Page 9 - FRANÇAIS; GÉNÉRALITÉS; Pour faciliter la lecture
FRANÇAIS • 30 • 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est indiquée pour la préparation d’une ou deux tasses de café expresso et est équipée d’un conduit orientable de distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Sur la partie supérieure de l’appareil se trouvent les commandes : des pictogrammes permet...
Page 10 - Comment lire ce mode d’emploi; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techiques
FRANÇAIS • 31 • Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de la première page. Lire ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les illustrations. 1.2 Comment lire ce mode d’emploi Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr et le joindre à la machine à café, au cas où une autre pe...
Page 12 - NORMES DE SÉCURITÉ; Utilisation
FRANÇAIS • 33 • 3 NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les pièces sous tension au contact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur surchauffée et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps, toucher le bec vapeur/eau cha...
Page 13 - Entreposage; Indicateur de plein cuvette; Normes de sécurité - Légende composants machine
FRANÇAIS • 34 • Espace nécessaire pour l’utilisation et la maintenance (Fig.D) Pour un fonctionnement optimal de la machine à café, il est conseillé de :• Choisir un plan d’appui bien plat ;• Choisir un environnement suffisamment éclairé, propre et avec une prise de courant facile d’accès ; • Prévoi...
Page 14 - tion; Raccorder le cordon d’alimentation; Remplissage du réservoir d’eau; Rincer et remplir le réservoir; Amorçage du circuit
FRANÇAIS • 35 • 4 INSTALLATION Pour votre sécurité et celle des autres, suivez scrupuleusement les «Normes de sécurité» reportées dans le Ch. 3. 4.1 Emballage L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de son expédition. Il est conseillé de le conserver: il peut en...
Page 15 - DISTRIBUTION DE CAFÉ; Avec café moulu; Remarque sur le nettoyage: maintenir; Avec café en capsules
FRANÇAIS • 36 • relatifs aux détails de fonctionnement. 5 DISTRIBUTION DE CAFÉ Attention! Il est interdit de retirer le portefiltre «Crème» en le tournant à la main dans le sens des aiguilles d’une montre pendant la distribution de café. Danger de brûlures. • Le témoin Machine prête (5) peut s’allum...
Page 16 - CHOIX DU TYPE DE CAFÉ -; Choix du type de café - Eau chaude - Préparation du cappuccino
FRANÇAIS • 37 • garantit un fonctionnement parfait du portefiltre «Crème». • (Fig.13) - Réchauffer le portefiltre «Crème» en pressant le bouton du café (4); l’eau commence à sortir du portefiltre «Crème» (cette opération est nécessaire uniquement pour le premier café). • Après avoir fait couler 50 c...
Page 17 - VAPEUR / PRÉPARATION DU; cappuccino doit être froid.; NETTOYAGE; Préparation du cappuccino - Nettoyage - Détartrage
FRANÇAIS • 38 • robinet. Prendre la tasse ou le verre remplis d’eau chaude. 8 VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Danger de brûlures! Au début du fonctionnement, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapper du distributeur. Le conduit peut atteindre des températures élevées : ne jamais toucher le c...
Page 18 - Si vous souhaitez effectuer person-; 1 S E R V I C E À I N T E R V A L L E S; Détartrage - Informations de nature juridique
FRANÇAIS • 39 • ou encore tous les 3-4 mois d’utilisation. Si vous souhaitez effectuer person- nellement le détartrage, vous pouvez utiliser un produit anticalcaire pour ma- chines à café de type non toxique et/ou nocif, en vente libre. Nous vous recomman-dons d’utiliser le détartrant Saeco. Attenti...
Page 19 - Mise à la décharge; 3 MISE À LA DÉCHARGE
FRANÇAIS • 40 • Mise à la décharge • Les remarques énoncées supra ne limitent, ni étendent, les conditions de garantie contractuelles. • Le mode d’emploi contient des informations qui sont protégées par les droits d’auteur. • Il ne peut donc être ni photocopié, ni traduit dans une autre langue sans ...