Page 2 - Table des matières; Sélectionner la durée du programme
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 5 Élimination des peluches ou des accessoires............................................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................
Page 3 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Table des matières 3 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............................................................... 33 FragranceDos .................................................................................................................. 33 Retirer la languette de protection du fla...
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Installation ...................................................................................................................... 54 Vue de face ...................................................................................................................... 54 Vue de dos...
Page 5 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 5 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au recy...
Page 7 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domestique
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explo-sif. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corpore...
Page 8 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles oumentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pasl'utiliser sans la surveillance ni sans les instruction...
Page 11 - Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le; Utilisation; Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
Consignes de sécurité et mises en garde 11 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,faute de ...
Page 12 - - sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ilsprésentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour lestextiles qui : - n'ont pas été lavés.- ne sont pas ...
Page 14 - la peau; Accessoires
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches.Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissementpourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Conseils d'utilisation du flacon de parfum ...
Page 15 - Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire,il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponiblecomme accessoire en option. Il faut vérifier que le c...
Page 16 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande; PerfectDry; Touche sensitive; Pour la sélection de programme; Diodes de contrôle
Commande du sèche-linge 16 Bandeau de commande a Touche sensitive (palier de sé- chage)Pour régler le palier de séchage sou-haité. b Témoin PerfectDry clignote après le départ du pro- gramme et s’éteint lorsque la duréedu programme est affichée. Perfect- Dry détecte l’hum...
Page 17 - part/ Ajouter du linge; Affichage de la durée; – La durée de la plupart des pro-; Interface optique; Sert de point de transfert au SAV.; Sélecteur rotatif; du sélecteur de programme.; Éclairage du tambour
Commande du sèche-linge 17 f Touche sensitive (Départ/Ajou- ter du linge) Dès qu'un programme peutêtre démarré, l'inscription Dé- part/ Ajouter du linge clignote. En effleurant la touche sensi-tive , le programme sélec- tionné démarre. L'inscription Départ/ Ajouter du linge s'al- lume. ...
Page 18 - Première mise en service; Temps de repos après l'installation; Dommages sur le sèche-linge
Première mise en service 18 Installation Avant la première mise en service,assurez-vous que vous avez suivitoutes les instructions du chapitre« Installation ».Veuillez impérativement lire ce moded'emploi, notamment le chapitre« Installation ». Enlever le film de protection et l’auto-collant Enleve...
Page 20 - A respecter dès le lavage
1. Conseils d'entretien de votre linge 20 A respecter dès le lavage - Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment delessive et optez pour une températureélevée. En cas de doute, relavez votrelinge jusqu'à ce qu'il soit propre. - Ne mettez pas de linge mal essoré dans le ...
Page 21 - Séchage; Respecter les symboles d'entretien
1. Conseils d'entretien de votre linge 21 Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau des programmes ». Vous y trouverez la liste de tous les pro-grammes et les charges de pro-grammes.- Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme. Laconsommation d'énergie rapportée àla quantité...
Page 22 - Charger le linge; Contrôler FragranceDos; Fermeture de porte
2. Comment charger votre sèche-linge 22 Charger le linge Les textiles peuvent être endomma-gés.Avant de charger votre sèche-linge,lisez tout d'abord le chapitre « 1.Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Retirez du tambour les textiles et lespièces restantes. Défroissez le lin...
Page 23 - Sélectionner et lancer un programme; Sélectionner le palier de séchage
3. Sélectionner et lancer un programme 23 Activer le sèche-linge etsélectionner le programme Le sèche-linge est enclenché via le sé-lecteur rotatif et éteint par la position du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur sur un pro-gramme. Sélectionner les paramètres duprogramme Sélectionner l...
Page 24 - Démarrer un programme; Ajouter du linge
3. Sélectionner et lancer un programme 24 Effleurez la touche sensitive jus- qu'à ce que Rythme délicat s'allume. - Rythme délicat peut être sélectionné avec ces programmes : – Coton – Synthétique – Chemises – Jeans – Air chaud/DryFresh - Avec Délicat et Défroissage , Rythme délicat est toujour...
Page 25 - Sortir le linge en fin de programme; Fin de programme/Infroissable; temps; Sortir le linge; Videz le réservoir à eau condensée.
4. Sortir le linge en fin de programme 25 Fin de programme/Infroissable Fin de programme : - s'allume dans l'affichage du temps - Départ/Ajouter du linge s’éteint. - ou dans certains cas des barres cli- gnotent dans l'affichage du temps( ... ... ...) Une fois le programme terminé, l...
