javel et azurant optique doit être utilisé.Pour les couvertures de laine, des produits avec un pH légèrement réduit devraient être uti-lisés. Il est également possible d'ajouter des produits contenant des enzymes.Il f...
fr - Tableau des programmes 249 Sport Textiles sport 40 °C (froid à 60 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Tricots, maillots et pantalons en microfibres oufibres mélangées 1.20 PWM 912 – 5,6 kg PWM 916 – 7 kg PWM 920 – 9 kg Déroulement deprogramme Lavage jusqu'à 60 °C, duré...
fr - Tableau des programmes 250 Vêtements de travail Huile/Graisse 60 °C (froid à 90 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Vêtements de travail, nappes et chiffons en cotonou fibres mélangées salis d'huile ou de graisse 1.10 PWM 912 – 11 kg PWM 916 – 14 kg PWM 920 – 18 kg Dér...
fr - Tableau des programmes 251 Tableau des programmes Sluice (Laundry Regulation HTM 01-04) Les programmes Sluice sont destinés au linge de corps extrêmement sale ainsi qu'au lingeéponge et aux draps également très sales. La désinfection est effectuée selon les prescriptions locales en vigueur. Deu...
fr - Tableau des programmes 253 Récupération de l'eau (WRG) Nettoyage récup. eau 80 °C Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Déroulement deprogramme VidangeRinçageVidangeNettoyageVidangeRinçageVidange Vidange supp récup eau froid Déroulement deprogramme Vidange
fr - Tableau des programmes 254 Tableau des programmes Eco Les programmes Eco sont des programmes optionnels qui peuvent être téléchargés sur In-ternet. Couleurs éco 40 °C (froid à 40 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées peusales, p...
fr - Tableau des programmes 255 Non repass. éco 30 °C (froid à 30 °C) Rapport de rem-plissage/Quantitéde charge Type de textile Textiles peu sales en fibres synthétiques ou mé-langées 1.20 PWM 912 - 5,6 kg PWM 916 - 7 kg PWM 920 - 9 kg Déroulement deprogramme Lavage jusqu'à 30 °C, durée de lavage 7 ...
Notice d'Installation Miele PWM 912 [EL DV DD]



















Résumé
Table des matières 2 Conseils d'installation et de planification ..................................................................... 3 Conditions d'installation .................................................................................................... 3 Conditions générales de fonctionne...
Conseils d'installation et de planification PWM 912 EL/RH 3 Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé et mis en service que par le ser-vice après-vente ou le personnel dûment formé d'un revendeuragréé par la marque. Le lave-linge doit être installé selon les directives et norme...
Conseils d'installation et de planification 4 PWM 912 EL/RH Montage sur unsocle en béton Le lave-linge peut être installé en option sur un socle en béton. La qualité du béton et la solidité du socle ne béton doivent corres-pondre à la charge au sol indiquée au chapitre « Caractéristiquestechniques »...
Conseils d'installation et de planification PWM 912 EL/RH 5 Raccordement électrique Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien forméet habilité qui est entièrement responsable du respect des normeset des directives d'installation électrique en vigueur. Le lave-linge ne doit êtr...
Conseils d'installation et de planification 6 PWM 912 EL/RH Un disjoncteur différentiel (RCD) existant de type A doit être remplacépar un disjoncteur différentiel (RCD) de type B. Conformément aux prescriptions locales et internationales, une liaison équipotentielle avec une bonne liaison des cont...
Conseils d'installation et de planification PWM 912 EL/RH 7 Raccordement àl'eau chaude Pour maintenir la consommation d'énergie la plus faible possiblependant le fonctionnement à l'eau chaude, le lave-linge doit êtreraccordé à un conduit circulaire d'eau chaude. Des « conduites de dérivation » (cond...
Conseils d'installation et de planification 8 PWM 912 EL/RH Risque de brûlure à cause de bain lessiviel brûlant. Le bain lessiviel vidangé peut être peut être brûlant pouvant at-teindre jusqu'à 95 °C.Evitez les contacts directs. Raccordements de pompes doseuses. Il est possible de raccorder jusqu'...
