Miele WCB680 WCS 125 Edition - Manuels

Miele WCB680 WCS 125 Edition - Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Miele WCB680 WCS 125 Edition
























































































Résumé
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 6 Utilisation ........................................................................................................................ 12 Bandeau de commande ....................
Table des matières 3 Modifier le déroulement du programme .................................................................. 42 Modifier un programme (sécurité enfants)................................................................. 42 Annuler un programme .............................................
Table des matières 4 Démontage des sécurités de transport ...................................................................... 64 Montage des sécurités de transport ........................................................................... 65 Ajustement ..............................................
Table des matières 5 Réglage d’usine ....................................................................................................... 82 Mise en réseau ............................................................................................................... 83 Commande à distan...
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le lave-lingeen service. Vous y trouverez des infor...
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expl...
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher letuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vi-dange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulementde l'eau vidangée pourrait pouss...
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des solvants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans lelave-linge. N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre lave-linge,...
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à ...
Utilisation 12 Bandeau de commande a Bandeau de commande Le bandeau de commande est com-posé d'une zone d'affichage de ladurée et de plusieurs touches sensi-tives. Vous trouverez davantage d'in-formations sur les touches sensitivesci-après. b Touche sensitives Température ...
Utilisation 13 g Affichage de la durée Après le démarrage du programme,la durée s'affiche en heures et en mi-nutes.En cas de démarrage de programmeavec départ différé, la durée de pro-gramme n'est affichée qu'aprèsécoulement du délai de départ diffé-ré. h Touches sensitives Le délai de départ ...
Votre contribution à la protection de l'environnement 14 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Première mise en service 15 Dommages dus à une installation et un raccordement incorrects.Une installation et un raccordementincorrects du lave-linge entraînent degraves dommages matériels.Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ». Retirer la clé Retirez la clé en bas ...
Première mise en service 16 Miele@home Votre lave-linge est équipé d'un mo-dule Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut : - un réseau Wi-Fi- l'App Miele@mobile- un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateurvia l'App Miele@mobile. L'App Miele@mobile vo...
Première mise en service 17 1. Démonter les sécurités detransport Dommages provoqués par des sécurités de transport non enlevées.Une sécurité de transport non retiréepeut entraîner des dommages sur lelave-linge et les meubles/appareilsvoisins.Retirez la sécurité de transportcomme indiqué au chapit...
Première mise en service 18 3. Mise en service de TwinDos Le système TwinDos ne peut être utiliséqu’avec les cartouches de lessiveUltraPhase 1 et UltraPhase 2 de Miele.Aucune autre lessive ne peut être utili-sée pour TwinDos.Dans le réglage d'usine, les indicationsde dosage pour UltraPhase 1 etUltra...
Première mise en service 19 4. Démarrer le programme pourle calibrage Pour une consommation en eau et enélectricité optimale et un résultat delavage parfait, il est important que lelave-linge soit calibré. Pour ce faire, il faut lancer le pro- gramme Coton sans linge et sans les- sive. Ouvrez le r...
Lavage écologique 20 Consommation d'énergie etd'eau - Utilisez la charge maximale de chaque programme de lavage. La consomma-tion d'énergie et d'eau est plus avan-tageuse en charge pleine. - Les programmes visant à réduire la demande d'énergie et d'eau ont géné-ralement une durée plus longue. Enprol...
2. Sélectionner le programme 22 Mettre le lave-linge en marche Tournez le sélecteur sur un pro-gramme. 1. Sélection d’un programme delavage avec le sélecteur Tournez le sélecteur de programmesur le programme souhaité. La durée du programme apparaît dansl’affichage du temps. 2. Sélection d’un pro...
3. Charger le lave-linge 23 Ouvrir la porte Placez vos doigts dans le creux de lapoignée et tirez pour ouvrir la porte. Vérifiez la présence d'animaux ou decorps étrangers dans le tambouravant de charger le linge. La consommation d'énergie et d'eau estplus avantageuse pour une chargepleine. Une su...
4. Sélectionner les réglages du programme 24 Sélectionner la température etla vitesse d'essorage La température préréglée et la vitessed'essorage du programme de lavages'allument avec un éclairage clair. Lasélection des températures et des vi-tesses d'essorage correspondant auprogramme de lavage s'a...
5. Ajouter la lessive 25 Vous pouvez doser la lessive de diffé-rentes manières. Ce lave-linge est équipé du systèmeTwinDos. TwinDos doit être activé conformé-ment aux instructions du chapitre« Première mise en service ». Le système TwinDos ne peut être uti-lisé qu’avec les lessives UltraPhase 1et Ul...
5. Ajouter la lessive 26 Degré de salissure du linge Il existe trois degrés de salissure.La quantité de dosage de lessive parTwinDos et la quantité d'eau de rin-çage sont configurées pour le degré desalissure normal . - Peu sale pas de salissure ni de tache visible - Normal Des salissures et/ou quel...
5. Ajouter la lessive 28 Dosage en capsule (Caps) Il existe trois types de capsules : = produits d'entretien des tex- tiles (par ex. : adoucissant etimperméabilisant) = additifs (par ex. : booster ou renforçateur de lavage) = lessives (uniquement pour le cycle de lavage) Une capsule contient t...
6. Démarrer un programme 30 Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive Départ / Ajouter du linge clignotante. La porte se verrouille et le programmede lavage démarre. Si un départ différé a été sélectionné, ilest décompté dans l'affichage detemps. La durée de programme estimées'affiche un...
7. Fin du programme 31 Ouvrir la porte et retirer le linge Pendant la phase Infroissable, la porteest encore verrouillée. Pendant les10 premières minutes, le bandeau decommande est éclairé. Puis le bandeaude commande s'éteint et la touche sen-sitive Départ / Ajouter du linge clignote. Tournez le ...
Essorage 32 Vitesse d'essorage final en pro-gramme lavage La touche sensitive avec la vitesse d'es-sorage optimale pour le programme delavage s'affiche avec un éclairage clairsur le bandeau de commande lors de lasélection du programme.Il est possible de sélectionner une vi-tesse d'essorage supérieur...
Départ différé/SmartStart 33 Départ différé Le départ différé vous permet de re-porter le départ du programme.Cette fonction est disponible lorsquela fonction de programmation SmartGrid est désactivée. Vous pouvez reporter le départ du pro-gramme de 30 minutes à 24 heuresmaximum. Vous pouvez ...
Départ différé/SmartStart 34 SmartStart La fonction SmartStart vous permetde définir une plage horaire durant la-quelle votre lave-linge démarre auto-matiquement. L'enclenchement s'ef-fectue via un signal, envoyé parexemple par votre fournisseur d’éner-gie lorsque le tarif d'électricité est leplus...
Tableau des programmes 35 ECO 40-60 8,0 kg maximum Textiles Pour le linge en coton normalement sale Conseil En un seul cycle de lavage, des pièces de linge en coton mélangépeuvent être lavé à 40° et 60 °C. Le programme est le plus efficace quant à la consommation d'éner-gie et d'eau pour le lavage d...
Tableau des programmes 36 Fin 40 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis-cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant. Conseil - Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine 40 °C - froid 2,0 kg maxi...
Tableau des programmes 37 Rafraîchir 1,0 kg maximum Textiles Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou enfibres mixtes. Les vêtements doivent pouvoir passer au sèche-linge et être re- passés . Conseil - De plus petites quantités améliorent le résultat. - Sortez le ling...
Options 38 Vous pouvez ajouter des options auxprogrammes standard. Sélectionner des options Les options sont activées et désacti-vées par le biais des touches sensitivescorrespondantes sur le bandeau decommande. Effleurez la touche sensitive de l'op-tion souhaitée. La touche correspondante s'allum...
Déroulement de programme 40 Lavage principal Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages ECO 40-60 2–3 2 Coton 2-4 1,2 Synthétique 2-3 2 Fin 2-3 2 Laine 2 Express 20 1 Foncé/Jeans 3-4 2 Chemises 3 Vidange/Esso...
Déroulement de programme 41 = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire = niveau d'eau élevé = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme lavage à la main = effectué – = non effectué Le lave-linge possède une commandeentièrement automatique avec détec-tion automati...
Modifier le déroulement du programme 42 Modifier un programme (sécu-rité enfants) Il n'est pas possible de modifier le pro-gramme, la température, la vitesse d'es-sorage ou les options sélectionnéesaprès le démarrage. Cela permet d'évi-ter toute manipulation involontaire, parexemple par des enfants....
Lessives 43 Quelle lessive choisir ? Vous pouvez utiliser toutes les lessivesadaptées aux lave-linge ménagers. Lesindications d'utilisation et de dosage fi-gurent sur l'emballage du produit. Le dosage dépend : - du degré de salissure du linge, - de la quantité de linge, - de la dureté de l'eau. Si v...
Lessives 44 Recommandation : lessives Miele Les lessives Miele sont spécialement conçues pour l'utilisation quotidienne dans lelave-linge Miele. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur ces lessivesau chapitre « Lessive et produits d'entretien ». Miele UltraPhase 1 et 2 Miele Caps E...
Remplacer la cartouche TwinDos 45 1. Au début du programme, la touche clignotante TwinDos blanc indique une cartouche vide dans le comparti-ment 1. 2. Au début du programme, la touche clignotante TwinDos couleurs indique une cartouche vide dans le comparti-ment 2. Préparer la cartouche Retirez l...
Nettoyage et entretien 46 Nettoyer la carrosserie et lebandeau Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.Lorsque le lave-linge est éteint, unetension réseau est présenteDébranchez le lave-linge avant toutnettoyage ou maintenance de l'ap-pareil. Dommages provoqués par jets d'eau.En ra...
Nettoyage et entretien 47 Nettoyer le tube et le canal d'aspira-tion du compartiment / L'amidon a tendance à coller. Le tubed'aspiration du compartiment / ne fonctionne plus et ce dernierrisque de déborder.Après plusieurs utilisations d'amidon,nettoyez soigneusement le tubed'aspiration. 1....
Nettoyage et entretien 48 Info hygiène(Nettoyer le tambour) Les lavages à basse température et/ouavec de la lessive liquide risquent deprovoquer la formation de moisissureset de mauvaises odeurs à l’intérieur dulave-linge. Nettoyez le lave-linge en utili-sant le programme Coton 90 °C. Net- toyez le ...
Nettoyage et entretien 49 Entretien TwinDos Dommages causés par des rési- dus secs de lessive.Après un long arrêt d'utilisation (plusde deux mois), la lessive se trouvantdans les tuyaux peut devenir vis-queuse ou sécher. Les tuyauxpeuvent se boucher et doivent êtreensuite nettoyés par le service a...
En cas d'anomalie 50 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
En cas d'anomalie 52 Symbole dans l'affichage du temps pendant le déroulement duprogramme Message Cause et solution s'allume Le sélecteur de programme a été tourné dans uneautre position au démarrage du programme. Replacez le sélecteur de programme dans sa posi-tion de départ. Dans l'afficha...
En cas d'anomalie 53 Une diode de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à lafin du programme Problème Cause et solution La diode de contrôle s'allume. Il s’est formé trop de mousse pendant le lavage. Lors de la prochaine lessive, utilisez moins de pro-duit et respectez les indications de ...
En cas d'anomalie 54 Problème Cause et solution Le dosage de la lessiven'a pas eu lieu. TwinDos n’a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi-tive TwinDos blanc ou TwinDos couleurs . TwinDos est activé. La lessive n’a pas été dosée bien que la touche sensi-tive TwinDos b...
En cas d'anomalie 56 Problème Cause et solution En plus de la capsule, ilreste de l'eau dans lebac à adoucissant La touche sensitive n'a pas été activée. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veillezà ce que la touche sensitive soit activée. La capsule vide n'a pas été retirée aprè...
En cas d'anomalie 57 La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ouvrirla porte pendant le la-vage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Suivez les instructions au chapitre « 5. Démarrer leprogramme », section « Ajouter/retirer du linge ». Après le déro...
En cas d'anomalie 58 Déverrouillage manuel de porteen cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant Arrêtez le lave-linge. Ouvrez la trappe d’accès à la pompede vidange. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-lingepeut contenir une grande quantité d’eau. Risque d'ébouillantem...
En cas d'anomalie 59 Nettoyez soigneusement le filtre devidange. Vérifiez si la turbine de la pompe devidange tourne facilement, enlevez lescorps étrangers (boutons, pièces demonnaie, etc.) si nécessaire, et net-toyez l’intérieur. Remettez le filtre à lessive correcte-ment en place et serrez-l...
Service après-vente 60 Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Vous pouvez prendre ...
Installation *INSTALLATION* 61 Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à lapression jusqu'à 7 000 kPa(70 bars)) b Raccordement électrique c Tuyau de vidange avec crosse (ac-cessoire) et les différentes évacua-tions possibles de l'eau d Bandeau de commande e Bac à produits f Porte g Clapet d'a...
Installation *INSTALLATION* 62 Vue de derrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyauxd’arrivée d’eau et de vidange et câbleélectrique c Raccordement électrique d Couvercle en saillie avec prises demain pour le transport e Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à lapression jusqu'à 7 000 k...
Installation *INSTALLATION* 63 Lieu d'installation La surface de montage la mieux adaptéeest un sol en béton. Contrairement à unplancher en bois ou à un sol « souple »,il ne transmet pratiquement pas de vi-brations lors de l’essorage.Attention : installez le lave-linge bien d’aplomb etveillez à ce...
Installation *INSTALLATION* 64 Démontage des sécurités detransport Retirer la tige de transport gauche Poussez le cache vers l'extérieur ettournez la tige de transport de 90° àl'aide de la clé à fourche fournie. Retirez la tige de transport. Retirer la tige de transport droite Poussez le cache...
Installation *INSTALLATION* 65 Obstruez les orifices Risque de blessure au contact des arêtes vives.Ne mettez jamais les mains dans desorifices non obstrués, risque de bles-sure.Obstruez les orifices où la sécurité detransport a été retirée. Appuyez fermement sur les cachesjusqu'à ce qu'ils s'en...