Page 26 - Départ différé; Sélectionner Départ différé; Air; Démarrer un départ différé
Départ différé 26 Sélectionner Départ différé Vous pouvez sélectionner un départ ul-térieur du programme avec le départdifféré : de minutes à (heures). Le départ différé et le programme Air chaud/DryFresh ne peuvent pas être combinés. Sélectionnez d'abord un programmeavec les réglages ...
Page 27 - Tableau des programmes; ECO
Tableau des programmes 27 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. ECO 8 kg maximum * Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage prêt à ranger Remarque - Le programme ECO permet d'atteindre le degré de séchage Sé- chage prêt à ranger . - S...
Page 28 - Coton
Tableau des programmes 28 Synthétique 4 kg maximum * Séchage prêt à ranger, Fer à repasser + Article Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-tiques Par ex. : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons,linge de table, bas. Linge délicat 2,5 kg maximum * Séchage p...
Page 29 - Imperméabilisation; Séchage prêt à ranger; Défroissage
Tableau des programmes 29 Imperméabilisation 2,5 kg maximum * Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les te-nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, lapopeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement ef...
Page 30 - maximum
Tableau des programmes 30 Air chaud/DryFresh 8 kg maximum * Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles (DryFresh) 1 - Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Article - Séchage ultérieur : parfaire le séchage de te...
Page 31 - Interventions en cours de programme; Changer le programme en cours; Annuler le programme en cours; Ajouter ou retirer du linge; Add; Exceptions lors d'ajout de linge; lisation
Interventions en cours de programme 31 Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le pro-gramme. Cela permet d’éviter toutecommande involontaire.Le symbole s’allume dans l’affichage de la durée lors du réglage à l’aide dusélecteur de programme. Le sym-bole disparaît l...
Page 32 - Réservoir à eau condensée; Réservoir d’eau de condensation; Pour éteindre la diode
Réservoir à eau condensée 32 Vider le réservoir à eau conden-sée Réservoir d’eau de condensation L'eau de condensation qui se forme auséchage est recueillie dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : videz le réser-voir d'eau de condensation après le sé-chage.Lorsque la capacité maximale du rése...
Page 33 - FragranceDos; Vous pouvez fermer tout sim-
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 33 FragranceDos Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage. Conseil : Vous pouvez fermer tout sim- plement le flacon de parfum si voussouhaitez sécher sans parfum. Risque pour la santé et r...
Page 34 - Installation du flacon de parfum
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 34 Installation du flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans lefiltre à peluches supérieur à côté de lapoignée. Ouvrez le curseur en tirant sur la lan-guette jusqu'à ce que cette dernièrese retrouve complètement en...
Page 35 - Ouvrir le flacon de parfum; se
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 35 Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tournez la bague extérieure un peuvers la droite : plus vous ouvrez le fla-con de parfum, plus l'odeur est in-tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur dulinge humide, pend...
Page 36 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 36 Retirer / Remplacer le flacon deparfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de par-fum dans son emballage d'origine.Intervalle de remplac...
Page 37 - Nettoyage et entretien; Nettoyer le sèche-linge; Retirer le flacon de parfum
Nettoyage et entretien 37 Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap-tés.Ces produits risquent d'endommagerles surfaces plastiques et d'autrespièces de l'appareil.N’utilisez aucun détergent contenantdes solvants, produit ab...
Page 38 - Retirer les peluches visibles; L’aspirateur vous permet d’éli-
Nettoyage et entretien 38 Retirer les peluches visibles Conseil : L’aspirateur vous permet d’éli- miner toutes les peluches sans avoir àles toucher. Ouvrez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule-vez-le en le tirant vers soi. Retirez toutes les peluches (voirflèches). Enlevez les pe...
Page 39 - Nettoyer les filtres à peluches à l'eau
Nettoyage et entretien 39 Tournez le bouton jaune placé sur lefiltre inférieur dans le sens inverse desaiguilles d’une montre ( jusqu’à en-tendre un déclic). Pour sortir le filtre, soulevez-le par lebouton jaune en le tirant vers vous. Utilisez l’aspirateur et le grand suceurpour éliminer les ...
Page 40 - Nettoyer le filtre de socle; Retirer le filtre de socle
Nettoyage et entretien 40 Passez votre main derrière le déflec-teur de linge perforé dans le tambourdu sèche-linge. Sur le côté gauche, vous pouvez sentirle capteur d'humidité résiduelle allongéet métallique. Nettoyez le capteur d'humidité rési-duelle à l'aide d'un chiffon humideavec un peu d'ea...
Page 41 - Pour que les résidus présents
Nettoyage et entretien 41 Lors du retrait du filtre de socle, la che-ville de guidage droite ressort. La che-ville de guidage empêche la fermeturede la trappe sans le filtre de socle. Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir dufiltre de socle. Lavez soigneusement le filtre...
Page 42 - Obstructions provoquées par un; Verser l'eau de nettoyage
Nettoyage et entretien 42 Si un programme de séchage est inter-rompu par un message d'erreur aprèsla mise en place du filtre de socle net-toyé : Le filtre de socle a été insérétrop humide. Absorbez bien à nouveautoute l'eau qui s'y trouve. Laissez lefiltre de socle sécher à l'air libre.Si une nouvel...
Page 43 - Dégâts ou séchage inefficace
Nettoyage et entretien 43 Refermez la trappe d'accès à l'échan-geur thermique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionnesans filtre de socle ou avec unetrappe d'accès à l'échangeur ther-mique ouverte.Des accumulations excessives de pe-luches peuvent endommager à lalongue le ...
Page 46 - Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée; Problème; Pour désactiver le témoin de contrôle
En cas d'anomalie 46 Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée Problème Cause et solution La diode s'allume à la fin du programme. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimaleou économique. Les filtres peuvent être obstrués parune accumulation de peluches ou de résidus...
Page 47 - Séchage insatisfaisant; La charge est composée de textiles différents.
En cas d'anomalie 47 Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud/Dry- Fresh . Sélectionnez un programme adapté la prochainefois. Conseil : vous pouvez moduler...
Page 48 - Le séchage dure très longtemps.; La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
En cas d'anomalie 48 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 49 - Autres problèmes; Branchez la fiche; est; Départ/ Ajouter du linge
En cas d'anomalie 49 Autres problèmes Problème Cause et solution Des bruits de fonction-nement (ronronnement /bourdonnement) sontaudibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur esten marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement ducompresseur. Impossible de démarrerun program...
Page 51 - Remplacer le filtre de socle; Manque de précision
En cas d'anomalie 51 Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en-crasser.Si vous détectez des traces d'usuredécrites ci-après avant ou après lenettoyage, remplacez alors immédia-tement le filtre de socle (accessoiredisponible en option). Manque de précision Les bords du filtre de so...
Page 52 - Régénérer le filtre de socle; Risque de blessure au contact
En cas d'anomalie 52 extrêmes, ces résidus forment des dé-pôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre desocle ne repose plus avec précision auniveau des bords, même s’il a l’air d’êtreen parfait état, de sorte que les pe-luches ne sont pas filtrées au niveau desbords. Régénérez le filtre de ...
Page 53 - Panier de séchage; Garantie
Service après-vente 53 Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Vous pouvez prendre ...
Page 54 - Vue de face
Installation *INSTALLATION* 54 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Réservoir à eau condensée d Porte e Trappe d'accès au filtre de socle f 4 pieds réglables g Grille d'air de refroidissement h Tuyau de vidange de l'eau de conden-sation
Page 55 - Vue de dos; Câble d'alimentation électrique; Transport du sèche-linge; Dommages corporels et maté-; Transport sur le lieu d'installation; Selon certaines circonstances, la
Installation *INSTALLATION* 55 Vue de dos a Couvercle en saillie avec prises demain pour le transport b Tuyau de vidange de l'eau decondensation c Crochet pour l’enroulement du câbled’alimentation électrique lors dutransport d Câble d'alimentation électrique Transport du sèche-linge Dommages corpo...
Page 56 - Ajuster le sèche-linge; ce qui pourrait causer une étincelle.
Installation *INSTALLATION* 56 Installation Ajuster le sèche-linge On ne doit trouver dans l’axe d’ouver-ture de la porte du sèche-linge au-cune porte battante, coulissante ou àcharnière montée du côté opposé. Pour un fonctionnement parfait, lesèche-linge doit être bien d'aplomb lorsde l'installatio...
Page 57 - Ventilation; Autres conseils d'installation; Encastrable sous plan; - Le raccordement électrique doit être; Commander des accessoires
Installation *INSTALLATION* 57 Ventilation Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri-vée d'air froid de la façade. Sinon lerefroidissement de l'échangeur ther-mique n’est pas suffisant. Ne réduisez en aucun cas la fented'aération par des fileurs de finitionou une moquette à poils hauts, etc.Sinon l’appo...
Page 58 - Vidanger l'eau condensée; Remarque; Dommages matériels dus au re-
Installation *INSTALLATION* 58 Vidanger l'eau condensée Remarque L'eau condensée produite lors du sé-chage est pompée dans le réservoirprévu à cet effet par le tuyau de vidan-ge se trouvant à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau decondensation vers l'extérieur à l'aide dutuyau d...
Page 59 - Poser le tuyau de vidange; Risque de dommages sur le; Exemples; Risque de dommages dus à
Installation *INSTALLATION* 59 Poser le tuyau de vidange Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dus à une utilisa-tion non conforme.Le tuyau d'évacuation peut être en-dommagé et l'eau s'écoule.Ne tirez pas sur le tuyau de vidange,ne le tournez pas et ne le tordez pas. Le tuyau de vidange con...