Conseils d'installation et de planification PWM 912 EL/RH 9 Les bornes de raccordement des cinq pompes doseuses qui peuventfonctionner sans module multifonctions se trouvent derrière la tôle, àcôté du raccordement électrique. Pour les lave-linge équipés d'un module multi-fonction en option, lespompe...
Conseils d'installation et de planification 10 PWM 912 EL/RH a Signal de sortie, démarrage des appareils b Signal de sortie, demande de chauffage des appareils c Signal d'entrée de délestage, l'appareil enclenche le chauffage d Conducteur neutre Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le pro...
PWM 912 PWM 912 EL/RH 13 Installation Standard 86 1550 164 1450 164 845 1280 1280 23 583 148 KW WW KWH KWF SLA EL AV PA KW WW KWH KWF EL SLA AV PA KW WW KWH KWF PA AV EL SLA B B B B Dimensions en millimètres KW Eau froide WW Eau chaude KWH Eau dure (froide) KWF Eau froide pour dosage liquide SLA Rac...
PWM 912 16 PWM 912 EL/RH Caractéristiques techniques Variantes de tension et caractéristiques électriques 3N AC 400 V, 50/60 Hz, EL A01Z Tension électrique 3N AC 400V 50/60Hz Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 16 A Consommation 9,6 kW Diamètre minimum du câble d'a...
Miele S.A.SZ.I. du Coudray9, avenue Albert EinsteinB.P. 100093151 Le Blanc-Mesnil Cedexwww.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Tél. : Fax. :Mail : Tél. :Fax. :Mail : Tél. :Mail : 01 49 39 44 44 01 49 39 44 38[email protected] 01 49 39 44 7801 49 39 34 10[email protected] 01 49 39 44 8...
Guide rapide Miele PWM 912 [EL DV DD]




































































































































































































Résumé
fr - Table des matières 42 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 44 Votre ancien appareil ........................................................................................................ 44 Consignes de sécurité et mises en gar...
fr - Table des matières 43 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 75 Caractéristiques de l’appareil PWM 912 ........................................................................... 75 Raccordement électrique ............
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 44 Nos emballages Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil desdommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction decritères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos ...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 45 Documentation Ce document contient un condensé d'informations. Vous pouveztrouver le mode d'emploi complet et d'autres documents sur le siteinternet de Miele : https://www.miele.fr/professional/modes-d-emploi-177.htm Pour récupérer les documents, vous ...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 46 Utilisation conforme Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por- tant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourraits'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utili-sation non conforme...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 47 Erreur d'utilisation prévisible N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre lave-linge. Ces produits risquent de détério-rer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Risque d'incendie...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 48 Sécurité technique Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages ex- ternes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doiten aucun cas être installé et mis en service. Seul un raccordement à une prise de terre conforme...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 49 Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation et raccor- dement » et « Caractéristiques techniques ». La prise du lave-linge doit être constamment accessible pour pou- voir débrancher à tout moment le lave-linge. Si un raccordemen...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 51 Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de lamachine comme support. Risque d'incendie et d'explosion ! Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 52 Dommages sur les composants et liés au chlore Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés. L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonct...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 53 Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de re-cours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient ca-duque. Votre ancien ap-pareil Rend...
fr - Commande 56 Bandeau de commande a Touche sensitiveLangue Pour sélectionner la langue uti-lisateur actuelle.À la fin du programme, lalangue de l’exploitant s’afficheà nouveau. b Touche sensitive Retour Revient au niveau précédentdans le menu. c Écran tactile d Touche sensitive Start/Stop D...