Installation *INSTALLATION* 66 Ajustement Pour un fonctionnement optimal, lelave-linge doit être horizontal et biend'aplomb sur ses quatre pieds.Une installation non conforme aug-mente la consommation d'eau etd'énergie et peut provoquer un déplace-ment de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds C...
Installation *INSTALLATION* 67 Encastrement sous un plan de travail Risque d'électrocution en raison de câbles non protégésSi le couvercle est démonté, des élé-ments sous tension peuvent être tou-chés.Le montage et le démontage du jeud'encastrement* doit être effectuépar un professionnel. - Un jeu...
Installation *INSTALLATION* 68 Système anti-fuites Le système anti-fuites Miele garantitune protection parfaite contre les dé-gâts des eaux liés à l'utilisation du lave-linge.Ce système se compose des élémentssuivants : - le tuyau d'arrivée d'eau- l'électronique, la protection anti-fuites et la sécu...
Installation *INSTALLATION* 69 Arrivée d'eau Risques pour la santé et dom- mages dus à l’eau impure quis’écoule.La qualité de l'entrée d'eau doit cor-respondre aux spécifications de l'eaupotable du pays dans lequel le lave-linge est en fonctionnement.Raccordez toujours le lave-linge àl'eau potable...
Installation *INSTALLATION* 70 Vidange de l'eau Le bain lessiviel est vidangé par unepompe de vidange d’une hauteur depompage d’1 m. Posez le tuyau sanscoude, afin de ne pas gêner la vidange.Si nécessaire, le tuyau peut être rallongéjusqu'à 5 m. Les accessoires sont dis-ponibles auprès d’un revendeu...
Caractéristiques techniques 74 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur d’installation sous plan 820 (+8/-2) mm Largeur d’installation sous plan 600 mm Profondeur d’installation sous plan 600 mm Poids environ 80 kg Capacité 8,0 kg de linge sec Ten...
Caractéristiques techniques 75 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr- Ongle...
Fonctions programmables 76 Les fonctions de programmation vouspermettent d'adapter l'électronique dulave-linge selon les besoins du mo-ment. Vous pouvez modifier ces fonc-tions de programmation à tout mo-ment. Ouvrir le niveau de programma-tion La programmation s’effectue en8 étapes ( , , ......
Fonctions programmables 77 Modifier et enregistrer la fonc-tion de programmation Vous pouvez soit activer/désactiver unefonction de programmation, soitsélectionner diverses options. En effleurant la touche sensitive ou , vous activez/désactivez la fonction de programmation ou sélec-tionnez u...
Fonctions programmables 78 Bip touches Un signal sonore confirme chaque ac-tivation de touche sensitive. Sélection = Le bip de touches est désacti- vé. = Le bip de touches est réglé à un volume normal = Le bip de touches est réglé à un volume fort Code PIN Le code vous permet de ...
Fonctions programmables 80 Niveau de rinçage maximal Lors du rinçage, vous pouvez toujoursrégler le niveau d'eau sur la valeurmaximale. Cette fonction est importante pour lespersonnes allergiques, afin d'obtenir lemeilleur résultat de rinçage. La consom-mation d'eau augmente.Options possibles ...
Fonctions programmables 82 Degré de salissure La quantité de dosage de lessive parTwinDos et la quantité d’eau de rin-çage dépendent notamment du degréde salissure. Sélection = peu sale = normal = très sale Heures de fonctionnement Vous pouvez consulter le nombred'heures de lavag...
Fonctions programmables 83 Mise en réseau Les fonctions de programmation , et ne s’affichent que si les conditions d’utilisation deMiele@home sont remplies (voir cha-pitre « Première mise en service »,section « Miele@home »). Commande à distance Il est possible de vérifier l’état de ...
Fonctions programmables 84 Mise à jour à distance (Re- moteUpdate) La fonction RemoteUpdate (mise à jourà distance) permet de mettre à jour lelogiciel de votre lave-linge. Si une mise àjour est disponible pour votre lave-linge,elle sera automatiquement téléchargéepar votre lave-linge. L'installa...
Fonctions programmables 85 Déplacer la mise à jour Après la mise en marche du lave-linge, apparaît dans l’affichage du temps. Effleurez la touche sensitive . La durée du programme apparaît dansl’affichage du temps du programme sé-lectionné.Lors de la prochaine mise en marche, lelave-linge vo...
Lessive et produits d'entretien 86 Pour ce lave-linge, vous pouvez obtenirdes détergents, des produits d'entretienpour textiles, des additifs et des pro-duits d'entretien pour appareils. Tousles produits sont appropriés aux lave-linge Miele.Vous pouvez commander ces articles etbien d'autres encore v...
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation