Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................. 5 Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 6 Commande du sèche-linge .......................................................................
Page 3 - Réservoir à eau condensée
Table des matières 3 Réservoir à eau condensée .............................................................................. 35 Vider le réservoir à eau condensée ..................................................................... 35 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ..........................
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Installation .......................................................................................................... 57 Vue de face.......................................................................................................... 57Vue de dos ............................
Page 5 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 5 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 6 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explo-sif. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corpore...
Page 7 - Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il d...
Page 8 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi- sible avant de l'installer.N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréqu...
Page 9 - Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili-té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciensagréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfi...
Page 12 - Utilisation; Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Utilisation La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé-rents programmes au chapitre « Tableau des programmes ». Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé...
Page 13 - - ne sont pas bien lavés et présentent des traces de gras ou de ré-
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ilsprésentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour lestextiles qui : - n'ont pas été lavés. - ne sont pas...
Page 16 - la peau
Consignes de sécurité et mises en garde 16 Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le fil...
Page 17 - Accessoires
Consignes de sécurité et mises en garde 17 Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge...
Page 18 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande
Commande du sèche-linge 18 Bandeau de commande a Bandeau de commande Le bandeau de commande est com-posé d’une zone d’affichage de ladurée, de plusieurs touches sensi-tives et de diodes de contrôle. b Touches sensitives pour paliers deséchage Après avoir sélectionné un pro-...
Page 19 - Affichage de la durée
Commande du sèche-linge 19 f Affichage de la durée Après le démarrage du programme,la durée s’affiche en heures et en mi-nutes. – En cas de démarrage de pro- gramme avec démarrage différé,la durée de programme n’est affi-chée qu’après écoulement du dé-lai de démarrage différé. – La durée de la plupa...
Page 20 - Première mise en service; Temps de repos après l'installation
Première mise en service 20 Installation Avant la première mise en service,assurez-vous que vous avez suivitoutes les instructions du chapitre« Installation ».Veuillez impérativement lire ce moded'emploi, notamment le chapitre« Installation ». Enlever le film de protection et l’auto-collant Enleve...
Page 22 - A respecter dès le lavage
1. Conseils d'entretien de votre linge 22 A respecter dès le lavage - Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment delessive et optez pour une températureélevée. En cas de doute, relavez votrelinge jusqu'à ce qu'il soit propre. - Ne mettez pas de linge mal essoré dans le ...
Page 23 - Séchage; Respecter les symboles d'entretien
1. Conseils d'entretien de votre linge 23 Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau des programmes ». Vous y trouverez la liste de tous les pro-grammes et les charges de pro-grammes. - Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme. Laconsommation d'énergie rapportée àla quantit...
Page 24 - Charger le linge; Contrôler FragranceDos; Fermeture de porte
2. Comment charger votre sèche-linge 24 Charger le linge Les textiles peuvent être endomma-gés.Avant de charger votre sèche-linge,lisez tout d'abord le chapitre « 1.Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Retirez du tambour les textiles et lespièces restantes. Défroissez le lin...
Page 25 - Sélectionner et lancer un programme; du sélecteur de programme.
3. Sélectionner et lancer un programme 25 Activer le sèche-linge etsélectionner le programme Le sèche-linge est enclenché via la sé-lection de programme et éteint par laposition du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur de programmesur le programme souhaité. De plus, un palier de séchage ...
Page 26 - Sélectionner la durée du programme
3. Sélectionner et lancer un programme 26 Sélectionner la durée du programme Air chaud/DryFresh Vous pouvez moduler la durée par pa-liers de 10 minutes. La durée du pro-gramme peut être de minutes à heures. Effleurez la touche sensitive ou jusqu’à ce que la durée de pro-...
Page 27 - Démarrer un programme; Ajouter du linge
3. Sélectionner et lancer un programme 27 Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignotante. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge s’allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ dif- féré, l'appareil commence par dé-compter le t...
Page 28 - Sortir le linge en fin de programme; Fin de programme/Infroissable; s’allume dans; Sortir le linge; Videz le réservoir à eau condensée.; Éclairage du tambour
4. Sortir le linge en fin de programme 28 Fin de programme/Infroissable Fin de programme : s’allume dans l’affichage de la durée et la touche sen-sitive Départ/Ajouter du linge n’est plus allumée. Un signal sonore retentit. Une fois le programme terminé, la rota-tion Infroissable prend le rela...
Page 29 - Départ différé; Sélectionner Départ différé; Air; Démarrer un départ différé
Départ différé 29 Sélectionner Départ différé Vous pouvez sélectionner un départultérieur du programme avec le départdifféré : de minutes à (heures). Le départ différé et le programme Air chaud/DryFresh ne peuvent pas être combinés. Sélectionnez d'abord un programmeavec les réglages du p...
Page 30 - Tableau des programmes; Coton
Tableau des programmes 30 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Coton 8 kg maximum* Textiles Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal . - Si l...
Page 32 - Imperméabilisation
Tableau des programmes 32 Imperméabilisation 2,5 kg maximum * Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, lestenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, lapopeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effe...
Page 33 - maximum
Tableau des programmes 33 Air chaud/DryFresh 8 kg maximum * Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles (DryFresh) 1 - Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Article - Séchage ultérieur : parfaire le séchage de te...
Page 34 - Interventions en cours de programme; Annuler le programme en cours; Ajouter ou retirer du linge
Interventions en cours de programme 34 Changer le programme encours Il n’est plus possible de modifier le pro-gramme. Cela permet d’éviter toutecommande involontaire. Le symbole s’allume dans l’affi- chage de la durée lors du réglage àl’aide du sélecteur de programme. Lesymbole disparaît l...
Page 35 - , ouvrez puis refermez la
Réservoir à eau condensée 35 Vider le réservoir à eaucondensée L'eau condensée qui se forme au sé-chage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir d'eau condenséeaprès chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximaledu réservoir à eau condensée, s'al- lume.Pour éteindre , ouvrez...
Page 36 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele; FragranceDos; Vous pouvez fermer tout sim-
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 36 FragranceDos Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage. Conseil : Vous pouvez fermer tout sim- plement le flacon de parfum si voussouhaitez sécher sans parfum. Risque pour la santé et r...
Page 38 - Ouvrir le flacon de parfum; se
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 38 Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tournez la bague extérieure un peuvers la droite : plus vous ouvrez le fla-con de parfum, plus l'odeur est in-tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur dulinge humide, pend...
Page 39 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 39 Retirer / Remplacer le flaconde parfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon deparfum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander ...
Page 40 - Nettoyage et entretien; Filtres à peluches; Retirer le flacon de parfum
Nettoyage et entretien 40 Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres àpeluches placés dans l’ouverture dechargement de la porte. Les deux filtresà peluches capturent les peluches quis’échappent lors du séchage. Nettoyez les filtres après chaque sé-chage. Vous éviterez ainsi d'allonger...
Page 42 - Nettoyer les filtres à peluches à l'eau
Nettoyage et entretien 42 Utilisez l'aspirateur et le grand suceurpour éliminer les peluches visiblesdans la zone du conduit d'air supé-rieur (orifices). Procédez pour terminer au nettoyageà l'eau des filtres à peluches. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez les surfaces plastiqueslis...
Page 43 - Nettoyer le filtre de socle; s'affiche ou si la durée du
Nettoyage et entretien 43 Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque letémoin s'affiche ou si la durée du programme a augmenté. Pour éteindre le témoin de contrôle,ouvrez et fermez la porte pendantque le sèche-linge est en marche. Retirer le filtre de socle Pour ouvrir l'é...
Page 44 - Obstructions provoquées par un
Nettoyage et entretien 44 Le filtre de socle ne doit pas être tropmouillé quand vous le remettez enplace.Faute de quoi une anomalie risqued’être signalée.Absorbez bien toute l'eau qui s'ytrouve. Si un programme de séchage est in-terrompu par un message d'erreuraprès la mise en place du filtre desocl...
Page 45 - Dégâts ou séchage inefficace; Nettoyage du sèche-linge
Nettoyage et entretien 45 Nettoyer la trappe d'accès au filtrede socle Retirez toutes les peluches de la poi-gnée avec un chiffon humide.Veillez à ne pas endommager le joint. Refermez la trappe d'accès àl'échangeur thermique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionnesans f...
Page 48 - Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée; Problème
En cas d'anomalie 48 Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée Problème Cause et solution La diode s'allume à la fin du programme. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti-male ou économique. Les filtres peuvent être obs-trués par une accumulation de peluches ou de rés...
Page 49 - Séchage insatisfaisant
En cas d'anomalie 49 Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud . Sélectionnez un programme adapté la prochainefois. Conseil : vous pouvez moduler les palier...
Page 50 - Le séchage dure très longtemps.
En cas d'anomalie 50 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 51 - Autres problèmes
En cas d'anomalie 51 Autres problèmes Problème Cause et solution Des bruits de fonction-nement (ronronnement /bourdonnement) sontaudibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur esten marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnementdu compresseur. Impossible de démarrerun program...
Page 53 - Remplacer le filtre de socle; Manque de précision
En cas d'anomalie 53 Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en-crasser.Si vous détectez des traces d'usuredécrites ci-après avant ou après lenettoyage, remplacez alors immédia-tement le filtre de socle (accessoiredisponible en option). Manque de précision Les bords du filtre de so...
Page 54 - Résidus blancs ou d’autres couleurs
En cas d'anomalie 54 Fentes, fissures, marques En présence de fissures et de fentes,les peluches sont entraînées dansl’échangeur thermique. À la longue,l’échangeur thermique s’encrasse. Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibresdu linge et de composants de lessivequi ...
Page 55 - Régénérer le filtre de socle; Risque de blessure au contact
En cas d'anomalie 55 Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieursfiltres de socle sales dans le lave-linge.Le filtre de socle pourra donc être prêt àêtre utilisé. Vérifiez avant la régénération si le filtrede socle est en bon état. Vérifiez lefiltre de socle conformément à la s...
Page 56 - Panier de séchage; Garantie
Service après-vente 56 Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-lie par vous-même ? Contactez le ser-vice après-vente Miele ou votre reven-deur Miele. Vous pouvez pr...
Page 57 - Vue de face
Installation *INSTALLATION* 57 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Réservoir à eau condensée d Porte e Trappe d'accès au filtre de socle f 4 pieds réglables g Grille d'air de refroidissement h Tuyau de vidange de l'eau decondensation
Page 58 - Vue de dos; Câble d'alimentation électrique; Transport du sèche-linge; Dommages corporels et maté-
Installation *INSTALLATION* 58 Vue de dos a Couvercle en saillie avec prises demain pour le transport b Tuyau de vidange de l'eau decondensation c Crochet pour l’enroulement du câbled’alimentation électrique lors dutransport d Câble d'alimentation électrique Transport du sèche-linge Dommages corpo...
Page 59 - Ajuster le sèche-linge
Installation *INSTALLATION* 59 Installation Ajuster le sèche-linge On ne doit trouver dans l’axe d’ou-verture de la porte du sèche-lingeaucune porte battante, coulissanteou à charnière montée du côté oppo-sé. Pour un fonctionnement parfait, lesèche-linge doit être bien d'aplomb lorsde l'installation...
Page 60 - Ventilation
Installation *INSTALLATION* 60 Ventilation Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri-vée d'air froid de la façade. Sinon lerefroidissement de l'échangeur ther-mique n’est pas suffisant. Ne réduisez en aucun cas la fented'aération par des fileurs de finitionou une moquette à poils hauts, etc.Sinon l’appo...
Page 61 - Autres conseils d'installation; Encastrable sous plan
Installation *INSTALLATION* 61 Autres conseils d'installation Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-lingesous un plan de travail sans démonterle couvercle de l'appareil. Attention, accumulation de cha- leur ! L'air chaud qui s'échappe dusèche-linge doit à son tour être éva-cué, faut...
Page 62 - Vidanger l'eau condensée; Remarque
Installation *INSTALLATION* 62 Vidanger l'eau condensée Remarque L'eau condensée produite lors du sé-chage est pompée dans le réservoirprévu à cet effet par le tuyau de vidan-ge se trouvant à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau decondensation vers l'extérieur à l'aide dutuyau d...
Page 63 - Poser le tuyau de vidange
Installation *INSTALLATION* 63 Poser le tuyau de vidange Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dus à une utilisa-tion non conforme.Le tuyau d'évacuation peut être en-dommagé et l'eau s'écoule.Ne tirez pas sur le tuyau de vidange,ne le tournez pas et ne le tordez pas. Le tuyau de vidange con...
Page 65 - - Tournevis Torx T20 et T30
Installation *INSTALLATION* 65 Inverser le dispositif d'ouver-ture de porte Vous pouvez inverser vous-même ledispositif d'ouverture de porte de cesèche-linge. Pour des raisons de sécurité, dé-branchez le sèche-linge au préalable. Liste des accessoires dont vous avezbesoin : - Tournevis Torx T20 et T...
Page 66 - Démonter les gonds de la porte
Installation *INSTALLATION* 66 Faites pivoter le système de ferme-ture de porte de 180°. Du côté opposé de l'ouverture deporte, appuyez le système de ferme-ture pour l'emboîter dans les orifices . Positionnez le système de fermeturede porte afin d'aligner les trous devissage de la serrur...
Page 67 - Démonter la charnière de porte
Installation *INSTALLATION* 67 Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoinde ce cache-gond. Insérez maintenant le gond dans lecache-gond neuf joint à votre sèche-linge. Mettez le cache-gond de côté pourl'instant. 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-go...
Page 68 - Changer la charnière de porte
Installation *INSTALLATION* 68 5. Changer la charnière de porte La charnière de porte est fixée à laporte avec 2 gonds coudés. Cesgonds coudés doivent être retirés àl'aide d'un tournevis ou d'une pince àbec fin. Glissez la pointe de votre tournevissous les gonds coudés puis tour- nez ces dern...
Page 69 - Changer les gonds de porte
Installation *INSTALLATION* 69 Vous avez maintenant besoin ducache-charnière neuf fourni avec votresèche-linge. 1. 2. Enfoncez le nouveau « cache-char-nière » de porte jusqu'à ce qu'il s'emboîte. 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin ducache-gond neuf joint à votre sèche-l...
Page 70 - Montage
Installation *INSTALLATION* 70 Montage 7. Monter la porte Repositionnez le joint en caoutchoucen l'enfonçant bien dans la rainure. Placez la porte devant le sèche-linge. Placez le support de charnière et les2 pivots dans les orifices du sèche-linge. Le support de charnière de porte doitreposer...
Page 71 - Raccordement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 71 Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'unraccordement prêt à l'emploi à uneprise de sécurité. Installez le sèche-linge de sorte que laprise soit facilement accessible. Si laprise n'est pas facilement accessible,vérifiez qu'un dispositif de section...
Page 72 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 72 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 655 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de ...
Page 75 - Données relatives à la consommation
Données relatives à la consommation 75 Charge- ment 1 Vitesse d'essorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Durée kg tr/min % kWh min Coton 2 8,0 4,0 1 000 1 000 60 60 1,55 0,90 165 100 Coton Séchage normal 8,0 8,0 8,0 1 200 1 400 1 600 53 50 44 1,40 1,30 1,15 149 142 126 Coton Séchage ...
Page 76 - Fonctions de programmation; Programmation; Accès au niveau de programmation
Fonctions de programmation 76 Programmation Les fonctions de programmation vouspermettent d'adapter l'électronique dusèche-linge à vos besoins. La programmation s'effectue par étapes( , , ... ) en activant certaines touches. Accès au niveau de programmation Condition préalable - Le sélecteur...
Page 77 - en combinaison avec; linge
Fonctions de programmation 77 Modifier et enregistrer la fonction deprogrammation Vous pouvez soit activer/désactiver unefonction de programmation, soitsélectionner diverses options. L'option qui correspond à la fonctionde programmation sélectionnée appa-raît dans l'affichage de la durée et estident...
Page 79 - Bip de touches; Réglage d’usine; Code PIN; part/Ajouter du linge
Fonctions de programmation 79 Bip de touches Il est possible de modifier ou dedésactiver la tonalité des touches sen-sitives. Sélection = désactivé = Réglage d’usine = plus fort Code PIN Le code PIN permet de protéger votresèche-linge contre un usage non auto-risé. Lorsque le cod...
Page 80 - Conductivité; Départ/Ajouter du linge
Fonctions de programmation 80 Conductivité Cette fonction programmable ne doitêtre réglée que dans le cas où l'humi-dité résiduelle est mal calculée àcause d'une eau extrêmement douce. Sélection = désactivé (réglage d'usine) = faible Condition L'eau dans laquelle les textiles ont étélavé...
Page 81 - Mémoire; air chaud; Infroissable; Options possibles; Signal sonore activé; Sélection
Fonctions de programmation 81 Mémoire Réglages possibles : l'électronique en-registre un programme donné avecpalier de séchage ou autres options. Ilenregistre aussi la durée du pro-gramme d' air chaud . L'ensemble de ces réglages s'affichera la prochainefois qu'un programme de séchage se-ra séle...
Page 82 - Affichage de nettoyage du; Luminosité des champs lu-; = Réinitialisation des fonctions
Fonctions de programmation 82 Affichage de nettoyage du circuit d'air Les peluches doivent être enlevéesaprès le séchage. De plus, le rappels'allume dès qu'une certaine quantitéde peluches s'est accumulée : Le témoin réagissant en fonction decette quantité, vous pouvez fixer vous-même le momen...
Page 83 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...