fr - Commande 57 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensi-tives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensitives à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact estconfirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver levolume du bip sonore (...
fr - Commande 59 OK 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Heure Dès que vous avez saisi une valeur correcte, la touche sensitive OK devient verte. Menu déroulant Le menu déroulant permet d’afficher différentes informations, par ex.celles d’un programme de lavage. 11:02 2:27 Couleurs Statut Tps rest...
fr - Commande 60 Utilisation dans une laverie Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présen-ter de différentes manières (voir chapitre « Mode exploitant », section« Commande »). La commande simplifiée s'effectue via une sélection rapide. Les utili-sateurs ne peuvent pas modifier...
fr - Préparation du lavage 61 Vider les poches Videz les poches. Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endomma-ger le linge et certains composants de l'appareil.Vérifiez la présence de corps étrangers sur le linge avant le lavageet reti...
fr - Préparation du lavage 62 Charger le lave-linge Mettez le lave-linge en marche à l'aide de la touche . Ouvrez la porte en tirant sur la poignée. Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélangerdes pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité delavage et...
fr - Sélectionner un programme 63 Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . Sélectionner un programme 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme. Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes . Ef...
fr - Sélectionner les paramètres du programme 64 Sélectionner la charge Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge, vouspouvez indiquer la charge pour certains programmes. Effleurez la touche sensitive Poids . Saisissez une valeur valide pour la capacité de charge. L'écran passe ...
fr - Lavage avec la boîte à produits 65 Dosage de la lessive via la boîte à produits Pour les programmes standard, placez la lessive en poudre pour lelavage dans le compartiment et si vous le souhaitez la lessive pour le prélavage dans le compartiment , l'assouplissant quant à lui doit être ...
fr - Lavage avec la boîte à produits 66 Agent de blanchiment Blanchissez ou javellisez uniquement des textiles qui portent le sym-bole d'entretien Δ . Les agents de blanchiment liquides doivent uniquement être ajoutésdans un compartiment prévu à cet effet. Ce n'est seulement que decette manière que...
fr - Démarrer le programme - Fin du programme 67 Démarrer un programme Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ Stop clignote. Effleurez la touche sensitive Start/Stop . La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre. Si un départ différé a été sé...
fr - Installation 68 Installation du lave-linge Ce lave-linge ne doit être installé que par le service après-vente ouun revendeur autorisé. Respecter les consignes dans les instruc-tions d'installation. Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pasde substances dangereuses ou inf...
fr - Installation 70 Sécurités de transport Enlever les sécurités de transport. Les 2 sécurités de transport à l'avant sont fixées par 3 vis à six panscreux. La sécurité de transport située à l'arrière est quant à elle fixéepar 4 vis à six pans creux. Elles ne doivent être enlevées que sur lelieu d'...
fr - Installation 71 Dévissez les vis sur l'arête inférieure de la paroi arrière et enlevez laparoi arrière. Desserrez les vis à six pans creux pour démonter les sécurités detransport. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montéespour tout transport de la machine. Raccordement...
fr - Installation 72 Note pour la Suisse Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recomman-dation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenirun anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre ins-tallateur en sanitaire.
fr - Installation 74 Vidange Vidange AV côté machine DN 70, côté installation manchon DN 70.Débit temporaire 200 l/min.En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purgedes conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans lesystème de vidange du lave-linge. Évacuation d...
fr - Caractéristiques techniques 75 Caractéristiques de l’appareil PWM 912 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signa...
fr - Caractéristiques techniques 76 Caractéristiques de l’appareil PWM 916 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signa...
fr - Caractéristiques techniques 77 Caractéristiques de l’appareil PWM 920 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Puissance voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signa...
fr - Caractéristiques techniques 78 Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/EU.Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adressessuivantes : - www.miele.de/professional/index.htm sous « Pr...
fr - Protection des données Wi-Fi 79 Protection et sécurité des données Dès que vous avez activé la fonction de mise en réseau et que votreappareil est connecté à l'Internet, votre appareil envoie les donnéessuivantes au Cloud Miele : - Numéro de fabrication de l'appareil - Type d'appareil et caract...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation