Page 2 - Congratulations on choosing perfect espresso!
English Español Deutsch Français EN Congratulations on choosing perfect espresso! This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties.Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certi fi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, It...
Page 15 - FR - Prescriptions de sécurité; Attention
19 www.philips.com/support Sicherheitshinweise Prescriptions de sécurité Deutsch Français FR - Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi afi n d’év...
Page 16 - ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION
20 HinweiseInstructions www.philips.com/support DE Die Abtropfschale mit Rost in die Maschine einsetzen. Den Wassertank herausneh-men. Den Tank ausspülen und mit frischem Wasser füllen. Den Kaff eebohnenbehälter auff üllen. Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Ma-schine einstecken. FR ...
Page 17 - und; Die Taste; MANUELLER SPÜLZYKLUS
21 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français DE Nach Abschluss der oben beschriebenen Vorgänge, schalten sich die Tasten und dauerhaft ein und auf dem Dis- play leuchtet das Aromasymbol auf. FR Après avoir eff ectué les opérations susmentionnées, les touches et s'allument fi xes...
Page 18 - MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO; Durch Druck der Taste
22 HinweiseInstructions www.philips.com/support ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO DE Die Düse einstellen. Die Taste für die Aus- gabe eines Espresso drücken oder ... ... die Taste für die Aus- gabe eines Kaff ees drücken. Nach Abschluss des Vor-gangs die Tasse entnehmen. FR Régler la buse de dis...
Page 19 - EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK; Les touches
23 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE DE Den Drehknopf für die Mahl-gradeinstellung drücken und um jeweils eine Position drehen. Anwahl vornehmen ( ). Leichteres Aroma, für Mi-schungen mit dunkler Rös-tung....
Page 20 - Den Behälter entfernen.
24 HinweiseInstructions www.philips.com/support HEISSWASSER EAU CHAUDE DE Einen Behälter unter den Pannarello stellen. Den Wahlschalter im Uhrzei-gersinn bis zum Punkt drehen. Das gewünschte Wasser ausgeben. Um die Ausgabe zu unterbre-chen, den Wahlschalter bis in die Position drehen. Den Behälter e...
Page 22 - Die Ausrichtung überprüfen. Drücken und die Brühgruppe
26 HinweiseInstructions www.philips.com/support REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION DE Den Kaff eesatzbehälter ent-fernen und die Servicetür öff nen. Den Kaff eeauff angbehälter und die Brühgruppe abneh-men. Die Wartung der Brühgrup-pe ausführen. Die Ausrichtung überprüfen. Drü...
Page 23 - HINWEISSIGNALE; Täglich
27 www.philips.com/support Hinweise Instructions Deutsch Français HINWEISSIGNALE SIGNAUX D'AVERTISSEMENT REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO DE Täglich Den äußeren Teil des Panna-rello entfernen und mit fri-schem Wasser reinigen. Wöchentlich Den oberen Teil des Pannare...
Page 24 - ALARMSIGNALE; Langsam blinkend
28 HinweiseInstructions www.philips.com/support ALARMSIGNALE SIGNAUX D'ALARME DE Schnell blinkend Überlastung Brühgruppe. Der Kaff eezyklus wird abge-brochen. Erneut einen Kaf-feezyklus ausführen. FR Clignotement rapide Eff ort excessif groupe de distribution. Le cycle café est annulé. Exécuter à no...
Page 25 - Produkte für die Wartung
29 www.shop.philips.com Produkte für die Wartung Produits pour l’entretien Deutsch Français DE Wartungsset Produktnummer: CA6706 FR Kit d'entretien numéro produit : CA6706 DE Wasserfi lter INTENZA+ Produktnummer: CA6702 FR Filtre à eau INTENZA+ numéro produit : CA6702 DE Entkalkerlösung Produktnumme...