Page 2 - AVERTISSEMENT
8 RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR - RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS ...
Page 3 - poussière peuvent nuire vos poumons.
9 longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière. • Ne pas laisser la famili...
Page 4 - PICTOGRAPHIE; CORDONS DE RALLONGE; Directives pour l’emploi des; pour les cordons de rallonge*; LISEZ ATTENTIVEMENT CES; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; est incorrectement rac-; Outils mis à la terre (Trois fiches à broches)
10 PICTOGRAPHIE Volts Courant alternatif Ampères tours-minute á vide (RPM) BPM t-min. charge/vide (BPM) Système antivibration C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis Los Estándares Mexicanos de la Seguridad CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à tr...
Page 5 - Insertion des forets et ciseaux; MANIEMENT; les mains et le cordon à distance de la mèche et
11 Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre Fig. A conformément aux codes et ordon- nances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A. Outils à double isolation (Deux fiches à broches)...
Page 6 - marteau à la position percussion seulement.; Choix du mode; augmenter; Burinage; Si une mèche se coince :
12 Démarrage en douceur La fonction de démarrage en douceur réduit le couple ressenti par l’utilisateur au moment de la mise en marche de l’outil. Grâce à cette fonction, la vitesse du moteur augmente graduellement de zéro à la vitesse à vide maximale. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d e b ...
Page 7 - Utiliser les trépans carott; Utilisation des trépans carottiers à
13 Force de fonctionnement et force de l’utilisateur Positionner l’outil, le tenir fermement et appuyer sur la gâchette. Toujours tenir l’outil de façon sécuritaire avec les deux mains afin de demeurer en contrôle. Ces perceuses à percussion sont dotées d’un système antivibrations afin de procurer u...
Page 8 - Vue latérale; ENTRETIEN; Entretien de l’outil; Nettoyage
14 6. Pour remplacer le trépan carottier, orientez l’outil vers le haut (pas vers vous) et faites-le fonction- ner durant cinq secondes en mode « martelage avec rotation » jusqu’à ce que le trépan carottier se desserre de l’adaptateur. N.B.: Pour percer des orifices plus profonds, en - levez le trép...
Page 9 - L’usage d’accessoires; Pour une liste complète des accessoires, visiter le; ADVERTENCIA; Lea todas las advertencias de; • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu; Las áreas desordenadas u oscuras son
15 ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Cana...