Page 5 - DONNÉES TECHNIQUES; Sommaire; DESCRIPTION DES SYMBOLES ADOPTÉS; voir la plaquette de la machine; ème; Utilisation du mode d’emploi
44 45 DONNÉES TECHNIQUES Page 50 Programmation de la machine à espresso53 Dosage de la quantité de café à moudre53 Recommandations et conseils54 Préparation du café56 Dispositifs de sécurité intégrés57 Nettoyage/Rangement/Entretien60 Evacuation61 Défaillances et remèdes Sommaire Page 45 Données tech...
Page 6 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Placez la machine sur une surface plane et stable, de façon
46 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ E B C A D 10cm 10cm Danger !Le courant électrique peut être mortel !Ne jamais mettre de piéces conductrices encontact avec l’eau : danger de court-circuit!La vapeur brûlante et l’eau chaude peuventprovoquer de graves brûlures! Ne dirigez jamaisun jet de vapeur ou d’eau ch...
Page 7 - Déballage et mise en place; Description du tableau de commande; Mise en service et utilisation
COMMANDES ET ÉLÉMENTS DE LA MACHINE DÉBALLAGE ET MISE EN PLACE 1 Tiroir à marc 2 Bac d’égouttement 3 Grille d’égouttoir 4 Interrupteur général 5 Câble d’alimentation 6 Bec de distribution du café 7 Buse eau chaude/vapeur avec protection contre les brûlures 8 Tableau de commande 9 Bouton eau chaude/v...
Page 8 - PURGE DU CIRCUIT; Purge du circuit; Sélection de la langue
CHAUFFER Sehr weiches Wasser Weiches Wasser Mittleres Wasser Hartes Wasser Dureté 4 Dureté 3 Dureté 2Dureté 1 PURGE DU CIRCUIT SÉLECTION DES ARTICLES DANS LE MENU 50 1 LANGUE 2 DURETE D'EAU PURGER EAU CHAUDE MACHINE PRETE 2 DURETE D'EAU MOYENNE 3 PLAQUE CHAUF. ENCLENCHE 1 LANGUE FRANCAIS ECONOMIE EN...
Page 9 - Cycle de lavage; Avant d’effectuer le programme; DOSAGE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ À MOUDRE; En vous servant des touches; CYCLE DE; sur la touche; Sur l’écran apparaît :; Recommandations et conseils
pouvez modifier les valeurs entrées: minimum, moyenne, élevée, maximum. Activation de la fonctionde préinfusion Aprés avoir humecté le café, la pompe s’arrête brièvement pour utiliser au maximum le café prèmoulu.Ensuite le cycle de préparation continue. Au moyen des touches amenez l’astéris- q u e e...
Page 10 - Préparation du café
PRÉPARATION DU CAFÉ PRÉPARATION DU CAFÉ pendant la nuit), il est bon de désactiver l’inter-rupteur général (4). Arrêt de la machine N’éteignez la machine (interrupteur) que lors-que la préparation automatique du café est entièrement terminée. Préparation du café Quantité de café par tasse Cette mach...
Page 11 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS; Ecume de café crème; Dispositifs de sécurité intégrés; Désactivation automatique; Ce dispositif remplit la fonction de régler la température; Nettoyage; Eau chaude; Appuyez sur la touche vapeur
TEMP. ELEVEE 56 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS NETTOYAGE / RANGEMENT / ENTRETIEN La température nécessaire a été atteinte. Dirigez la buse eau chaude/vapeur (7) sur lagrille égouttoir (3) et ouvrez légèrement lebouton (9) en sens inverse horaire. Attendez jusqu’à ce que l’eau résiduelle dans labus...
Page 12 - DÉCALCIFICATION; Décalcification conventionnelle; Note; : vu la complexité du circuit hydraulique; En effet, sont exclues les pièces; Décalcification automatique
58 NETTOYAGE / RANGEMENT / ENTRETIEN DÉCALCIFICATION d'eau (conformément aux instructions indiquéessur la boîte d’emballage). Mettre un récipient assez grand au-dessous de la buse eau chaude/vapeur et ouvrir lentement le bouton eau chaude/vapeur. A partir de ce moment commence la décalcification aut...
Page 13 - Dans le cas où la machine ne pourrait; EVACUATION; Important; Stockage
saleté. Entretien De temps en temps effectuez un test de fonction- nement. Nettoyez la machine périodiquementselon les indications fournies. Evacuation Rendez aussitôt inutilisables les machines à café à jeter. Débranchez la fiche d’alimentationde la prise de courant et couper le câbled’alimentation...