Page 2 - Operation and maintenance manual; FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOME...
Page 3 - IMPORTANT; Lire toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...
Page 4 - une rallonge de terre à 3 fils et
5 PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter...
Page 5 - TABLE DES MATIÈRES
6 GENERAL INFORMATION................................................................................................................7 DIAGRAMS ........................................................................................................................................8 ACCESSORIES .........
Page 6 - UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION; GENERAL INFORMATION -; GÉNÉRALITÉS
7 GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...
Page 7 - ACCESSOIRES; APPAREIL
8 ACCESSORIES - ACCESSOIRES Power cord Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer Tiroir à marc Socket for power cord Prise pour câble d’alimentation Cup warming surface Plaque pour poser les tasses Power button Interrupteur général Service door Porte de service Coffee bean ho...
Page 8 - MONTAGE; STARTING THE MACHINE -; MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
9 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi e...
Page 9 - RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS; RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES; FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY; PREMIERE UTILISATION - APRES UNE LONGUE PERIODE D'INACTIVITE
10 7 8 9 12 10 11 The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob to the position. Tourner le bouton jusqu’au po...
Page 12 - TABLEAU DE COMMANDE
13 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Coffee button: • slowly fl ashing: 1 coffee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 coffees have been selected (the button has been pushed twice). Bouton de distribution du caf...
Page 14 - RÉGLAGES; SAECO ADAPTING SYSTEM
15 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or car...
Page 15 - DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT; COFFEE GRINDER ADJUSTMENT -; RÉGLAGE DU MOULIN; RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT
16 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT The drip tray height is adjustable to fi t different sized cups. To adjust the drip tray, lift it or lower it manually until it reaches the desired height. Bac d’égouttement réglable en hauteur. Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusq...
Page 16 - COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP; QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE
17 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée....
Page 17 - DISTRIBUTION DE CAFÉ
18 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving o...
Page 18 - HOT WATER DISPENSING; HOT WATER DISPENSING -; DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
19 2 3 5 4 6 1 HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire ...
Page 19 - CAPPUCCINO
20 7 8 3 2 1 Remove the container. Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare h...
Page 21 - DÉTARTRAGE
22 DESCALING - DÉTARTRAGE In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has be...
Page 24 - CLEANING AND MAINTENANCE; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; MAINTENANCE DURING OPERATION; ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT
26 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. The indicator li...
Page 25 - GENERAL MACHINE CLEANING -; NETTOYAGE DE LA MACHINE
27 6 1 2 3 4 5 GENERAL MACHINE CLEANING - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank ...
Page 26 - CLEANING THE BREW GROUP; NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION
28 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew group aft...
Page 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
33 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS U...
Page 30 - TECHNICAL DATA; DONNÉES TECHNIQUES
36 TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8,5 Kg - 18.73 lbs • Cord length 1200 mm -...