Page 2 - FOR HOUSEHOLD USE ONLY; USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT; Operation and maintenance manual
FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'util...
Page 3 - IMPORTANT; Lire toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...
Page 5 - TABLE DES MATIÈRES
6 GENERAL INFORMATION ................................................................................................................7 APPLIANCE .......................................................................................................................................8 ACCESSORIES ........
Page 6 - GENERAL INFORMATION; IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID.; HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS.; KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.; GÉNÉRALITÉS; DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE.; UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION; CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.
7 GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...
Page 7 - APPAREIL; ACCESSORIES - ACCESSOIRES
8 APPLIANCE - APPAREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer Tiroir à marc Socket for power cable Prise pour câble d’alimentation Coffee bean hopper Réservoir à café en ...
Page 8 - MONTAGE; STARTING THE MACHINE -; MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
9 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vé...
Page 9 - RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS; RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES; FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY; PREMIÈRE UTILISATION - APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ
10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob until the position is reached. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Wait until a steady fl ow of water comes out of the wand. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule de manière r...
Page 12 - TABLEAU DE COMMANDE
13 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 caf...
Page 14 - RÉGLAGES; COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP; QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE
15 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a ...
Page 16 - SAECO ADAPTING SYSTEM
17 Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). • La machine se rè...
Page 17 - COFFEE GRINDER ADJUSTMENT -; RÉGLAGE DU MOULIN
18 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using the sup...
Page 18 - COFFEE BREWING; DISTRIBUTION DE CAFÉ
19 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second ...
Page 19 - HOT WATER DISPENSING -; DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE; HOT WATER DISPENSING; DISTRIBUTIOND’EAU CHAUDE
20 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y a...
Page 20 - CAPPUCCINO
21 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de b...
Page 22 - DÉTARTRAGE
24 DESCALING - DÉTARTRAGE In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has be...
Page 26 - CLEANING AND MAINTENANCE; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; MAINTENANCE DURING OPERATION; ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT
28 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. MAINTENANCE DURIN...
Page 27 - HOW TO CLEAN THE MACHINE; - NETTOYAGE DE LA MACHINE
29 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the...
Page 28 - CLEANING THE BREW GROUP; NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION
30 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 28. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew group afte...
Page 30 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
35 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS U...
Page 32 - TECHNICAL DATA; DONNÉES TECHNIQUES
38 TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - ...