Page 2 - IMPORTANT; Lire toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout ...
Page 4 - FRANÇAIS; Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD9712.; SOMMAIRE
2 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Incanto Executive ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.saeco.com/welcome . Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD9712. Cette machine est indiqu...
Page 8 - Avertissements
6 FRANÇAIS • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffi -santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscie...
Page 9 - • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou; Champs électromagnétiques
7 FRANÇAIS 7 • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chiff on doux et imbibé d’eau est suffi sant. • Eff ectuer régulièrement le détartrage de la machine. Si cette opération n'est pas eff ectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil...
Page 11 - Description générale
9 FRANÇAIS 9 Description générale 1. Plaque chauff e-tasses 2. Réservoir à café en grains avec couvercle 3. Réservoir à eau + couvercle 4. Compartiment à café prémoulu 5. Porte de service 6. Bouton Saeco Brewing System (SBS) 7. Buse de vapeur/eau chaude 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Régla...
Page 12 - OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage.
10 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans-ports à venir. Installation de la machine 1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’...
Page 13 - Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.
11 FRANÇAIS 11 5 Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle inté- rieur. 7 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. 8 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Vérifi er qu'il est complètement inséré. Avertissement : N...
Page 15 - PREMIÈRE MISE EN MARCHE; che. Attendre que le cycle se termine
13 FRANÇAIS 13 RINÇAGE 15/01/15 10:38 PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'u...
Page 16 - Cycle de rinçage manuel
14 FRANÇAIS 1 VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK CAFÉ LONG 2 Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, appuyer sur la touche « » jusqu'à ce que l'icône « » ne s'affi che. 3 Appuyer sur la touche « » . Remarque : Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. 4 ...
Page 17 - Appuyer sur la touche «
15 FRANÇAIS 15 SÉLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR 15/01/15 10:38 EAU CHAUDE EAU CHAUDE 5 Une fois la distribution terminée, vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude. 6 Appuyer sur la touche « ». 7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d’eau chaude. 8 L...
Page 18 - MESURE ET PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU; machine pendant une seconde.
16 FRANÇAIS MESURE ET PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir le chapitre suivant). Pour ...
Page 19 - RÉGLAGES EAU
17 FRANÇAIS 17 2 Attendre une minute. 3 Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges, puis consulter le tableau. Remarque : Les numéros sur la bande de test correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément :1 = 1 (eau très douce)2 = 2 (eau douce)3 = 3 (eau du...
Page 20 - DURETÉ EAU
18 FRANÇAIS 7 Sélectionner l'option « DURETÉ EAU » ; appuyer sur la touche « » pour accéder au menu. DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE 4 OFF 2.4. RÉGLAGES EAU 15/01/15 10:38 DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE 4 OFF 2.4. RÉGLAGES EAU 2.4.1. RÉGLAGES EAU DURETÉ EAU 1 2 3 4...
Page 21 - FILTRE À EAU « INTENZA+ »; ver dans un endroit sec.
19 FRANÇAIS 19 FILTRE À EAU « INTENZA+ » Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ », qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à eau INTENZA+ est en vent...
Page 23 - ACTIVATION
21 FRANÇAIS 21 9 Appuyer sur la touche « » pour confi rmer. 10 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner « ACTIVATION FILTRE » et appuyer ensuite sur la touche « » pour confi rmer. 11 Appuyer sur la touche « » pour confi rmer la procédure d'activation du fi ltre. 12 Appuyer sur la touche...
Page 24 - Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ »; Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » l'icône «; VALIDATION FILTRE; » et la régler sur OFF.
22 FRANÇAIS Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » l'icône « » s'affi che. 1 Procéder au remplacement du fi ltre comme indiqué au chapitre précé- dent. 2 La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : Si le ...
Page 25 - RÉGLAGES; Soulever le couvercle du réservoir à café en grains.
23 FRANÇAIS 23 RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se-lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est dotée d’un système d’aut...
Page 26 - Positionner une petite tasse sous la buse de distribution.
24 FRANÇAIS 2 Positionner une petite tasse sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche « » pour distribuer un café expresso. 3 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. ...
Page 27 - Réglage crème et intensité du café (Saeco Brewing System); La sélection doit être eff ectuée avant de choisir le café.; MENU BOISSON
25 FRANÇAIS 25 Réglage crème et intensité du café (Saeco Brewing System) Le Saeco Brewing System (SBS) permet de contrôler la crème et l'intensité du goût du café en réglant la vitesse de distribution du café pendant le cycle de distribution. - Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’...
Page 28 - Réglage de la buse de distribution; la touche
26 FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution La buse de distribution peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution ma-nuellement, en plaçant les doigts comme le montre ...
Page 29 - Réglage de la longueur du café dans la tasse
27 FRANÇAIS 27 Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : Il est également possible d'enlever la buse de distribution pour permettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en ...
Page 30 - DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ
28 FRANÇAIS 3 Lorsque l'icône « » s'affi che, appuyer sur la touche dès que la quan- tité de café souhaitée est atteinte. La touche « » est maintenant programmée ; à chaque fois qu’on y appuie dessus, la machine distribue la même quantité de café expresso programmée. Remarque : Suivre la même pr...
Page 34 - CARAFE À LAIT; La carafe à lait doit être remplie avant l'utilisation.
32 FRANÇAIS CARAFE À LAIT Ce chapitre illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cap-puccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé de la...
Page 35 - en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.; Introduction de la carafe à lait
33 FRANÇAIS 33 4 Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La carafe à lait est prête pour être utilisée. Introduction de la carafe à lait 1 Incliner légèrement la carafe à lait et insérer la partie ava...
Page 36 - Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac; Ne pas introduire la carafe avec force.; Enlèvement de la carafe à lait; Éloigner la carafe de la machine jusqu'à son décrochement complet.
34 FRANÇAIS 3 Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe) (E). Avertissement : Ne pas introduire la carafe avec force. Enlèvement de la carafe à lait 1 Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles...
Page 37 - Vidage de la carafe à lait; Appuyer sur les touches de décrochage.
35 FRANÇAIS 35 Vidage de la carafe à lait 1 Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 3 Soulever le couvercle. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenable- ment. Remarque : Après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme...
Page 38 - DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO; Positionner une tasse sous la buse de distribution du café.
36 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enle...
Page 39 - MODE ÉCO
37 FRANÇAIS 37 5 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution. 6 La machine est en phase de chauff age. Remarque : Si la fonction « MODE ÉCO » est activée, la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age.Si l'on appuie sur la touche « », la fonction « MODE ÉCO »...
Page 40 - Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse
38 FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue une quantité préétablie de cappuccino dans la tasse. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions d...
Page 42 - DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE
40 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enl...
Page 44 - Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse
42 FRANÇAIS Remarque : Il est possible d'augmenter la quantité de lait distribuée en appuyant sur la touche « ». La dose extra de lait chaud distribuée n'a pas de mousse. 8 Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine distribue le café. Pour interrompre la distribution avant,...
Page 46 - DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD
44 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enleve...
Page 48 - Réglage de la longueur du lait chaud
46 FRANÇAIS Remarque : Il est possible d'augmenter la quantité de lait distribuée en appuyant sur la touche « ». La dose extra de lait chaud distribuée n'a pas de mousse. 8 Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 9 ...
Page 49 - DISTRIBUTION DE VAPEUR
47 FRANÇAIS 47 4 La machine est en phase de chauff age. 5 L'icône « » s'affi che. Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine dé- marre la distribution de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « » dès que la quantité de lait souhaitée est atteinte. La touche « » est à présent programmé...
Page 51 - DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE; Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
49 FRANÇAIS 49 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée ...
Page 52 - distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «
50 FRANÇAIS 5 Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche « ». 6 Enlever le récipient. EAU CHAUDE 4 La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de cette phase, l'icône suivante s'affi che. EAU CHAUDE
Page 53 - PROGRAMMATION BOISSON
51 FRANÇAIS 51 PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque boisson. 1 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu principal des boissons. 2 Appuyer sur les touches de défi le...
Page 54 - PRÉINFUSION
52 FRANÇAIS PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ Ce réglage permet d'exécuter la fonction de pré-infusion. Au cours de la pré-infusion, le café est légèrement humidifi é pour en exalter au maximum l'arôme. : la fonction de pré-infusion est active. : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour exa...
Page 55 - RÉTABLIR VALEURS STANDARD; Programmation eau chaude
53 FRANÇAIS 53 Il est possible de rétablir les réglages d'usine pour chaque boisson. Après avoir sélectionné cette fonction, les réglages personnels sont eff acés. Pour quitter la programmation, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à l'affi chage du menu principal. RÉTABLIR VALEUR...
