Page 3 - Utilisation prévue
• 31 • F rançais 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par des symboles facil...
Page 4 - Légende des composants de la machine (Page 2)
• 32 • cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Alimentation secteur La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indi-quée sur la plaquette de l’appareil. Câble d’alimentation Ne jamais utiliser la machin...
Page 5 - rançais; MISE EN PLACE; ou après des périodes d’inactivité.; Raccordement de la machine; tout autre liquide peuvent endommager le réservoir.; Amorçage du circuit
• 33 • F rançais 4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupu-leusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la ma-chine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour d...
Page 6 - ou 2 tasses préchauff ées; Avec des dosettes de café
• 34 • DEL de « machine prête » (15) s’allume. • (Fig.16) - Enlever le porte-fi ltre du groupe en le tournant de droite à gauche et le rincer à l’eau fraîche potable. La machine est prête ; quant aux mécanismes de fonctionne-ment de la distribution du café et de la vapeur, consulter les sections cor...
Page 7 - CHOIX DU TYPE DE CAFÉ CONSEILS
• 35 • F rançais • (Fig.16) - Retirer le porte-fi ltre pressurisé de la machine en le tournant de droite à gauche. Le vider sans enlever le fi ltre. • (Fig.9B) - Introduire la dosette dans le porte-fi ltre et s’assu- rer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-fi ltre. • (Fig.11) - Introdui...
Page 8 - NETTOYAGE; jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
• 36 • Si les deux DEL sont allumées, la machine a atteint une tem-pérature trop élevée pour la distribution de café. • Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit confor- mément à la section 4.5. Remarque : la machine est prête lorsque la DEL (15) « machine prête » est allumée fi xe. Rema...
Page 9 - CAPPUCCINATORE EN OPTION
• 37 • F rançais terrupteur ON/OFF (2) ; tourner le bouton de sélection (17) dans la position « » et prélever tout le contenu du réser- voir par le porte-fi ltre. Pour arrêter la distribution, positionner le bouton de sélection (17) sur la position « ». 11 (Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir av...
Page 10 - santes à résoudre le problème,
• 38 • Panne Causes possibles Remède La machine ne se met pas en marche La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir Remplir d’eau (sec .4.4). Le café est trop froid. La DEL (15) « mach...
Page 12 - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; EINZELKAFFEEMASCHINE; DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ; déclarons sous notre responsabilité que le produit :; Selon les dispositions des directives :
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG. Wir: Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) erklären unter eigener Verantwortung, dass das Pro-dukt: EINZELKAFFEEMASCHINE TYP : SIN 026X auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht: • Sich...