Page 61 - Préparation
Installation *INSTALLATION* 61 Inverser le dispositif d'ouver-ture de porte Préparation La charnière de la porte de ce sèche-linge est réglée en usine sur la gauche.Vous pouvez changer la charnière de laporte vers la droite. Vous avez besoin de ces objets : - un tournevis Torx T20,- un tournevis Tor...
Page 62 - du système de fermeture de
Installation *INSTALLATION* 62 Changer le système de fermeture deporte Avec le tournevis Torx, retirez les deuxvis du système de fermeture de porte. Appuyez sur le système de fermeturede porte avec le tournevis en tirantvers le haut. Le système de fermeture de porte sedéboîte et peut être ret...
Page 63 - Retirer la porte et dévisser les vis; Retirer le joint de porte
Installation *INSTALLATION* 63 Retirer la porte et dévisser les vis Retirer le joint de porte Retirez le joint de porte en commen-çant par un côté et en remontant versle haut. Placez le joint de porte sur le cou-vercle du sèche-linge. Desserrer les vis Vous avez besoin d'un tournevis TorxT20. ...
Page 64 - de fermeture, marqués par
Installation *INSTALLATION* 64 Remplacer la charnière de la porte etles caches Il faut d'abord retirer la charnière de laporte . Ensuite, les caches du crochet de fermeture, marqués par R et L , doivent être remplacés. A l'usine, lecache marqué L se trouve sur la partie supérieure. Disposition de...
Page 68 - Monter la porte; Le support de charnière de
Installation *INSTALLATION* 68 Monter la porte Placez la porte devant le sèche-linge. Placez le support de charnière et les2 pivots dans les orifices du sèche-linge. Conseil : Le support de charnière de porte doit reposer sur la façade dusèche-linge, ce qui empêche la porte detomber. Vissez la...
Page 69 - Raccordement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 69 Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'unraccordement prêt à l'emploi à une prisede sécurité.Installez le sèche-linge de sorte que laprise soit facilement accessible. Si laprise n'est pas facilement accessible,vérifiez qu'un dispositif de sectionn...
Page 70 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 70 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 655 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 52 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-8 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de co...
Page 71 - Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
Caractéristiques techniques 71 Fiche technique produit selon le règlement délégué (UE) n° 392/2012 valablejusqu'au 30.06.2025 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWA520WP 8kg Active Capacité nominale...
Page 73 - Données relatives à la consommation
Données relatives à la consommation 73 Données de consommation selon les règlements 932/2012/UE et 392/2012/UE valables jusqu'au 30.06.2025 Charge 1 Vitesse d'essorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Autono- mie kg tr/min % kWh min ECO 2 8,0 4,0 1 000 1 000 60 60 1,40 0,81 170 111 Coto...
Page 75 - Fonctions de programmation; Programmation; Accès au niveau de programmation; Fonction de programmation
Fonctions de programmation 75 Programmation Les fonctions de programmation vouspermettent d'adapter l'électronique dusèche-linge à vos besoins. La programmation s'effectue par étapes( , , ... ) en activant certaines touches. Accès au niveau de programmation Condition préalable - Le sélecteur...
Page 76 - en combinaison avec; = Réinitialisation des fonctions; Paliers de séchage; Réglage d’usine
Fonctions de programmation 76 Modifier et enregistrer la fonction deprogrammation Vous pouvez soit activer/désactiver unefonction de programmation, soitsélectionner diverses options. L'option qui correspond à la fonctionde programmation sélectionnée appa-raît dans l'affichage de la durée et estident...
Page 77 - Signal sonore; Sélection; Code PIN; Si vous avez sélectionné; Utilisation du sèche-linge avec le code; se met à clignoter dans
Fonctions de programmation 77 Signal sonore Le signal sonore indique que le pro-gramme est terminé. Il pourra ensuiteêtre désactivé ou activé. La sonnerie continue du signal sonoreen cas de message d’erreur n’est pasimpactée par ce réglage.Si le signal sonore est désactivé, la to-nalité des touc...
Page 78 - Mise en veille bandeau de; désactivé; Réactiver les affichages; Mémoire; Rotation infroissable; = Pas de rotation infroissable
Fonctions de programmation 78 Mise en veille bandeau de commande Pour des raisons d'économie d'éner-gie, l'affichage de la durée et lestouches sensitives se mettent en veilleau bout de 10 minutes en cours deprogramme. Dans ce cas, l'inscription Départ/ Ajouter du linge clignote. Mais : En cas d'...