Page 56 - PROGRAMMATION DE LA MACHINE
54 FRANÇAIS RÉTABLIR VALEURS STANDARD LONGUEUR EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement « » ou « », il est possible de choisir la quantité d'eau chaude à distribuer. Appuyer sur la touche « » pour confi rmer le réglage. PROGRAMMATION DE LA MACHINE La machine pe...
Page 57 - Réglages généraux; La; FONCTION MODE ÉCO; permet d'économiser de l'énergie en gardant
55 FRANÇAIS 55 Réglages généraux Les réglages généraux permettent de modifi er les réglages de fonctionne-ment. RÉGLAGES GÉNÉRAUX CHAUFFE-TASSES FONCTION MODE ÉCO TONS SONORES Cette fonction permet d'activer/désactiver le chauff age de la plaque chauff e-tasses située dans la partie supérieure de la...
Page 58 - cheur; Les réglages de l'affi; RÉGLAGES AFFICHEUR; Ce réglage permet de régler la luminosité de l'affi
56 FRANÇAIS Réglages de l'affi cheur Les réglages de l'affi cheur permettent de régler la langue et la luminosité de l'affi cheur. RÉGLAGES AFFICHEUR LANGUE LUMINOSITÉ Cette fonction est importante pour régler automatiquement les para-mètres de la machine selon le pays de l'utilisateur. Ce réglage p...
Page 59 - RÉGLAGES CALENDRIER; Réglages calendrier; Le; L'intervalle réglé par défaut est 15 minutes.
57 FRANÇAIS 57 RÉGLAGES CALENDRIER HORAIRE DATE RÉGLAGE STAND-BY Réglages calendrier Cette fonction permet de régler l'heure, le calendrier, l'intervalle de stand-by et la minuterie de mise en marche. Pour régler l'heure, les minutes et le format de l'heure (24h ou AM/PM). Pour régler le format anné...
Page 60 - Pour régler les minutes de l'heure de mise en marche.; ON
58 FRANÇAIS RÉGLAGES CALENDRIER MINUT. MISE EN MARCHE MACH. MINUTERIE 1 00:00 MINUTERIE 2 00:00 MINUTERIE 3 00:00 HEURE 00 MINUTES 00 JOUR DE LA SEMAINE La fonction de minuterie de mise en marche active automatiquement la machine le jour de la semaine et à l'heure défi nis par l'utilisateur. La ma-c...
Page 61 - Réglages eau; Les; permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau; Dans
59 FRANÇAIS 59 Réglages eau Les RÉGLAGES EAU permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau pour un café optimal. RÉGLAGES EAU DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE Dans DURETÉ EAU , il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter le c...
Page 63 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Ne pas laver les composants amovibles au lave-vaisselle.
61 FRANÇAIS 61 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire !Ce chapitre décrit de maniè...
Page 64 - VIDER LE RÉSERVOIR À MARC; Nettoyage quotidien du réservoir à eau
62 FRANÇAIS 3 Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. 4 Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. 5 Replacer correctement les composants. 6 Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : En vidant les marcs lorsque...
Page 65 - Nettoyage hebdomadaire de la machine
63 FRANÇAIS 63 Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lai...
Page 66 - Retirer le support sous la grille.
64 FRANÇAIS 3 Retirer le support sous la grille. 4 Retirer le bac d’égouttement (externe). Laver le support et le bac d'égouttement. 5 Sécher, monter et remettre la grille à sa place dans la machine. 6 Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. 7 Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'...
Page 67 - Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait; Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider.
65 FRANÇAIS 65 Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. 1 Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider. 2 Ouvrir la buse de distribution d...
Page 68 - NE PAS laver les composants de la carafe au lave-vaisselle.
66 FRANÇAIS 5 Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. 6 Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. 7 Enlever le tuyau d'aspiration. Remarque : Vérifi er que le tuyau d'aspiration est complètement inséré. Dans le cas contraire, la carafe pourrait ne pas fonctionner correcteme...
Page 69 - Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution; Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service.
67 FRANÇAIS 67 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. 1 Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. 2 Enlever le bac d'égouttement (inter...
Page 70 - nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur.
68 FRANÇAIS 8 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra-tion décrite au point (9). 5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supér...
Page 71 - Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement
69 FRANÇAIS 69 11 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement. 12 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bi...
Page 72 - Nettoyage mensuel de la carafe à lait; RÉGLAGES ENTRETIEN
70 FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net-toyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le « Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément. Pour plus de dét...
Page 73 - Repositionner le couvercle.
71 FRANÇAIS 71 5 Remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX. Verser un paquet de produit pour le nettoyage dans la carafe à lait et attendre qu'il soit entièrement dissout. 6 Repositionner le couvercle. 7 Mettre la buse de distribution du lait dans la position de bloc...
Page 74 - Placer un récipient suffi; Ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.; jusqu’au niveau MAX. Appuyer sur la touche «
72 FRANÇAIS 9 Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion. Ouvrir la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 10 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine com- mence la distribution de la solution à t...
Page 75 - la carafe à lait dans la machine. Appuyer sur la touche «; À la fi n du cycle, la machine revient au menu de distribution des pro-
73 FRANÇAIS 73 14 Laver soigneusement la carafe à lait et la remplir d'eau fraîche. Insérer la carafe à lait dans la machine. Appuyer sur la touche « » pour confi rmer. 15 Vider le récipient et le replacer sous la buse de distribution du café. Ouvrir la buse de distribution du lait en la tournant ...
Page 76 - Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution; Lubrifi er l’arbre aussi.
74 FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 distributions environ ou une fois par mois.La graisse Saeco pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative ...
Page 78 - moulu. Appuyer sur la touche «
76 FRANÇAIS 5 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment à café pré- moulu. Appuyer sur la touche « ». 6 Placer un récipient (1,5 l) sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de nettoyage. Remarque : Tourner le bouton SBS vers la gauche ...
Page 79 - À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient.; Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains
77 FRANÇAIS 77 8 À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. 9 Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains Nettoyer le réservoir à café en grains une...
Page 80 - DÉTARTRAGE; RÉGLAGES MACHINE
78 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Lorsque le symbole s'affi che, il est nécessaire de procéder au dé- tartrage. Le cycle de détartrage demande environ 25 minutes. Avertissement : Si cette opération n'est pas eff ectuée, la machine ne fonctionne plus correctement ; dans ce cas, la réparation n'est PAS couverte ...
Page 82 - cheur indique l’état d’avancement du
80 FRANÇAIS 9 La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- valles réguliers. La barre sur l'affi cheur indique l’état d’avancement du cycle. Remarque : Pour vider le récipient au cours du processus et mettre sur pause le cycle de détartrage, appuyer sur la touche « ». Pou...
Page 83 - Appuyer ensuite sur la touche «
81 FRANÇAIS 81 11 Vider le bac d'égouttement (interne) et le replacer dans sa position. Appuyer ensuite sur la touche « ». 12 Vider la carafe à lait et la remplir avec de l'eau fraîche. La réinsérer dans la machine. Appuyer sur la touche « ». 13 Vider le récipient et le replacer sous la buse de ...
Page 84 - che cette page-écran après une courte phase de chauff age.
82 FRANÇAIS Remarque : Une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Le cycle de rinçage procède au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement op...
Page 85 - INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE; Dans ce cas, vider le réservoir à eau, le rincer soigneusement et le
83 FRANÇAIS 83 INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si la machine se bloque, il est possible de quitter le cycle en appuyant sur la touche ON/OFF. 1 Dans ce cas, vider le réservoir à eau, ...
Page 86 - SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR; Message affi
84 FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Signifi cation du message FERMER LA PORTE GRAINS Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Remplir le réservoir à café en grains. INSÉRER GROUPE Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. INTR...
Page 87 - La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.
85 FRANÇAIS 85 Message affi ché Signifi cation du message PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION DE RINÇAGE Fermer la buse de distribution du lait de la carafe pour démarrer le cycle de nettoyage de la carafe.Appuyer sur la touche « ESC » pour quitter. PLACER LA CARAFE DU LAIT DANS SON LOGE...
Page 88 - DÉPANNAGE; ou contactez le service d'assistance Philips; Comportements; Du lait froid est ajouté au café.
86 FRANÇAIS DÉPANNAGE Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistan...
Page 89 - Régler le moulin à café.
87 FRANÇAIS 87 Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e trop lentement ou la quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Le circuit de la machine est bou-ché par des dépôts de calcaire. Détartrer la machine. Impossible de retirer le groupe de distribution. Le groupe de distrib...
Page 92 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
90 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux carac-téristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale Voir plaquette placée sur l'appareil Matériau du corps Plastique - acier Dimensions (l x h x p) 280 x 385 x 430...
Page 93 - COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN; , chez votre revendeur
91 FRANÇAIS 91 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service , chez votre revendeur habituel ou auprès des ...